Наталья Федоровна Василькова

Биография

Наталья Федоровна Василькова (11 марта 1940 - 3 сентября 2017) - переводчица, Москва. Сотрудничала с издательством НЦ ЭНАС.



Язык: русский (все языки) Перевод с: французского (всe языки оригинала)
Сортировать по: Показывать:
Раскрыть всё

Переводчик

Венс
Катрин
Комиссар Франк Шарко
Хромой из Варшавы


RSS


Svetlana66 про Шатле: Дама в синем. Бабушка-маков цвет. Девочка и подсолнухи [Авторский сборник] [La dame en bleu. La femme coquelicot. La petite aux tournesols ru] (Современная проза) 09 05
Удивительно добрая и светлая книга. Первая часть о женщине, которая стремительно превращает себя в пустоту, в ничто, в шаркающую стоптанными тапками бабку в сером обвислом костюме. И даже читать об этом было нудно. Контрастом выглядят следующие две части - гимн жизни и любви, любви, пришедшей нежданно-негаданно уже на закате жизни, и первой, совсем еще детской, любви. Автор словно говорит нам - живите и радуйтесь, любите себя и своих близких, не хороните себя раньше времени, не торопите старость, всему свой черед.

Кэт_Даллас про Тилье: Проект «Феникс» [Gataca ru] (Полицейский детектив, Триллер) 09 11
Интересно. Как следует из аннотации, дело замешано на научной основе - генетика и смелые проекты, но и чисто детективная линия на высоте. Стиль у Тилье хороший, и читать как Люси и Шарко то врозь, то вместе идет по следу, весьма увлекательно.
Начало мрачновато и тяжеловато - скорбь потерявшей ребенка матери автор передал впечатляюще.
Но затем, по мере того, как в Люси просыпается охотничий азарт, повествование становится легче и динамичней.
Вплетение экскурсов в палеоантропологию, палеонтологию и рассуждения о генетике и эволюции не напрягают - можно было бы и малость сократить, но в принципе, изложены они не нудно, и имеют прямое отношение к делу. Неандертальцы, кроманьонцы, убийство тридцатитысячелетней давности - все это разнообразит повествование, пусть даже я предпочитаю триллеры на психологической, а не научной основе.
Как и в предыдущей романе, Тилье щедро смешивает реальные факты с творческим вымыслом, но делает это весьма художественно. Мне нравится его размах - следствие не ограничивается одним городом, а зачастую и одной страной. В этом его общность с Гранже, чье творчество мне очень нравится.
Итак, хороший триллер: жесткий, увлекательный, динамичный, мрачноватый, местами даже жуткий. Психологизм тоже имеется - чего только стоит непростая история Люси-Шарко и неожиданный поворот в деле о ее дочерях.
С "Монреальским синдромом" роман связан только героями и "затравкой", так что порядок чтения соблюдать не обязательно. В сюжетной основе и стиле сходство с "Синдромом", кстати, есть, но "Проект "Феникс" понравился мне больше.

Ev.Genia про Тилье: Проект «Феникс» [Gataca ru] (Полицейский детектив, Триллер) 12 10
Интересно, но очень жестко. Тилье не знает жалости к своим героями. В книге автор смешал науку, историю и личную трагедию героев. Все это делает повествование очень захватывающим. Здесь много научных терминов, иногда это сложно воспринимается, и тем не менее читается быстро, т.к. изложение очень динамичное.

golma1 про Тилье: Проект «Феникс» [Gataca ru] (Полицейский детектив, Триллер) 03 10
Жуткая по своей жестокости история, начинающаяся через год после трагедии, описанной на последних страницах книги «Монреальский синдром».
Собственно, эта трагедия является движущей силой всех событий, описанных в романе. Так что прочитать сначала «Монреальский синдром» просто необходимо.
Тилье снова смешал исторические и научные факты и догадки с ужасами преступления, заставив ахнуть от неожиданности почти на последних страницах книги.

X