A2501 Сэмюэль Дилэни
Опубликовано вт, 27/05/2008 - 14:21 пользователем Lokk
Forums: Сэмюэль Дилэни Короче, "Звёздный призрак" и "Космическая западня" попали по ошибке. У Дилэни нет таких произведений. Вот сцылко - http://www.isfdb.org/cgi-bin/ea.cgi?Samuel_R._Delany. Чего с этим делать? Как порядок навести? Или достаточно только сообщить?
|
Вход на сайтПоиск по блогам и форумамUser menuПоследние комментарии
Amelichka RE:Подайте бедному копеечку на книжку с литреса... 5 часов
TaKir RE:Валерия Сергеевна Черепенчук А. Н. Николаева - Мифы... 1 день Isais RE:Древняя Греция. Читаем... 1 день laurentina1 RE:Ирина Александровна Велембовская - Немцы 4 дня Саша из Киева RE:Кто сможет раздобыть и оцифровать нужные мне книги? 1 неделя Саша из Киева RE:Избранное 1 неделя Alligatoreader RE:Багрепорт - 2 1 неделя fedor.de RE:Отображение страницы Librusek 2 недели Isais RE:Чиполь Сергеевич Наглецов - Огненный дракон [СИ] 2 недели kopak RE:Таинственная личность админа Флибусты 2 недели blahblahblah2024 RE:Беженцы с Флибусты 2 недели sem14 RE:Что читать о блокаде Ленинграда. Подборка книг 2 недели sem14 RE:Михаил Юрьевич Берг - Андеграунд. Итоги. Ревизия_5 1 месяц Oleg V.Cat RE:B343695 Александр. Книга 1 1 месяц Isais RE:Калибрятина/Самиздатина 1 месяц md2k15 RE:Относительно Вархаммер 40 000 1 месяц tvnic RE:"Коллектив авторов" 1 месяц SergL197 RE:Регистрация 1 месяц Впечатления о книгах
Skyns71 про Васюков: Дембель неизбежен! Армейские были. О службе с юмором и без прикрас (Современная проза, Юмористическая проза)
03 12 Прекрасный образец суконной армейской "публицистики"... Словно списано с газеты "Правда" тех времен. При чем здесь юмор? Оценка: нечитаемо
скунс про Дроздов: Зубных дел мастер (Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
03 12 Нормально читается,продолжение прочту Оценка: хорошо
kolombok про Попаданец в Таларею
02 12 Детский сад с трахом. В самом начале герою были выданы такие рояли, я думал ну может нормализуется. Я был не прав.
Isais про Крылова: Сказки Деда Мороза (Сказка, Самиздат, сетевая литература)
01 12 На Либрусеке нет тэга "Творчество умственно отсталых графоманов"? Только "Творчество душевнобольных"? Ради такого вот стоило бы завести... Оценка: нечитаемо
Iron Man про Ахмадулина: Свеча (Поэзия: прочее)
01 12 Из интервью с Беллой Ахмадулиной: «— Вы знаете, что останется от моих стихов? Останутся только... письма читателей. Своего литературного значения я никогда не преувеличивала. Я знаю, что была человеком своего времени и ………
S@iRus про Иноходец (Рымжанов)
01 12 У меня сложилось такое же впечатление, как и у Олега, о данной серии.
андрей169 про Шалашов: Господин следователь 1 [СИ] (Альтернативная история, Исторический детектив, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
29 11 Забавная книга. Мне лично зашло хорошо. С продолжением обязательно ознакомлюсь. Оценка: хорошо
udrees про Баковец: Не тот господин 3 (Порно, ЛитРПГ, Самиздат, сетевая литература)
29 11 Книга строго для отдыха мозгов, тем кому нравится читать про влажные подростковые фантазии про гарем, воплощенные в реальность, и сексуальные подвиги, перемешанные с фэнтези. Герой настолько крут, что особо не заморачивается ……… Оценка: неплохо
udrees про Михайлов: Без пощады. Книга 3 [СИ] (Боевая фантастика, Космическая фантастика, Самиздат, сетевая литература)
29 11 Последняя книга из серии, но не последняя книга про месть киборга Вертинского. Написано в том же стиле, что и предыдущие книги. Описание во многом уделено экшену, поэтому всегда держит в тонусе, сражения, драки, убийства и ……… Оценка: отлично!
