Вы здесьПроект по вычитке книг, подобный альдебарановскому и олдмаглибовскому.
Опубликовано пт, 04/04/2008 - 01:59 пользователем soshial
Форум пока очень неудобный для этого, так что пока будем обсуждать здесь...
Понятное дело, мы и сейчас вычитываем... некоторые люди. их мало. И это просто не очень организованно пока, кустарно что ли... ;)
я предлагаю "сплочиться" =D
просто собрать организованную кучку ocr-щиков и вычитывающих, которые будут друг другу помогать.)
Выглядеть все будет таким образом... кто-то заказывает (в смысле, предлагает ее для вычитывания) вычитку книги - кто-то эту вычитку выполняет.
СПИСКИ "НА ВЫЧИТКУ", "НА OCR" И СПИСОК УЧАСТНИКОВ - ЗДЕСЬ.
FAQ:
> Не сочтите за наглость но если работа предстоит с фантастикой/детективами/любовными романами то тогда извините но отказываюсь сразу.
Работа ведется во всех направлениях - любые жанры и стили литературы, даже не только художественной =)
что хотите то и выбираете)
> С каким форматом предстоит работать?
с fb2. наиболее распространенный в рунете и наиболее удобный формат для чтения и редактирования =)
общая информация здесь и тут
в нем нет ничего сложного, просто надо более-менее помнить теги. это просто. к тому же, вы будете эти теги коррекировать, а не создавать с нуля. ;)
1. общая информация о формате
2. описание тегов и простой пример книги.
3. как сделать книгу
4. Вычитка, редактура и создание fb2-файла с начала и до конца, с помощью FictionBook Designer 4.0 и не только
5. несколько статей и инструкций по fb2
6. Создание электронных книг в формате FictionBook 2.1: практическое руководство
> Условия, правила вычитки, форматирования?
правил форматирования почти нету за счет того, что инфа об абзацах, эпиграфах и т.д. хранится в тегах а не стилях (болд, италик и т.д.); правила вычитки только в процессе создания, пока прорабатывается. сейчас главное - вычитка.)
[quote]а теперь главное!
в этом посте: вносим свои предложения, предлагаем идеи, предлагаем книжки для вычитки, делимся планами, высказываем свои мысли и т.д.)) (не знаю, как выразиться лаконичнее)))[/quote]
|
Вход на сайтПоиск по блогам и форумамUser menuПоследние комментарии
SparkySpirit RE:Прошу переформатировать, распознать, etc... 1 день
Саша из Киева RE:Подайте бедному копеечку на книжку с литреса... 1 день SparkySpirit RE:Жорж Санд - переводы 19 века 2 дня sem14 RE:Детство, опаленное войной (Вторая мировая 1939-1945 и ВОВ) 2 дня Саша из Киева RE:Наш дом - СССР 3 дня babajga RE:Чернушка. Повести 3 дня Саша из Киева RE:Сказки далёких островов 5 дней babajga RE:Лопоухий бес 1 неделя kopak RE:Таинственная личность админа Флибусты 1 неделя babajga RE:Ежик покидает дом 1 неделя babajga RE:Сказки бабушки Черепахи 1 неделя babajga RE:Свист диких крыльев 1 неделя Саша из Киева RE:Кто сможет раздобыть и оцифровать нужные мне книги? 1 неделя Саша из Киева RE:Турецкие мусорщики в Анкаре открыли библиотеку, полную... 2 недели Isais RE:Не тот автор 3 недели xieergai60 RE:Продление подписки 3 недели TaKir RE:Валерия Сергеевна Черепенчук А. Н. Николаева - Мифы... 3 недели Isais RE:Древняя Греция. Читаем... 3 недели Впечатления о книгах
Chernovol про Дуган: Предательство истины (Публицистика, Документальная литература, Спецслужбы)
28 12 Бред сивой кобылы. Автор, специалист по сибирской язве, забыл описать боевых комаров. Оценка: нечитаемо
Дей про Петровичева: Девушка без имени [litres] (Любовная фантастика, Попаданцы)
28 12 Не смогла читать после того, как ГГ, никого и ничего не знающая о мире, в который попала, ушла от спасшего её человека, от которого видела лишь добро, только потому, что он инквизитор. Истории о бабах-дурах и истеричках меня не привлекают. Оценка: плохо
Chernovol про Жан Саван
28 12 Не очень удачный перевод. В стихе слово "Люба" написано с большой буквы, хотя это не имя а люба, т.е. любимая.
