удаление "двойников"

Аватар пользователя Антонина82
Forums: 

Когда я объединяю писателя, часто возникает ситуация, что одно и то же произведение, но в разное время залитое (один формат fb2), появляется в списке. Программа предлагает мне удалить худший экземпляр. Но поскольку я не обладаю багажом знаний в создании электронных книг, то по короткому вопроснику не могу судить, какой вариант лучше. Для начала список
Бойлен Клер «Эмма Браун»
Наменский Артём «Недра»
Норвилл Мэннинг - "Шаар - скиталец будущего"
Олдисс Брайан Уилсон - "Беспосадочный полет"
"Долгие сумерки Земли"

Янссон Туве - "Волшебная зима"
"Маленькие тролли или большое наводнение"

Брумель Валерий - "Не измени себе"

Наличие в библиотеке двух ОДИНАКОВЫХ книг ни к чему.Наверное, будет лучше, указывать в этой теме о наличии "двойников", а продвинутые пользователи библиотеки будут решать какой экземпляр оставить.

Аватар пользователя Isais

Аннотация дичайшая, неясно, зачем туда эта раскладка "скока вешать в граммах??" сунута. Книги имеете право объединить в пользу fb2, разумеется.

Объединил, спасибо. Аннотацию трогать не стал, не уверен, что с ней нужно делать.

Isais написал:
Аннотация дичайшая, неясно, зачем туда эта раскладка "скока вешать в граммах??" сунута. Книги имеете право объединить в пользу fb2, разумеется.

"Скока в граммах" там выделено как аннотация к каждому блюду. Ну а на сайте всё в кучу свалилось. Можно почистить, не трогая файла. Ща сделаю.

Прошу снять знак качества с мной же когда-то сделанной книги: http://lib.rus.ec/b/332438. Сегодня залил ококнчательный ее же вариант, многократно "вылизанный", но из-за знака качества не смог эти две версии книг объединить. Адрес финальной версии книги: http://lib.rus.ec/b/652234

Заранее благодарен за помощь.

Уважаемые библиотекари.
Последнее время что-то увлекся поиском и объединением дублей, прошу проверить мою работу, возможно закрались ошибки, хорошо бы указать на них во избежание повторений. Заранее благодарю.

Также хотелось бы уточнить, нужно ли удалять (объединять) файл в формате doc, если есть такой же в fb2 (в правилих это расплывчато как-то)?
Пример: http://lib.rus.ec/b/187505 и http://lib.rus.ec/b/177993
Догадываюсь, что имею право объединить, но вот нужно ли? Или лучше оставлять?

Является ли это дублями:
http://lib.rus.ec/b/139513 и http://lib.rus.ec/b/169154
Второе стихотворение из собрания сочинений, первое неизвестно откуда, текст идентичен.

Еще:
Нашел в журналах несколько кандидатов на объединение, но не уверен, действительно ли это дубли.
Журнал "Компьютерра"
http://lib.rus.ec/b/102528 и http://lib.rus.ec/b/116692
http://lib.rus.ec/b/102536 и http://lib.rus.ec/b/116747
http://lib.rus.ec/b/102537 и http://lib.rus.ec/b/116748
http://lib.rus.ec/b/102538 и http://lib.rus.ec/b/116749
http://lib.rus.ec/b/116750 и http://lib.rus.ec/b/102539
http://lib.rus.ec/b/116751 и http://lib.rus.ec/b/102540
http://lib.rus.ec/b/102542 и http://lib.rus.ec/b/116755
http://lib.rus.ec/b/116759 и http://lib.rus.ec/b/210313
http://lib.rus.ec/b/116760 и http://lib.rus.ec/b/210312
http://lib.rus.ec/b/116762 и http://lib.rus.ec/b/210262
http://lib.rus.ec/b/116763 и http://lib.rus.ec/b/210257
http://lib.rus.ec/b/116764, http://lib.rus.ec/b/102551 и http://lib.rus.ec/b/102574
http://lib.rus.ec/b/209788 и http://lib.rus.ec/b/209792
http://lib.rus.ec/b/116766 и http://lib.rus.ec/b/102553
http://lib.rus.ec/b/132478 и http://lib.rus.ec/b/137650
http://lib.rus.ec/b/132479 и http://lib.rus.ec/b/137651
http://lib.rus.ec/b/132480 и http://lib.rus.ec/b/137652
Возможно, кто-то возьмется проверить и пообъединять в случае надобности.