lukmak про Сочинения Иосифа Бродского в 7 томах
29 11 Бродский - гений. А кто его не понимает - что ж... Он непрост. Но, ребята, если вы его не понимаете - может, это ваша проблема?.. И пиндосы тут ни при чём.
nik_ol про Донцова: Амур с гранатой (Иронический детектив, Детективы: прочее)
27 11 Конечно, я рада, что книги Донцовой выходят и выходят, но неужели, если она сама их пишет, то не помнит, что «старичок» был не Коробков, а Гри, её первый муж, до Ивана в этой серии?! Или всё-таки литературные негры клепают?! Оценка: неплохо
neletay про Котов: Ценитель [СИ] (Городское фэнтези, Самиздат, сетевая литература, Приключения)
27 11 Прочитала только несколько первых глав - и уже очень, очень нравится. Нравится все - сюжет, стиль, язык, ГГ, а также автор, который за всем этим видится. С удовольствием читаю дальше, надеюсь не разочароваться. |
Re: A2501 Сэмюэль Дилэни
Я вот что нашла.
http://www.ozon.ru/context/detail/id/3773336/?partner=softring
Можно понять, что это - все три романа Дилэни.
Если уверены, что это не Дилэни и знаете автора/авторов этих произведений, можете исправить сами. ;-)
Re: A2501 Сэмюэль Дилэни
Этот бук - помойное издание, надёрганное из других подобных же сборников, выходивших в 90-е. Роман Вавилон-17 обозвали Город смерти и добавили какой-то мусор из 2 разных томов Монстров вселенной (такая серия была). Самих книг в наличии нет, поэтому авторов этого "макулотреба" я, даже если меня резать будут, не вспомню...
Если бы вы "залезли" на Озон чуть дальше то не проглядели бы вот это: «Господин Саяпин и издательство "Мелор" - одна из легенд постсоветского фэндома. На много лет их работа стала примером вопиющего переводческого и издательского непрофессионализма - сочетающегося, тем не менее, с коммерческим успехом. Подозреваю, именно тогда были заложены основы мировосприятия пресловутых МТА, не видящих разницы между литературной халтурой и сложным, глубоким, стилистически выверенным текстом. Роман Дилэни "Вавилон-17", который выходил в серии "Сокровищница боевой фантастики и приключений" под названием "Город смерти" - одна из самых необычных и красиво сделанных вещей в американской фантастике. Главный действующий герой этого филологического романа - язык, тот самый искусственно созданный "Вавилон-17", меняющий строй мысли людей, которые им пользуются. Дилэни ведет сложную стилистическую игру, использует стихотворные фрагменты, приводит фразы на этом языке - и вообще всячески подтверждает свое реноме настоящего мастера. Переводчики и редакторы "Мелора" сделали из этой жемчужины американской фантастики "остросюжетный фантастический боевик" - то есть, грубо говоря, образец дурновкусия, бездарного "мочилова" для умственно отсталых. Пипл схавает! И ведь действительно - схавал. Мало того: принял за образец и начал сам изъясняться примерно в том же духе, что и безвестный "переводчик Н. Снежко" - личность, судя по всему, глубоко виртуальная. А вот с господина А. Саяпина из Таллина хотелось бы всерьез спросить за бездарно испорченный вкус целого поколения читателей. Хотя это и бессмысленно - слишком много таких издателей ринулось в нашу фантастику в 1990-х, фонарей на всех не хватит.»
Re: A2501 Сэмюэль Дилэни
Ну, так Вы сделали уже исправления в библиотеке? :-)
Я совершенно не в курсе, как правильно, и, самое главное, ни на чём не настаиваю. ;-) Если Вы уверены в своей правоте, дерзайте - наведите порядок в библиотеке. :-)
Re: A2501 Сэмюэль Дилэни
Прошу прощения, если показался хамоватым :-(
У меня затык в одном, куда два этих произведения перебрасывать. Нельзя же их просто так "выбросить" в помои (по причине отсутствия таковых в функционале движка :-) ). Я пользуюсь сайтом не оч. долго, поэтому по причине отсутствия должного опыта считаю целесообразным спросить совета дабы не "наломать дров" и не стать причиной ещё большего беспорядка...
