Наталья Николаевна Власова
Опубликовано пн, 14/06/2021 - 13:28 пользователем sd
Forums: А Николаевна (преподаватель китайского языка) и Наталья Власова (переводчик с английского) один человек? Есть какие-нибудь подтверждения? Вопрос появился из-за книги "Секс и тщеславие". Автор сингапурский китаец, но живёт в США и пишет на английском. Но с другой стороны, почему знаток китайского не может быть переводчиком с английского,тем более что это ее третий язык? Есть ли определенный ответ?
|
Вход на сайтПоиск по блогам и форумамUser menuПоследние комментарии
ostap79 RE:Подайте бедному копеечку на книжку с литреса... 1 день
nehug@cheaphub.net RE:«Македонский роман XXI века 2 дня Iron Man RE:Курьезы сканировщика 6 дней babajga RE:Рассказы Южных морей 6 дней tvv RE:Абрахам Вергезе - The Covenant of Water 1 неделя Larisa_F RE:Эрнесто и его кролики 1 неделя Саша из Киева RE:Горящие паруса 1 неделя Саша из Киева RE:Американская мозаика 1 неделя weis RE:Прошу переформатировать, распознать, etc... 1 неделя babajga RE:Осторожно - волшебное! 2 недели Саша из Киева RE:Улыбнись, малыш! 2 недели Саша из Киева RE:Букет колючек 2 недели alexej36 RE:Maxima-library - переезд 2 недели Саша из Киева RE:Анфас и в профиль 2 недели Саша из Киева RE:Три минуты истории 2 недели Саша из Киева RE:С того света 2 недели darkvova RE:librusec.pro 3 недели Саша из Киева RE:Счастливая скамейка 3 недели Впечатления о книгах
decim про Годфри-Смит: Метазоа. Зарождение разума в животном мире [litres] (Биология)
10 06 Если вам понравилась "Удивительная палеонтология" Еськова, советую прочесть и эту книгу. Качественный научпоп, качественный перевод. Оценка: хорошо
decim про Вагнер: Кто не спрятался. История одной компании (Триллер)
08 06 Действительно неважно, кто убил. Мотив есть у всех женщин, и они-то пытаются выяснить - кто из них? Мужчины же, не понимая, что творится вообще, бухают и дерутся - все, кроме одного, которому это не положено по работе. ……… Оценка: хорошо
Александр Лагода про Носов: Том 1. Рассказы о природе, рыбалке (Советская классическая проза, Природа и животные, Публицистика)
08 06 Подготавливая FB2, обнаружил, что в b/530187 отсутствует с. 375. Нет ли у кого книги в бумаге?
Oleg68 про Улицкая: Даниэль Штайн, переводчик (Современная проза)
07 06 Книга читалась тяжело. Вставки с описанием молитв, обрядов католицизма-перегружают книгу. Оценка: хорошо
obivatel про Поселягин: «Колонист» [litres] (Фэнтези, Попаданцы)
07 06 Рука-лицо. Во-первых, Павел Первый был в очень хороших отношениях с Наполеоном и в очень плохих с наглами. Он не искал с ними этих плохих отношений, он просто начал налаживать торговлю с Францией минуя фунт-стерлингов. ……… Оценка: плохо
дядя_Андрей про Надеждин: Сонька Золотая Ручка - королева воров (Биографии и Мемуары)
06 06 Никакой "своей интерпретации" автор не приводит. Он просто свалил в кучу всё. что мог, половину безбожно переврав. После чего сделал глубокомысленный вывод:"Доказательств нет. Может быть было, а может и не было". За всё ……… Оценка: неплохо
bp306 про Гуринов: Типичная практика [СИ] (Фэнтези, Самиздат, сетевая литература)
06 06 Мне понравилось. У автора довольно богатая фантазия. Впрочем думаю найдётся достаточно хейтеров, так как если захотеть то можно найти достаточно много недостатков. Но по-моему это одна из лучших книг автора. В целом его мастерство растёт. Оценка: отлично!