удалено

Отработано.

Цитата:
Также хотелось бы уточнить, нужно ли удалять (объединять) файл в формате doc, если есть такой же в fb2 (в правилих это расплывчато как-то)?

Так-как основной формат либрусека фб2, полагаю, что объединение в его пользу необходимо..

XtraVert написал:
Цитата:
Также хотелось бы уточнить, нужно ли удалять (объединять) файл в формате doc, если есть такой же в fb2 (в правилих это расплывчато как-то)?
Так-как основной формат либрусека фб2, полагаю, что объединение в его пользу необходимо..

Отнюдь не всё оформление из doc-файлов можно отобразить в fb2. Нужно рассматривать каждый конкретный случай. Несложные по оформлению файлы нужно объединять.
Аватар пользователя Антонина82

http://lib.rus.ec/b/212313 и http://lib.rus.ec/b/211736
Америка — справа и слева
http://lib.rus.ec/b/153575 и http://lib.rus.ec/b/177261
Путь к просветлению
http://lib.rus.ec/b/11154 и http://lib.rus.ec/b/143099
Сын Розовой Медведицы
http://lib.rus.ec/b/8125 и http://lib.rus.ec/b/98460
Трилогия о Маленьком Лорде - 1
http://lib.rus.ec/b/8127 и http://lib.rus.ec/b/66304
Темные источники (Трилогия о маленьком лорде - 2)
http://lib.rus.ec/b/8128 и http://lib.rus.ec/b/66303
Теперь ему не уйти (Трилогия о маленьком лорде - 3)
http://lib.rus.ec/b/173185 и http://lib.rus.ec/b/48439
Суд
http://lib.rus.ec/b/123634 и http://lib.rus.ec/b/208876
Мифологический словарь
http://lib.rus.ec/b/222840 и http://lib.rus.ec/b/44129
Поллианна
http://lib.rus.ec/b/96814 и http://lib.rus.ec/b/16404
Синий шихан
У этого автора http://lib.rus.ec/a/28801 очень много дублей,к примеру
http://lib.rus.ec/b/16781 и http://lib.rus.ec/b/106899
По следу смеющегося маньяка – перевод в обоих случаях – П.В. Рубцова
http://lib.rus.ec/b/195639 и http://lib.rus.ec/b/197415
Между двух огней

...Почистил...

Вот еще двойники http://lib.rus.ec/b/240192 и http://lib.rus.ec/b/167141
Охота на оборотня
Не знаю, что лучше , в ФБ не разбираюсь

Пометил самиздатовскую версию, но удалять не стал - вдруг отличается...

Очень разные версии. Не просто корректорская правка, а различия по тексту.

Аватар пользователя Антонина82

http://lib.rus.ec/b/154792 и http://lib.rus.ec/b/115816
Тьма на ладони

http://lib.rus.ec/b/113454 и http://lib.rus.ec/b/237397
http://lib.rus.ec/b/73239 и http://lib.rus.ec/b/181534
«Божественная комедия» 4 экземпляра, по-моему даже для Данте многовато :)

Аватар пользователя Isais

Японца исправил.
3 штуки Данте - нормальное количество: одна с иллюстрациями, другая без, третья ПДФ. Ничего так.

http://lib.rus.ec/b/149588 и http://lib.rus.ec/b/259876
http://lib.rus.ec/b/259882 и http://lib.rus.ec/b/79023
Хэмбли была переиздана, обложка новая, но перевод один и тот же. Качество книг, возможно, отличается.
UPD: http://lib.rus.ec/b/105617 и http://lib.rus.ec/b/40862
К тому же текст по первой ссылке ошибочно приписан Хэмбли.

http://lib.rus.ec/b/262258 и http://lib.rus.ec/b/262312
Первая ссылка - rtf, вторая - fb2, книга одна и та же

Аватар пользователя Антонина82

http://lib.rus.ec/b/238446 и http://lib.rus.ec/b/242871
Красивые, двадцатилетние
http://lib.rus.ec/b/69842 и http://lib.rus.ec/b/32990
Капитан «Аль-Джезаира»
http://lib.rus.ec/b/72480 и http://lib.rus.ec/b/72978
Приключения Бена Ганна

http://lib.rus.ec/b/238446 и http://lib.rus.ec/b/242871
Красивые, двадцатилетние.

