Вы здесьШкола начинающего книгодела
Опубликовано ср, 24/08/2011 - 04:40 пользователем Антонина82
haramuha написал:
Нас уже двое!!!!! Первого сентября начинается новый учебный год. Предлагаю открыть при Либрусеке «Школу книгодела» имени….. (насчёт имени пока не знаю), где новичкам будут растолковываться прописные истины. Итак. Что надо иметь к первому сентября? Списочек, пожалуйста. Только, чтоб не очень затратный, а то желание пропадёт самому (самой) делать книжки. 1. Компьютер 2.
|
Вход на сайтПоиск по блогам и форумамUser menuПоследние комментарии
Леди Стервa RE:Подайте бедному копеечку на книжку с литреса... 20 часов
Саша из Киева RE:Приключения Мишки-Ушастика (Перевод Марата Брухнова) 1 день Саша из Киева RE:Кто сможет раздобыть и оцифровать нужные мне книги? 1 день babajga RE:Белая княжна 1 неделя Nicout RE:Таинственная личность админа Флибусты 1 неделя Isais RE:Файл достаточно хорош. Нет смысла в его улучшении. Ага,... 1 неделя mazay RE:Sleepy Xoma - Bagⲣѱnoⲣojdennaѱ 1 неделя zlyaka RE:С Новым годом! 1 неделя Isais RE:Детство, опаленное войной (Вторая мировая 1939-1945 и ВОВ) 2 недели SparkySpirit RE:Прошу переформатировать, распознать, etc... 2 недели SparkySpirit RE:Жорж Санд - переводы 19 века 2 недели Саша из Киева RE:Наш дом - СССР 2 недели babajga RE:Чернушка. Повести 2 недели Саша из Киева RE:Сказки далёких островов 3 недели babajga RE:Лопоухий бес 3 недели babajga RE:Ежик покидает дом 3 недели babajga RE:Сказки бабушки Черепахи 3 недели babajga RE:Свист диких крыльев 3 недели Впечатления о книгах
DGOBLEK про Кивиряхк: Последний, кто знал змеиную молвь [Mees, kes teadis ussisõnu ru] (Фэнтези, Современная проза)
14 01 Огромнейшее спасибо! Цитаты с книги - Они, видишь ли, ноги мне отрубили да в море сбросили! Пусть катятся в задницу, такими детскими приёмчиками от меня не избавишься! Юной девушке трудно устоять перед косолапым — ……… Оценка: отлично!
Barbud про Фонд: Агитбригада 1 [СИ] (Городское фэнтези, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
14 01 Написано вроде и неплохо, но анахронизмы глаз режут - тут тебе в 1927 году и дуст, и "Либертанго", и "учебник по истории КПСС". И это я только половину книги одолел. Похоже, автор (или коллектив авторов) в реалиях тех лет ……… Оценка: неплохо
Саша из Киева про Даррелл: Говорящий сверток [The Talking Parcel ru] (Природа и животные, Детская проза)
14 01 artak60, У меня эта книга тоже была именно с такими иллюстрациями. Правда, эта книга была не моя собственная - я брал её в нашей местной детской библиотеке. А сейчас у нас в Киеве со старыми книгами катастрофическая ситуация.
dolle про Пелевин: Круть [litres] (Современная проза)
14 01 Наверное не нужно рассматривать " Трансгуманизм " как цикл.Все книги концептуально разные , вызывающие разные вопросы и эмоции у читателя.После первой книги планка была поднята слишком высоко и у многих появились завышенные ……… Оценка: отлично!
