Вы здесьТаммара Веббер
Биография
I'm a hopeful romantic who adores novels with happy endings, because there are enough sad endings in real life. Before writing full-time, I was an undergraduate academic advisor, economics tutor, planetarium office manager, radiology call center rep, and the palest person to ever work at a tanning salon. I married my high school sweetheart, and I'm Mom to three adult kids and four very immature cats. Visit my blog for updates: http://tammarawebber.com Сортировать по: Показывать:
лимп про Веббер: Легко (Современные любовные романы)
28 10 Лично мне книга понравилась.Есть о чём задуматься, есть над чем посмеяться. Не жалею о потраченном времени.
LeeLion про Веббер: Легко (Современные любовные романы)
17 10 Сначала решила что нечитаемо, но затем стал появляться юмор, приятно и необычно описаны взаимоотношения. Было легко и приятно окунуться в жизнь американской молодёжи и понравилась ГГ (порадовало что не оказалась истеричной, тупящей и ноющей как большинство). Книга оставила приятное послевкусие, и я, неожиданно для себя, сразу ещё раз её перечитала.
clavinova750 про Веббер: Легко (Современные любовные романы)
20 05 Перево в лучших традициях неуклюжих любительских поделок. Что стиль, что грамотность. Нет уж, лучше дождаться, пока кто-нибудь не выложит нормальный профессиональный перевод. Хотя и там, конечно, не гарантия...
sadako999 про Веббер: Легко (Современные любовные романы)
30 01 Довольно интересная книга, которая при этом легко читается. Неплохой сюжет, в нем хорошо описаны реалии жизни американских студентов. Адекватная главная героиня, образ которой приближен к реальной жизни, только радует, потому что не хватаешься за голову от ее тупости. А главный герой, Лукас, один из моих любимых мужских персонажей. Отдельное спасибо хочется сказать переводчикам. Я читала книгу и в оригинале, и в переводе, перевод хорош. Конечно, есть небольшие недочеты, но лично для меня они не повлияли на общее впечатление о переводе и самой книге.
olasalt про Веббер: Легко (Современные любовные романы)
15 01 Тут привели пример этого перевода как машинный. Он такой и есть. “Ночь выдалась красивая и теплая – типичная для бабьего лета в южной части.” Ночь бывает красивой.. типичная для бабьего лета в южной части – в южной части чего??.. задницы... “Как назначенному водителю[1], сегодня было моей ответственностью привести Эрин домой целой и невредимой...» “сегодня было моей ответственностью”… какой замечательный русская языка.. . “я притопнула своей, обутой в стилетто ногой…” Во что, во что обута ???? “В следующую секунду я была слишком дисориентирована, чтобы осознать, что происходит.” “дисориентирована” – однозначно буду юзать.. Читать дальше и не хочется. Хватило 5 абзацев. Однозначно – втопку такие переводы... Лучше по-английски.
sonate10 про Веббер: Легко (Современные любовные романы)
24 11 Перевод обалденный, язык легчайший, написано грамотно, легко, интересно, впечатление сумасшедшее, книга — лучшая из всех, до сих пор написанных в мире и истории. Рекомендую к обязательному прочтению всеми слоями населения и изучению на факультетах искусств в качестве образца прозы, а на факультетах лингвистики — в качестве образца переводческого искусства. Вот так надо писать и вот так надо переводить! Ну да, любительский он на то и любительский, чтобы безграмотность прощалась. Но тогда не становитесь в позу, что у вас все пучком. Идите лучше учите знаки препинания. Djezelle, рада за вас, наконец вы взялись за ум. Снимаю шляпу. Вот теперь я счастлива в надежде, что одним безграмотным невеждой скоро станет меньше.