Одна сборник, другая роман из этого сборника. Должны остаться обе.

Аватар пользователя Антонина82

http://lib.rus.ec/b/72376 и http://lib.rus.ec/b/14646

«Любовь - первая и единственная» их оказалось две. Правда жизни? :)

http://lib.rus.ec/b/263460 и http://lib.rus.ec/b/263351
"Прикоснись ко тьме", FB2 и RTF

Дубли в серии Вселенная Метро 2033

Шимун Врочек "Питер" http://lib.rus.ec/b/202099 и http://lib.rus.ec/b/253750

А так же: Андрей Ерпылев "Выход силой" http://lib.rus.ec/b/256976 и http://lib.rus.ec/b/233470

http://lib.rus.ec/a/59776 и http://lib.rus.ec/a/51822
Две авторских страницы Сен-Симона.

Аватар пользователя Mylnicoff

Svetlana66 написал:
http://lib.rus.ec/a/59776 и http://lib.rus.ec/a/51822
Две авторских страницы Сен-Симона.

Объединил.

Кей Хупер "Послание из ада" - текст один и тот же.
http://lib.rus.ec/b/78996 и http://lib.rus.ec/b/116307

Mylnicoff написал:
Svetlana66 написал:
http://lib.rus.ec/a/59776 и http://lib.rus.ec/a/51822
Две авторских страницы Сен-Симона.

Объединил.

Посмотрела на объединенного автора. Там ошибка. Сейчас на авторской странице описание дано на:

Клод Анри де Рувруа Сен-Симон (Saint-Simon Claud Henri de Rouvroy) (1760–1825), граф, французский мыслитель, социолог, социалист-утопист.
См. Википедию:
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0%B5%D0%BD-%D0%A1%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D0%BD,_%D0%90%D0%BD%D1%80%D0%B8

А портрет и произведения принадлежат:
Луи де Рувруа, герцог Сен-Симон (Louis de Rouvroy, duc de Saint-Simon; 1675—1755) — один из самых знаменитых мемуаристов, автор подробнейшей хроники событий и интриг версальского двора Людовика XIV.
О нем см. в Википедии:
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0%B5%D0%BD-%D0%A1%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D0%BD,_%D0%9B%D1%83%D0%B8_%D0%B4%D0%B5_%D0%A0%D1%83%D0%B2%D1%80%D1%83%D0%B0.

Ошибка также в самом тексте "Мемуаров", где автором обеих томов назван Анри де Сен-Симон.
Произведений Анри де Сен-Симона (социалиста-утописта) в библиотеке не обнаружила.
P.S.
Я исправила имя автора на Луи де Сен-Симон. Вставила новое описание автора.
Исправила аннотации к 2-м томам.
Но нужно еще исправить сам текст книги "мемуаров", заменив имя автора на первой странице в обоих томах. И исправить fb2 info.
Я не умею обращаться с форматом fb2. Умеющим - просьба исправить ошибку.
Сейчас посмотрела - на Флибусте та же путаница.
Но там есть оба тома "мемуаров" в одном архиве в формате doc, где ошибки нет. На Либрусеке этот вариант видимо удален (я не смогла его вытащить). По-моему, напрасно.

Аватар пользователя Isais

vasilval написал:
Сейчас посмотрела - на Флибусте та же путаница.
Но там есть оба тома "мемуаров" в одном архиве в формате doc, где ошибки нет. На Либрусеке этот вариант видимо удален (я не смогла его вытащить). По-моему, напрасно.
Этого варианта (.doc) на Либрусеке не видно совсем. Либо не было, либо убили неверным способом, поэтому не найти. У Сен-Симона нет удаленных файлов.

Дубли у автора: Вадим Филоненко

Книга "Сто рентген за удачу" - 3 дубля:
Первая - только первая часть с СамИздата.
Вторая - полная и на первый взгляд без явных недостатков.
Третья - залито с litres

Книга "Девять граммов на удачу" - 2 дубля:
Первая - на первый взгляд без явных недостатков.
Вторая - залито с litres

Skirman написал:
Дубли у автора: Вадим Филоненко
Книга "Сто рентген за удачу" - 3 дубля:
Первая - только первая часть с СамИздата.
Вторая - полная и на первый взгляд без явных недостатков.
Третья - залито с litres
Книга "Девять граммов на удачу" - 2 дубля:
Первая - на первый взгляд без явных недостатков.
Вторая - залито с litres

Они не мешают никому. Пусть лежат.
Ну зачем обьединили? Обьясните мне почему? Или я разьеденню.