Belomor.canal про Свечин: Месть – блюдо горячее (Исторический детектив, Исторические приключения)
13 01 Похоже автору Лыков надоел по полной! если выкинуть 100 тонн воды - многостраничные цитаты из газет того времени, описание международной обстановки и ещё куча всего, то останется мало интересная история поимки, похожая на ……… Оценка: неплохо
alexk про Древневосточная литература: Книга тысячи и одной ночи. Арабские сказки [litres] (Древневосточная литература, Мифы. Легенды. Эпос)
13 01 Неловкая попытка переиздания /b/436061 из БВЛ
mysevra про Чайлд: Из глубины [Deep Storm ru] (Научная фантастика, Триллер)
13 01 Мне понравилось. Увлекательный сюжет, быстрое развитие действий. Наверное, фильм по этой книге вышел бы зрелищным. Оценка: хорошо
svetik489 про Дмитриев: Записки нечаянного богача – 3 (Социальная фантастика, Городское фэнтези, Самиздат, сетевая литература)
12 01 перенесите книгу к (Donteven) http://lib.rusec.net/a/200576 Оценка: неплохо
Barbud про Берг: Война (Детективная фантастика, Самиздат, сетевая литература)
12 01 По сравнению с первой частью весьма затянуто и скучно. Размышлизмы и исторические справки совершенно заполонили текст и вынуждают читать по диагонали. Степан от книги к книге становится все глупей и глупей. И кстати - "...я, ……… Оценка: хорошо
alexk про Кича: Большая книга по истории Ближнего Востока. Комплект из 5 книг [litres] (Исторические приключения, История)
11 01 Очень странное издание. И с каких это пор Афганистан стал Ближним Востоком?
behemmoth про Круз: В центре урагана (Социальная фантастика, Самиздат, сетевая литература)
09 01 Долго думал, писать ли отзыв или aut bene aut nihil. Но тем не менее. "Ветер над островами" был, пожалуй, самой "взрослой" серией Андрея, в которой наконец-то хоть чем то была разбавлена набившая оскомину парадигма "война ……… Оценка: плохо
Barbud про Ларин: Прощай СССР (Приключения: прочее, Самиздат, сетевая литература)
09 01 Дочитал... Да, местами смешно, читать можно. Жаль, концовка какая-то невнятная - ГГ вкупе с заклятыми братьями по сверхразуму исчез ХЗ куда, вожатую и ненормального пионера - "кровь-кишки-распидорасило", итог лагерной "Зарницы" остался непроясненным)) |
Комментарии
Отв: Школа начинающего книгодела
Он поменяет только ту где стоит курсор, а скрипт ВСЕ.
Отв: Школа начинающего книгодела
Второй раз столкнулся с такой проблемой: робот ругается на файл из-за, по-моему, ссылок внутри текста. К сожалению не зафиксировал XML проблему. Файл Джералд Блюм «Психоаналитические теории личности». В нём автор размещает примечания после каждой главы, а в тексте просто помечает: "прим. такое-то". Ну, я эти пометки и превратил в ссылки вот таким образом:
<a l:href="#n1_1"><emphasis>(прим. 1)</emphasis></a>
. Но дело в том, что кроме таких примечаний в тексте есть и "обычные" сноски, которые я оформил обычным способом:<a l:href="#n_1" type="note"><sup>[1]</sup></a>
. В данном месте сноски-примечания пересекаются:<a l:href="#n1_1"><emphasis>(прим. 1)</emphasis></a> <a l:href="#n_1" type="note"><sup>[1]</sup></a>
, поэтому id я разделил между p и sectionвот таким образом:
<section id="t1">
<title>
<p><emphasis>Гринейкр</emphasis></p>
</title>
<p id="t1_1">
Не пойму где лажаю... Может быть вот в этой нумерации "t1_1"?
Отв: Школа начинающего книгодела
А может быть, не надо их пересекать, точнее, делить ИД между?
Оставить две разных ссылки с разными ИДами к одному и тому же месту.
Отв: Школа начинающего книгодела
У меня такое тоже было: использовал пустые внутритекстовые ссылки для создания уровня заголовка (возможностей FBE было недостаточно). И робот тоже ругался
Отв: Школа начинающего книгодела
Спасибо. Ясности не прибавилось, но и туману больше не стало:).
Жаль, что поэкспериментировать нельзя. Ну, может быть когда-нибудь и придётся столкнуться с чем-то подобным - тогда и сделаем иначе чем сейчас и проверим реакцию робота.
