Смерть или Слава (fb2)

Сэнди Митчелл Переводчик: Notabenoid Группа
Warhammer 40000 [Межавторский цикл]: Warhammer 40000: Кайафас Каин - 7
Смерть или Слава 591K, 248 с.

Добавлена: 05.02.2012

Аннотация

В четвертой книге этого необычайно популярного цикла комиссару Каину, герою поневоле, вновь грозит слава. Избежав катастрофических последствий космического сражения, комиссар и его малоароматный помощник Юрген совершают аварийную посадку в тылу врага. На этот раз даже такому проныре, как Каин, не отвертеться от открытого боя, и единственный способ выжить в нем — собрать вокруг себя немногие оставшиеся войска и силой проложить себе путь к безопасности. Но на этом пути стоят тьмы и тьмы диких орков… какое невезение! Научно-фантастический боевик в этой взрывной книге соседствует с юмором, и вместе получается история, полная сражений, побед и вынужденного героизма.




Впечатления о книге:  

prjanik про Митчелл: Смерть или Слава (Эпическая фантастика, Юмористическая фантастика) 06 02
Да, над переводом серьезно поработали. Теперь приношу извинения автору перевода, за предыдущий свой несдержанный комментарий. Теперь вполне читаемо. Хорошая работа!
2 alex28511: рот закрой, твой номер даже не 6, а 28511.

KoMaPuK про Митчелл: Смерть или Слава (Боевая фантастика) 02 08
Не нравится перевод? Тогда попробуй сам переведи.
Не нравится книга? Тогда сам напиши.
Не нравится еда в ресторане? Тогда сам приготовь.
Не нравится наша милиция? Тогда сам иди туда работать
Не нравится фильм? Тогда сам снимай кино

alex285111 про Митчелл: Смерть или Слава (Боевая фантастика) 02 08
prjanik Вопить всякую херню любой дурень может. Не нравится перевод? Тогда попробуй сам переведи.

motosuwa про Митчелл: Смерть или Слава (Боевая фантастика) 03 07
Это тот же перевод нотабеноида, немного подкорректированный, ибо на все их косяки нервов у меня не хватило) Тем не менее исправлено немало, хотя косяков по-прежнему достаточно. Особенно в первой половине, ее не перечитывал, когда правил, просто через ворд прогнал. Надеюсь, все-таки, получилось лучше, чем то, что было.
Хотя, глядя на предыдущий комент, сомневаюсь...

prjanik про Митчелл: Смерть или Слава (Боевая фантастика) 03 07
Если это не самиздат - то очень надеюсь, что этот комментарий прочитают издатели и переводчик. Хотя вряд ли.
Что ж вы делаете, уроды? Кто вам доверил перевод и корректуру?
В жопу себе его засуньте, "знатоки".

motosuwa про Митчелл: Смерть или слава [в работе] (Космическая фантастика) 20 06
Залил подкорректированную версию

prjanik про Митчелл: Смерть или слава [в работе] (Космическая фантастика) 30 05
Перевод - полное дерьмо.
Читать невозможно. Плохому переводчику "спасибо" говорить - не за что.

Hamster Boo про Митчелл: Смерть или слава [в работе] (Космическая фантастика) 21 05
Какая отличная книга, и какой ужасный перевод. Впрочем официального перевода еще ждать и ждать, а читать на английском - терпения не хватает. Так что большое спасибо тому кто перевел и тому, кто выложил.


Прочитавшие эту книги читали:
X