Джаз и блюз в литературе

Много раз слышал что кортасаровскую "Игру в классики" (http://lib.rus.ec/b/165218) называют джазовым или блюзовым романом. Но я не слышу в самом тексте произведения, в его стилистике джазовых мотивов. Подчеркну, речь идёт не о прямых указаниях на конкретные песни и композиции, которые слушали герои "Игры в классики", а о структуре и стилистике текста. Приходилось слышать, что многое было потеряно при переводе. Возможно ли это и как вообще должны выглядеть джазовые (и блюзовые) мотивы в прозаическом тексте? Из авторов, у которых должны быть джазовые мотивы в прозе прежде всего вспоминается Борис Виан (http://lib.rus.ec/a/13192). Однако, даже в "Пене дней" (http://lib.rus.ec/b/133416) я этих мотивов не слышу.

Так как же должен выглядеть джазовый / блюзовый роман?

Комментарии

Да наверное ещё Мураками можно отнести к джазовой литературе. Он создаёт ощущение блюзовой тоски посредством описания мира в котором живёт ГГ. Сюда же относится и удивительно близкий ему по общему настрою сэлинджеровский "Ловец во ржи".

Непременное условие джаза – это возможность для импровизации. Возможен перенос этого условия в театральную постановку, именно так были созданы спектакли А. Васильева «Взрослая дочь…» и «Серсо». Для литературного произведения, где каждое слово зафиксировано, структура неизменна, «джаз» может быть определением действий героев, их отношения к обстоятельствам в которые они попали. Нарушение привычных моделей поведения, та легкость, которая появляется, когда ты освобождаешься от чужих ожиданий, полет, радость полета и страх – никто соломку не подстелил. И, как в джазе, где любая импровизация заканчивается возвращением к основной теме, так и полет заканчивается возвращением в привычное. Но сам полет успевает изменить как героя, так и то, что его окружает.
Повесть «Преследователь» того же Кортасара, поэзия Аллана Гинзберга*, «На дороге» Керуака.
Из прочитанного мной, первое, что вызвало ассоциации с джазом – «Фиеста» Хемингуэя.
Есть еще, где джаз пересекается с литературой – это импровизация автора внутри существующих литературных канонов. Именно так и построена «Игра в классики». По-моему, это лучше всего чувствуется в «В поисках жанра» Аксенова, здесь между автором и читателем нет переводчика.
--
* К сожалению, произведения Гинзберга в библиотеке плохо отформатированы.

Спасибо, Гинзберг хорош, в нём действительно есть ощущение музыки. Насчёт драматургии довольно любопытное замечание. Строго говоря, джазовые мотивы заметны например в беккетовском "В ожидании Годо", где-то отсылающем к перекличке инструментов и, возможно даже к фуге.

Джазовым романом Олдингтон называл свою "Смерть героя", хотя в самом тексте никаких "джазовых мотивов" я тоже услышать не смог. Любопытно, что книга построена в форме сонаты: четыре части, у каждой свой характер и темп, обозначенный в названии (Allegretto, Vivace и т.д.).

X