Отв: Школа начинающего книгодела
Витиде ли. Выражаю свое мнение - Вы делаете в некотором смысле копию книги, где ссылки и сноски "как на бумаге". А надо бы текст отдельно, сноски отдельно, примечания отдельно - все средствами ФБ2. ФБ2 - в некотором смысле макет книги, и если Вы хотели пронумеровать примечания так как Вы сделали, то и надо было бы поступать "классическим путем". А так смысла нет в Вашей нумерации. ФБ-читалки Ваших сносок не видят как сносок. В результате Ваш титанический труд напрасен - это НЕ сноски и не примечания в смысле ФБ2, как бы Вы их не "украшали". Уже бы с таким же
неуспехомуспехом пронумеровали средствами простого текста, без извращений с линками. Дело издателя бумажной книги - печатать примечания/сноски в конце каждой главы или "скопом" в конце цниги. Вообще-то есть внешний валидатор, такой же строгий, он то показывает точное место ошибки. Ну в общем и сноски не как сноски и ошибиться легко в смысле валидации. Опять же без обид, всё - мое личное мнение - "не делайте из еды культа" - не делайте из бумажной книги культа при создании фб2.Отв: Школа начинающего книгодела
Полностью поддерживаю. Хотел написать тоже самое, постеснялся. Там ведь в конце каждой главы – комментарии, а примечания к странице. Причем, примечания такого типа, что комментарии даны в конце каждой главы. В электронной книге это ничего не дает. Овчинка не стоит выделки.
Отв: Школа начинающего книгодела
Ваши замечания заставили меня несколько тщательнее взглянуть на процесс создания fb2 файла. Если до сего момента я смотрел на него, как на процесс максимально возможного корректного отображения данного конкретного печатного издания (на которое даётся ссылка в дескрипшине) средствами fb2 (т.е. контент - это вся совокупность данного печатного издания, включая обложку, иллюстрации и опечатки), то сейчас я задумался...
А ведь действительно fb2 - это всяко другое издание или как там ещё этот файл обозвать: самиздат, список, пиратская копия... В общем, всё ещё в этом процессе не устаканилось, не формализовалось...
P.S. Не подскажите надёжный валидатор для Либрусековского fb2. А то FBE дает добро, о робот на Либрусеке возражает.
Отв: Школа начинающего книгодела
Посмотрите https://lib.rus.ec/node/148289 и https://lib.rus.ec/node/133912
Отв: Школа начинающего книгодела
"Не подскажите надёжный валидатор для Либрусековского fb2." - А здесь же. "А ведь действительно fb2 - это всяко другое издание или как там ещё этот файл обозвать..." не издание, это другая форма докуметта, электронная или цифровая, если хотите. Или одна из электроннеых форм. Как PDF или DjVu. В предыдущем посте забыл добавить - ФБ2 не совсем подходящий (по крайней мере - пока) формат оцифровки для научных книг, в той или иной степени то или иное отображение. Хотя "Ваша" книжка вполне оцифровывается при отсутствии формул, таблиц и проч.
Отв: Школа начинающего книгодела
Да смотрел и давно. Привык внешним - я указывал. И здесь в конце https://lib.rus.ec/node/133912 мне кажеться.
Отв: Школа начинающего книгодела
Всем огромное спасибо! Особенно за валидатор!
Отчитываюсь:
1. Validation of file D:\lib\psy\Авторы\Блюм\Блюм Дж. - Психоаналитические теории личности.fb2
Try the DOM parser
xml validity check passed
Schema validation
fb2 validity check passed
Extra FB2 checkup
ERROR: Line 742: bad internal link: #t4_6
WARNING: Line 15: empty tag: {http://www.gribuser.ru/xml/fictionbook/2.0}date
Some errors found
1. Validation of file D:\lib\psy\Авторы\Блюм\Блюм Дж. - Психоаналитические теории личности().fb2
Try the DOM parser
xml validity check passed
Schema validation
fb2 validity check passed
Extra FB2 checkup
OK. This file is good
Нахожу единственное разумное объяснение тому почему прошёл мимо этого пакета fb2utils-0.6.0 - это фраза в readme "Работает только с файлами из архивов по 1000 штук" для первой из программ пакета.
Впрочем, это уже не важно.
Еще раз всем спасибо за участие!