Правила п. 6. При обнаружении дублей их желательно удалять. Но предварительно обязательно выяснить, какая версия лучше. Если это непонятно, то пусть будут обе. Если текст книги в разных изданиях менялся - не надо заменять старый на более современный, оставляйте все возможные варианты. Если у книги существуют разные переводы, в библиотеке также должны присутствовать все варианты.

babajga написал:
Правила п. 6. При обнаружении дублей их желательно удалять. Но предварительно обязательно выяснить, какая версия лучше. Если это непонятно, то пусть будут обе. Если текст книги в разных изданиях менялся - не надо заменять старый на более современный, оставляйте все возможные варианты. Если у книги существуют разные переводы, в библиотеке также должны присутствовать все варианты.

Вы выяснили какая версия лучше?

Да.

Два экземпляра книги жить не дают людям. Ну Бог с вами со всеми. Меняйте чего хотите.

Аватар пользователя Антонина82

http://lib.rus.ec/b/55694 и http://lib.rus.ec/b/40141
Гейнрих фон Офтердинген

Аватар пользователя Isais

Исправлено. Кто б еще вычитал/отформатировал Kit'ову рыбу...

Антонина82 написал:
http://lib.rus.ec/b/229549 и http://lib.rus.ec/b/55319
Палата № 7

Всё.
Аватар пользователя Антонина82

http://lib.rus.ec/b/33110 и http://lib.rus.ec/b/33109
Мутант

Интересная зависимость нарисовалась. В жанре «проза» этот рассказ прочитали (скачали) – 421 раз, а в жанре "эротика" 1148 раз. Может стоит подумать о популяризации классики с помощью жанров:)

Аватар пользователя Антонина82

О маленькой фее и молодом чабане
http://lib.rus.ec/b/74204 и http://lib.rus.ec/b/170101

Старый год
http://lib.rus.ec/b/169299 и http://lib.rus.ec/b/19903

Песня о буревестнике
http://lib.rus.ec/b/19851 и http://lib.rus.ec/b/77018

Какой-то добрый человек в начале февраля залил все книги автора http://lib.rus.ec/a/24690 по второму разу. Я начал было проверять и объединять, но больно их много. Опять же не мешает библиотекарю посмотреть, вдруг чё... В общем, оставил, займитесь, кто хочет.

А вот не менее добрый человек тоже в начале февраля у автора http://lib.rus.ec/a/19740/bg продублировал большинство книг на болгарском языке. Судя по fb2-info, полностью без изменений. Интересно, книги проверку какую-то проходят после заливки?

Алмис написал:
Интересно, книги проверку какую-то проходят после заливки?

Да проходят. Но на все у библиотекарей не хватит рук. Вся надежда на народ.
Аватар пользователя Isais

Исправлено.
Ну, один-то добрый человек явно решил, что он здесь самый умный и может всех библиотекарей и читателей обдурить...
А вот с болгарскими заливками не все так просто, как казалось. Но дубли все равно убиты.

Аватар пользователя Антонина82

Я хоть не сильна в болгарском, но это по-моему одно и тоже

Шарлотта Бронте Шърли
http://lib.rus.ec/b/83367 и http://lib.rus.ec/b/221135

Уильям Тенн. Рассказ "Таки у нас на Венере есть рабби!"
http://lib.rus.ec/b/75668
http://lib.rus.ec/b/78558
http://lib.rus.ec/b/237569
Во всех трех одинаковый перевод. В первых (верхних) двух неверно указан переводчик и не указаны источники.
Третий взят из указанного в нем сборника.
Сам принять решение не могу :) .

Аватар пользователя Антонина82

Взлетно-посадочная полоса 08 http://lib.rus.ec/b/78923
Взлётно-посадочная полоса ноль-восемь http://lib.rus.ec/b/146900

Надо делать третий вариант. В последней, правленой версии убито оглавление.

Страницы

X