Chernovol про Широкорад: Битва за Крым. От противостояния до возвращения в Россию (Публицистика)
28 12 Пропагандистский лубок, в большинстве фактов документально ничем не подтвержденный. Оценка: нечитаемо
Синявский про Вадим Абрамов
27 12 26 декабря 2024 года в Санкт-Петербурге похоронили историка Вадима Розенберга. Он был настоящим знатоком спецслужб. Его книги издавались под псевдонимом Вадим Абрамов.
Саша из Киева про Ефим Семёнович Ефимовский
27 12 Надо чтобы кто-нибудь добавил сюда ещё книги "Приключения юнната Синичкина Игната" и "Приключения юнната Синичкина Игната в зоопарке". Их можно взять с Флибусты.
decim про Людмила Захаровна Уварова
27 12 Этот вечно бухой пошляк был сам собой пародия. Раскрепощённый - как в объявлении тех же лет: "требуются раскрепощённые девушки". Сейчас начинающий так стендапер тут же и закончит карьеру, а тогда ничё, пипл хавал. Автора рекомендую. Нормальный человек, что редкость.
decim про Кольцов: За гранью возможного (Героическая фантастика)
27 12 Без задушевных разговоров только лучше было бы: изложение идеи и способов её реализации. Получился бы нормальный научпоп. "Оживление и утепление" темы делают креатив подражанием Немцову, был такой "фантаст" в начале 50-х. ……… Оценка: нечитаемо
decim про Кольцов: Три сказки про царя Никиту… или «Хрущёвская оттепель» (Публицистика, Документальная литература)
27 12 Хрущёв у нас уже мифологизирован по самое некуда. Автор твердит как заведенный "госдеп, госдеп", словно это некие всемогущие волшебники. Очень удобно всё на них свалить, не видя собственного головотяпства. А кто приучил ……… Оценка: плохо
Foset про Людмила Захаровна Уварова
27 12 А. Иванов пародию на её произведения сделал https://www.youtube.com/watch?v=ifTzAEqeTVQ ?
miri.ness_ про Еще не поздно
25 12 Двоякое впечатление. У автора, возможно, в родственниках или их друзей есть взрослые люди, крепко обиженные Ангстремом. Но много знающие про электронику и микроэлектронику тех лет - отсюда и довольно глубокие познания, правда ………
decim про Овалов: Демон революции. Жизнь и приключения Розалии Землячки (Биографии и Мемуары)
25 12 Рерайтинг имеющейся здесь же книги Овалова "Январские ночи", снабжённый манким заголовком. Оценка: хорошо |
Комментарии
Re: Книги на немецком языке
Я желаю. А что за книги? Корнелии Функе Tintenherz, Tintenblut и Tintentod у Вас случайно нет?
Re: Книги на немецком языке
Нет. В основном, это классика: Ницше, Бёлль, Дюренматт, Ремарк, Гёте, Кафка.
Что предпочитаете? ;-)
edit: Есть две книги Süsskind'a: "Das Parfum" и "Ein Kampf". Несколько книг Гессе, в т.ч. "Das Glasperlenspiel" и "Der Steppenwolf". По одной книге Томасса Манна, Стефана Цвейга, 2 книги Коэльо - "Der fünfte berg" и "Elf Minuten".
Re: Книги на немецком языке
Да мне все равно :) Но желательно прозу.
Книги вычитывать нужно или только fb2 делать?
Re: Книги на немецком языке
Предполагаю, что книги вычитаны. Но можно на пробу пару кусков проверить.