Отв: Школа начинающего книгодела
Подскажите, пожалуйста, где можно скачать скрипт "Поиск по набору регэкспов"?
Отв: Школа начинающего книгодела
Вот мой https://yadi.sk/d/CvB1g9dobphig
Отв: Школа начинающего книгодела
Спасибо!
А можно выложить скрипт с уже заданными настройками? ( с заданным списком регэкспов?)
Отв: Школа начинающего книгодела
Отв: Школа начинающего книгодела
Вот более полный Регэсп https://yadi.sk/d/HBu2CGSIbqQ2v , а полный набор моих скриптов здесь http://yadi.sk/d/JAxigKB7DXGBe . Руководство FBE последняя версия http://yadi.sk/d/R8k1J4cRFmYH .
Отв: Школа начинающего книгодела
Спасибо!!
Отв: Школа начинающего книгодела
Как бы это перед строкой сделать отступ, как в Ворде? И чтобы скрипт "генеральная уборка" не трогал эту весчь.
Отв: Школа начинающего книгодела
Это именно та весчь, которая настраивается читалками (напр., в настройках АлРидера это выставляет сам пользователь, в КулРидере встроено по умолчанию).
Поэтому самим верстальщикам незачем этим вопросом заморачиваться.
Отв: Школа начинающего книгодела
Можно пробел U+204 использовать. Если нужен отступ больше обычного. Ну и в стихах. Вот как здесь. http://lib.rus.ec/b/450317
Отв: Школа начинающего книгодела
Да, именно так. А читалки ведь делают отступы оптом. Нюансы не учитывают.
Отв: Школа начинающего книгодела
Пробелы, выставленные в начале строк стихов (внутри тегов
<poem>
), при обработке генеральной уборкой версии GE (Golma Edition) не убираются - это фича данной версии скрипта.Отв: Школа начинающего книгодела
Т.е. так -пробел-текст пробел не уберется? Приму на заметку.
Но меня прежде всего интересовало подвинуть обычный текст. Иногда не мешает это сделать, как на бумаге.
Отв: Школа начинающего книгодела
В конце концов, тем же стихом (если одна строчка).
Отв: Школа начинающего книгодела
Да, конечно. Но и вариант /пробел U+204/ тоже не повредит иметь.
Отв: Школа начинающего книгодела
К сожалению, средствами фб2 очень часто трудно сделать "как на бумаге"(
Отв: Школа начинающего книгодела
Есть такая беда...
Отв: Школа начинающего книгодела
Проблема с символами Юникод: как их отображают, странно отображают, вообще не отображают ридеры.
Моя в задумчивости...
Отв: Школа начинающего книгодела
Нужно попробовать с одним и тем же шрифтом во всех читалках для чистоты эксперимента.
Отв: Школа начинающего книгодела
Filja > Проблема с символами Юникод: как их отображают, странно отображают, вообще не отображают ридеры. Покежь коды символов. Навскидку я нашёл только U+2640 '♀' и U+2642 '♂'.
Отв: Школа начинающего книгодела
Эксперимент показал, что CoolReader ни каким шрифтом не отображает (на некоторых шрифтах пропадают и отображавшиеся в Arial ♀ и ♂ - Verdana, Georgia и др.).
На FBReader у меня по умолчанию почему-то стоял @Arial Unicode MS, который и переворачивает значки, другие шрифты почти всё отображают кроме ⚷.
AlReader отображает всё - проверил десяток шрифтов (только @Arial Unicode MS кладет символы на бок).
Ну, и добавлю, что FBE отображает всё, а вот Notepad++ с ⚷ тоже не справляется (забавно то, что скопированный пустой квадратик из Notepad++ в Блокноте видится как ⚷.)
В общем, я со спокойной совестью продолжу использовать символы Юникод при fb2деланьи - ну не картинки же вставлять...
Отв: Школа начинающего книгодела
Привет. В книге часто встречаются мысли персонажей, чередующиеся пустой строкой, через пропуск строки. В FBE делаю разрыв текста, но в читалке он не отображается и всё идёт одним массивом. Если это можно исправить, объясните мне подробно, как это делать в программе.)