Re: A2501 Сэмюэль Дилэни
Кстати, поискав, я нашел еще одного Дилэни: http://lib.rus.ec/a/29421
и сразу заалиасил его на основного: http://lib.rus.ec/a/2501
Теперь у основного Дилэни еше одна книга: "Город смерти" http://lib.rus.ec/b/104591
Из аннотации к ней: "Издательство «Мелор»... Также в книгу вошли еще два произведения — «Звездный призрак» и «Космическая западня»."
На самом деле (сравнив начало и конец) "Город смерти" http://lib.rus.ec/b/104591 - это другой перевод книги "Вавилон-17" http://lib.rus.ec/b/72890
Ну с "Город смерти" я вроде бы разобрался (безжалостно порезав).
Насчет «Звездный призрак» и «Космическая западня». Если Вы уверены (я не уверен), что это не Дилэни... Лично я бы сделал так: переместил эти две книги автору " Автор неизвестен" http://lib.rus.ec/a/643 , но в название книг обязательно дописал бы "[приписывается Дилэни, вероятно ошибочно]". Это нужно для того, чтобы человек, ищущий по слову "Дилэни" мог эти книги найти и у Неизвестного автора. На всякий случай.
Но перед этим хорошо бы проверить что это не "другой перевод и другое название" (как это оказалось с "Город смерти"). Проверить путем сравнения начала-конца текста с другими книгами Дилэни, глазками...
Re: A2501 Сэмюэль Дилэни
Насчёт этих 2-х произведений я уверен на твёрдое 5. Основания?
Номер раз: я Дилэни прочёл всё, что у нас переводилось - и старые переводы начала 90-х (когда они только-только вышли) и новые переиздания (как только появлялись на полках магазинов). Это не его стиль. Для непонятливых, чтобы дошло, повторю - ЭТО НЕ ЕГО СТИЛЬ.
Номер два: см. вышеозначенную библиографию.
Номер три: фразу «Также в книгу вошли еще два произведения — «Звездный призрак» и «Космическая западня» понимать двояко просто невозможно. Она не указывает на Дилэни. Она говорит, что в данном сборнике, помимо «Города смерти» присутствуют ещё 2 произведения. И это всё. О том, что эти 2 произведения - работа Дилэни, ни слова...
Re: A2501 Сэмюэль Дилэни
Коли так - лично я бы сделал так: переместил эти две книги автору " Автор неизвестен" http://lib.rus.ec/a/643 , но в название книг обязательно дописал бы "[приписывается Дилэни, вероятно ошибочно]". Это нужно для того, чтобы человек, ищущий по слову "Дилэни" мог эти книги найти и у Неизвестного автора. На всякий случай.
Дополнение в названии лучше делать именно в квадратных, а не круглых скобках. Потому что автоматический охотник за дублями, похоже, игнорирует часть названия, заключенную в круглые скобки.
Re: A2501 Сэмюэль Дилэни
Сделано.
P.S. Благодарю за оказанную поддержку :-)
Re: A2501 Сэмюэль Дилэни
Думаю, стоит оставить у того же автора, но подписать, что наши издатели изрядно намудрили.=)
Re: A2501 Сэмюэль Дилэни
ИМХО в библиотеке должен быть порядок. Я, как бывший работник, твёрдо в этом уверен. Предложенная вами полумера приведёт к захламлению, а это неприемлемо. Иначе это не библиотека, а книжный развал...
Re: A2501 Сэмюэль Дилэни
Безусловно. Но нужно еще и учитывать, что Либрусек - это библиотека-вики. Что, в частности, означает:
1. Любой зарегистрированный пользователь может делать почти любые изменения. В том числе - по наведению порядка.
2. Все изменения обратимы, админ (Ларин) всегда может их откатить назад, коли будет нужно.