саспенс

Ни слова маме [litres]

Валери живет одна в большом викторианском доме, в котором, по слухам, обитают привидения.

Чёрные цветы [litres]

Аделин Спенсер повезло: она осталась жива после несчастного случая на соревнованиях по фридайвингу.

Колдуны [litres]

Том вместе с семьей переезжает в сельский коттедж. Дом достался им по дешевке, не в последнюю очередь потому, что его предыдущий владелец совершил самоубийство.

Фантом. Последние штрихи [litres]

«Фантом». Пусть Нед и ребенок, но он прекрасно знает: на свете существует нечто страшное, живущее во тьме. Оно явилось в ту ночь, когда мать Неда чуть не умерла.

Девушки здесь все такие милые [litres]

Две бывшие лучшие университетские подруги приезжают на встречу выпускников и вскоре понимают, что кто-то собирается заставить их расплатиться за то, что они совершили десять

Они жаждут [сборник litres]

Странные дела творятся в Лос-Анджелесе. Странные и страшные.

Спящая [litres с оптимизированными иллюстрациями]

Когда-то в этой деревне жил мальчик, который умел разговаривать с деревьями, цветами, животными. Другим детям, да и взрослым, этот мальчик казался странным.

Плато Дьявола [Литрес]

Лукас Таппан, энергичный и эксцентричный миллиардер, предлагает Норе Келли участие в проекте, который она — известный археолог, дорожащая своей репутацией в научном соо

Утопленница [litres]

Премия Брэма Стокера.
Премия Джеймса Типтри-младшего.

Ноа [litres]

Жизни многих людей в опасности. На карту поставлено будущее целого народа. Счет идет на минуты.

Страницы

X