Отв: Школа начинающего книгодела
Что такое разрыв текста? Пустая строка empty-line/?
В какой читалке не видно?
Можете выложить пример?
Можно эти мысли сделать цитатами.
Отв: Школа начинающего книгодела
Не стоит обращать внимание на то, КАК плохо отображают читалки. ПО в них недоделанное зачастую. И "в программе" не исправиш.
Отв: Школа начинающего книгодела
Вот как это на бумаге выглядит. Хочется оставить как в книге.
Отв: Школа начинающего книгодела
Вставляйте пустую строку и не заморачивайтесь. Попробуйте посмотреть в другой читалке.
Отв: Школа начинающего книгодела
Ну, раз читалка не отображает пустые строки, то вывод напрашивается сам собой - меняйте читалку.
Отв: Школа начинающего книгодела
tvnic Вы будете удивлены), но я не знаю, как вставить пустую строку, если нет цитаты или эпиграфа. У меня с FBE та стадия отношений, когда мы удивляемся друг другу ежеминутно.)
Отв: Школа начинающего книгодела
В FBE ставите курсор в конце абзаца (например, "и вдруг взрыв.") и нажимаете Enter. Будет пустая строка - как и в Ворде.
Отв: Школа начинающего книгодела
Несмешно. Я со вчерашнего дня бьюсь с этими пустыми строками, чтобы текст был разделён. Читалка АлРидер 2.5, в ней смотрю как выглядит текст.
Отв: Школа начинающего книгодела
А я не шучу. У меня в Kindle все отображается корректно.
Отв: Школа начинающего книгодела
А скриншот экрана компьютера с открытым на нем ФБЭ сможете сделать и прикрепить сюда?
Как сделать пустую строку вам уже объяснили.
Отв: Школа начинающего книгодела
АлРидер версия: 1.61 141231 для андроида - пустые строки отображаются как нужно.
Отв: Школа начинающего книгодела
АлРидер есть поновее скачивание бесплатно: http://alreader.kms.ru/sites/all/modules/pubdlcnt/pubdlcnt.php?file=http://alreader.kms.ru/sites/default/files/program-files/alreader2.win32.ru__0.zip&nid=14
Для контроля пустой строки перейдите в "S" и вставляйте, где надо
<empty-line/>
.Отв: Школа начинающего книгодела
Опять на старуху проруха.
Опять со стихами.
Вот ведь мстится мне, что в каких-то версиях FR можно было сохранить стихи так, чтобы сохранилось и разделение на строфы.
Сейчас FR12 сохраняет стихи в doc так, что отступ между строфами задается форматированием абзаца (отступ). И этот отступ никак при переносе в fb2 не сохраняется. Так что все промежутки между строфами съедаются.
В прочих форматах аналогично.
В fb2 не сохраняется даже разбиение на строки. :(
Может кто напомнит чего?
Отв: Школа начинающего книгодела
Хорошо бы знать. После двух сборников стихов со слипшимися строфами резко расхотелось делать еще стихи.
Отв: Школа начинающего книгодела
Стихи.
В FR делаем так:
Разбивка на строки:
Выставляем режим просмотра "точная копия" и обязательно включаем непечатные символы. На конце каждой стихотворной строки должен быть значок конца абзаца, но никак не разрыва строки.
Там где разрыв строки - ставим курсор в конец строки, жмем "enter" и потом "del" - стало как нужно: конец абзаца.
Теперь стихи перенесутся в fb2 как надо, а не превратятся в сплошную строку.
Разбивка на строфы: ставим между строфами служебный значок {#}
В FBE потом на него ориентируемся.
Отв: Школа начинающего книгодела
Всё равно это ручная работа. У меня на книгу стихов тратится времени раза в три больше, чем на обычную книгу.
Отв: Школа начинающего книгодела
Да, увы. Так я и в FBE могу сделать, глядя на текст в ворде, например. :( Даже лучше, сразу итоговый контроль будет.
Может и неправильно мне вспоминается. "Строфы века"-то я не решился в fb2 формат перевести, сделал pdf...
Макрос для ворда написать что ле?... Дешевле выйдет...
Страницы