Я в "Also sprach Zarathustra" пару ошибок нашла. Но это были перепутанные буквы - drie вместо drei, например. Некритичные ошибки. ;-)
Предлагаю Вам три книги:
Heinrich Böll "Wanderer, kommst du nach Spa..."
Thomas Mann "Der kleine Herr Friedemann"
Стефан Цвейг "Buchmendel"
Если устраивает, давайте свой мэйл, я пришлю.
Думаю, что автора следует указывать в русском варианте, чтобы можно было заливать книги к уже существующим авторам. А название - по-немецки. Тогда можно будет без труда найти книги.
Re: Книги на немецком языке
Все сделано и залито.
Re: Книги на немецком языке
Да, я уже увидела.
Класс, спасибо большое.
Будете продолжать? ;-)
Re: Книги на немецком языке
Давайте, адрес Вы знаете :)
Re: Книги на немецком языке
Возьму Зюскинда и Цвейга. Сейчас в личку свой мэил скину.
Re: Проект по вычитке книг, подобный альдебарановскому и олдмагл
А мы никуда не спешим. ;-)
Пришлите мне в личку мыло, я скину Вам пару файлов.
Re: Проект по вычитке книг, подобный альдебарановскому и олдмагл
А в дескрипшене Librusec Kit оставлять, дату редактировать (2013 год)?
Re: Проект по вычитке книг, подобный альдебарановскому и олдмагл
Я дату меняю на последнюю, когда книга редактировалась.
Librusec Kit оставляю (по-моему, там автор rusec), но вписываю себя в history.
Re: Проект по вычитке книг, подобный альдебарановскому и олдмагл
Понял. Так и сделаю.
Re: Проект по вычитке книг, подобный альдебарановскому и олдмагл
Понял. Так и сделаю.
Re: Проект по вычитке книг, подобный альдебарановскому и олдмагл
Понял. Так и сделаю.
Re: Проект по вычитке книг, подобный альдебарановскому и олдмагл
Понятно. Может уже пора в faq вносить изменения
В частности по дескрипшену, дефисам, тире ит.п.
Re: Проект по вычитке книг, подобный альдебарановскому и олдмагл
Soshial скоро должен вернуться из "либрус-отпуска" (его слова), мы его озадачим. ;)
Re: Проект по вычитке книг, подобный альдебарановскому и олдмагл
дубль - удалено
Re: Проект по вычитке книг, подобный альдебарановскому и олдмагл
а разве двух авторов поставить в дескрипшене нельзя?))
всегда так делаю)
ps. вернусь и будем вместе править faq.
кто знает сайты где любой желающий может зайти и править один и тот же текст?
не wiki =)
Re: Проект по вычитке книг, подобный альдебарановскому и олдмагл
дубль - удалено
Re: Проект по вычитке книг, подобный альдебарановскому и олдмагл
Собиратели осколков сделал - http://lib.rus.ec/b/108965/
просьба просмотреть, оценить.
PS. в книге имеется 3 рассказа, т.ч. книга скорей всего полная.
Re: Проект по вычитке книг, подобный альдебарановскому и олдмагл
На первый взгляд всё в порядке. Отметила как готовую. :)
Re: Проект по вычитке книг, подобный альдебарановскому и олдмагл
Можно, я немного погрызу?
То, что бросается в глаза:
Выделение полужирным заголовков и подзаголовков нужно убрать. Несколько раз попадается выделенное полужирным тире.
Первый рассказ.
Автор цитаты в эпиграфе офопмляется тэгом
<text-author> </text-author>
, курсив в эпиграфе совершенно лишний, пустые строки после эпиграфа тоже. Я не видела бумажный оригинал, но вот это:«Для включения компьютера необходимо: включить компьютер.»
Виктор Фигурнов похоже на второй эпиграф.
Второй рассказ.
Опять же, без оригинала трудно сказать, как оно должно выглядеть, но похоже, пропущены эпиграфы
«Точное и беспрекословное выполнение требований сигналов […] обеспечивают бесперебойность и безопасность движения поездов».