polyn про Веббер: Легко (Современные любовные романы)
07 11 Роман о студентах. Перед героиней дилемма сообщать ли о нападении и попытки насилия в полицию или нет. По счастью насилия удалось избежать - помог парень,который случайно оказался рядом. Но насильник брат бывшего парня девушки,довольно популярная личность в университете и героиня решает промолчать. Но к чему может привести ее молчание? Пока она занята учебой и увлечена построением отношений с новым парнем несостоявшийся насильник начинает ощущать свою вседозволенность. Результат -изнасилование подруги героини. Интересно было читать о реакции на события других студентов. Но сама книга читалась не очень легко. Непонятно то ли виноват стиль автора, то ли перевод.Меня лично стиль настолько утомил,что читала через строчку. Жаль,могло получится интересное произведение. |
Вход на сайтПоиск по блогам и форумамUser menuПоследние комментарии
Aliki RE:Подайте бедному копеечку на книжку с литреса... 23 часа
sem14 RE:Премия «Небьюла» (Nebula Award) 5 дней Isais RE:Maxima-library - переезд 5 дней nehug@cheaphub.net RE:«Македонский роман XXI века 1 неделя Iron Man RE:Курьезы сканировщика 1 неделя babajga RE:Рассказы Южных морей 1 неделя tvv RE:Абрахам Вергезе - The Covenant of Water 2 недели Larisa_F RE:Эрнесто и его кролики 2 недели Саша из Киева RE:Горящие паруса 2 недели Саша из Киева RE:Американская мозаика 2 недели weis RE:Прошу переформатировать, распознать, etc... 2 недели babajga RE:Осторожно - волшебное! 3 недели Саша из Киева RE:Улыбнись, малыш! 3 недели Саша из Киева RE:Букет колючек 3 недели Саша из Киева RE:Анфас и в профиль 3 недели Саша из Киева RE:Три минуты истории 3 недели Саша из Киева RE:С того света 3 недели darkvova RE:librusec.pro 4 недели Впечатления о книгах
obivatel про Синицын: Тропа к звездам [СИ] (Космическая фантастика, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
16 06 Не фонтан, но тапками кидать не стану. Надеюсь, автор получил то посмертие, о котором мечтал (каждому воздастся по вере его) Оценка: неплохо
alexk про Буджолд: Проклятие Шалиона [Литрес] (Героическая фантастика, Фэнтези)
16 06 Да, аннотация вообще ни к селу, ни к городу.
polyn про Обухова: Тот, кто живет в колодце (Ужасы, Детективы: прочее, Самиздат, сетевая литература)
16 06 Жути, как и в первых трех книгах хватает. Вновь убийства совершаемые мистическим монстром. На этот раз чудовище обитает в заброшенном колодце в самой гуще леса. Всем героям, в том числе и Соколову и Кристине пришлось натерпеться ……… Оценка: отлично!
polyn про Балдаччи: Миссия в ад [litres] (Триллер, Детективы: прочее)
16 06 Несмотря на тягостное впечатление от данной истории читать однозначно стоит. Оценка: отлично!
Lan2292 про Мамаев: Вернуть Боярство - 2 [СИ] (Боевая фантастика, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
15 06 вот вроде и идея нравится и сюжет неплох, но как же скучно написано, не буду дальше читать, не пошло.
StrelaVV про Журавлева: Кафедра зооцелительства (Любовная фантастика, Самиздат, сетевая литература)
14 06 Чудесное продолжение серии. Рада, что на одной истории автор не остановилась. Прочитано с удовольствием, начинаю 4-ю, последнюю книгу. Оценка: отлично!
obivatel про Поселягин: Фронтовик [СИ] (Боевая фантастика, Самиздат, сетевая литература)
14 06 Похоже, Поселягина в детстве покусала Нрводворская, и эта детская травма, отягчённая тяжёлой наркотой, превращает всё его произведения про ВОВ в нечитаемое гуано. Оценка: нечитаемо
Colourban про Андрей Петрович Ангелов
14 06 Это существо (автор) безусловно больное, но, поскольку буйное и рвётся в вожаки, пускай только в области засирания мозгов, соответственно, сочувствия не вызывает, напротив, провоцирует почти неконтролируемые рвотные позывы, ………
obivatel про Поселягин: Офицер разведки [litres] (Альтернативная история, Боевая фантастика, Попаданцы)
13 06 Спойлер!! значительная часть книги -- глюки ГГ. Остальное -- глюки автора. Я не знаю, что он курил, но явно что-то тяжёлое. Оценка: нечитаемо
StrelaVV про Журавлева: Ожившая легенда [СИ] (Фэнтези, Приключения: прочее, Самиздат, сетевая литература)
12 06 Вторая книга так же хороша, как и первая. Читала с удовольствием, переживала за перипетиями ГГ, радовалась их успехам и огорчалась неудачам, особенно порадовали милые истории лечения магических животных и повеселили смешные моменты из жизни домашних любимцев. Оценка: отлично!
Barbud про Максимов: Небо Земли [litres] (Космическая фантастика, Научная фантастика)
12 06 Динамика и драматизьм присутствуют, а вот науки я в этой "научной фантастике" не увидел. Ее там не больше, чем в голливудских фильмах катастроф, причем в самых одиозных образчиках. Впрочем, на один раз для убиения времени сойдет. Оценка: неплохо |