obivatel про Федин: Комсомолец. Часть 3 [СИ] (Альтернативная история, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
05 06 1. Упоротый препод, который слабо разбирается в предмете или просто игнорирующий ответы? Дык на кафедре пишешь заяву или в деканате, и всё: тебе назначают комиссию из пары-тройки профессоров и они тебя экзаменуют. Делал так ……… Оценка: хорошо
nik_ol про Донцова: Ступа с навигатором (Иронический детектив)
05 06 Что-то, при всём уважении и несмотря на то, что эти книжки отвлекают от повседневности меня уже лет 15 - ну уж очень часто повторяется развязка сейчас, только персонажи меняются! Обычно это морально-нравственные чудовища-дети ……… Оценка: плохо
дядя_Андрей про Каллиников: Мощи (Историческая проза, Эротика, Секс)
04 06 Ну, что тут скажешь. Отличный роман, просто великолепный. Язык изложения, сочный, яркий, образный. Немного напоминает раннюю прозу Алексея Толстого. Почему его сочли порнографическим и антисоветским, ума не приложу. Ничего ……… Оценка: отлично!
voronin345 про Заикин: Гранит науки [litres] (Альтернативная история, Боевая фантастика, Героическая фантастика)
03 06 детская литература. для дебильных школьников Оценка: плохо
Саша из Киева про Григорий Исаакович Полянкер
03 06 Мне довелось лично знать Григория Исааковича Полянкера. Когда я учился в Международном Соломоновом университете в Киеве (с 1993 по 1998), Григорий Исаакович преподавал у нас спецкурс "История еврейской культуры на языке идиш". ……… |
RE:Наталья Николаевна Власова
Думаю, что большинство переводов ее.
Но уточнить, конечно, может только она.
ВК
RE:Наталья Николаевна Власова
Не для меня.
Поставил Николаевну "Сексу и тщеславию", т.к. три другие книги уже у этой переводчицы.
Хотя это не совпадает с моим ИМХО:
Среди переводчиков с распространенными фамилиями совпадение имен встречается часто. Искать на них информацию на два порядка сложней, чем на авторов. Поэтому размещать переводы по именам как в магазинах Амазон/Озон/Литрес, если там нет - по тому как указаны в книгах. До получения проверенной информации, которая позволит развести по более детальным именам. И совсем здорово было бы если б информация для такого развода присутствовала или в комментариях на странице автора-переводчика, или на странице книги.
Случилось в тему:
https://lib.rus.ec/b/719722
В книге была прописана переводчица А. Иевлева. А на сайте переводчиком стала Айя Александровна Иевлева, автор справочников
https://www.labirint.ru/authors/112953/
Робот попутал.
На том же Лабиринте два переводчика с фамилией Иевлева
https://www.labirint.ru/authors/244400/
А. Иевлева с данной книгой
и
https://www.labirint.ru/authors/238865/
Анна Иевлева с отсутвующей на либрусеке книгой. Но между книгами есть пересечение - кино. Т.е. большая вероятность, что это один человек. Но не 100%
Оставил как указано в данной книге - А. Иевлева
RE:Наталья Николаевна Власова
А потом придет кто-то шибко умный и объединит этих двух переводчиц в одну...
И таких примеров большая куча. И получается советский автор, умерший еще до катастройки пишет еще на СИ. Или объединяют философа и историка (ага, совсем рядом).
ИМХО не уверен на 101% - не объединяй. Пусть будет несколько номерных Иванов А. чем свалены в кучу несколько совсем разных авторов. Иногда и ГРБ не помогает идентифицировать. Шекли: перевод Колесниковых Н. и Л. Кто эти люди? Мужчины, женщины?
Муж с женой? Или Отец с сыном? Так робот не глядя добавит к уже имеющемуся "Л. Колесникова".
Или переводчик Федосеев Г. станет Григорий Анисимович Федосеев.
RE:Наталья Николаевна Власова
Очень похоже, что один и тот же человек.
У Нат. Ник. указано в профиле: "Филологический факультет СПбГУ. Специальность: Переводчик в сфере профессиональных коммуникаций (английский язык). 1999-2000".
Даты переводов, указанные на Литресе, -- уже после получения ею специальности английского переводчика. Темы -- зачастую связанные с Китаем, с китайской культурой.
Хотя нельзя отрицать, что на Литресе могут и слить двух-трех переводчиков в одну персону. Как и в других магазинах ("Озон", "Лабиринт" -- сталкивался с таким).