Инструкция по сигнализации на железных дорогах
«Но этот поезд в огне-е-е!»
Борис Гребенщиков
Дальше идет так:
Const
autho.:= a.first;
edito.:= n.big;
Var
Согласно нормативам «Стандарт переменных ВСР, 02.06.2015»
?:= позиция съёмки зафиксирована;
=>:= движение позиции съёмки вправо;
?:= движение позиции съёмки влево;
?:= движение позиции съёмки вперед;
?:= движение позиции съёмки назад;
?:= внутренний план;?:= внешний план;
?:= крупный план;?:= задний план;
В бумажном оригинале так же? Уж больно странно выглядит :)
Третий рассказ.
Опять автор текста в эпиграфе не выделен.
Re: Проект по вычитке книг, подобный альдебарановскому и олдмагл
Бумажного оригинала не видел. По поводу эпиграфов - там где не выделил, не совсем понятно эпиграф это или нет. Книга делалась после конвертирования Librusec kit. То, что нужна сверка с оригиналом - согласен. Выделение заголовков и подзаголовков делается так на автомате в FBE 2, но если не надо полужирным, можно и убрать.
to izaraya - если вас не затруднит, то исправьте. Сам уже не успею, завтра последний день когда буду в инете (ухожу в отпуск на 2 месяца).
Re: Проект по вычитке книг, подобный альдебарановскому и олдмагл
Да ну, это все не критично :) А оригинала у меня тоже нет.
Re: Проект по вычитке книг, подобный альдебарановскому и олдмагл
УРА!!! Я в отпуске! Всем пока до сентября.
Re: Проект по вычитке книг, подобный альдебарановскому и олдмагл
Хорошо отдохнуть!
Re: Проект по вычитке книг, подобный альдебарановскому
Дорогие друзья, товарищи и сообщники!
Нет ли у кого-нибудь сет апа бесплатной версии FB Writer. Он стал платный, и его не найти. И еще, может есть чистый MWSnap – маленькая бесплатная программка для создания скриншотов - на всех ссылках она червивая. А где берут Fiction Book Investigator? Или он сейчас включен в BookDesigner v.4?
Помогите бестолковщине, если можете, а то я пытаюсь сконвертить "книшку", а там куча таблиц и картинок :)
Я, конечно, ее и так сделаю, но уж очень нудно без добрых программок!
Re: Проект по вычитке книг
У JurgenNT лежит: FB Writer 2.2 & scripts
там же: FB Editor 2.0 & scripts + «Горячие клавиши»
Re: Проект по вычитке книг
Вот спасибо огромное!
А я-то туда забредала, скрипты для FB Editor 2.0 обнаружила, а FB Writer - нет!
Спасибо за помощь!
Re: Проект по вычитке книг, подобный альдебарановскому и олдмагл
Из всех заданных вопросов знаю ответ только на один.
Investigator входит в состав FBD. Может вызываться из него или как отдельная программа.
Re: Проект по вычитке книг, подобный альдебарановскому и олдмагл
Спасибо большое golma1!
Вы успеваете всем ответить, всем помочь и все вычитать и отконвертировать! :)
Что бы мы без Вас делали!
Re: Проект по вычитке книг, подобный альдебарановскому и олдмагл
Боюсь браться за вычитку :) заплюють ведь :)
Прочитал всю ветку, и что-то у меня энтузиазм пропал вычиткой заниматься :)
Если честно, я читаю довольно быстро и редко замечаю ошибки и опечатки в тексте, боюсь опозорится :)
Особенно меня порадовало обсуждение правил расстановк тире, я даже на википедию посмотреть статью сходил.
Здесь похоже все сплошь с филологическим, с моей тройкой по русскому языку и техническим образованием, грех браться за правку текстов :)
Мог бы конечно конвертированием заняться в fb2, но кому нужен текст с кривым форматированием.
PS: На фензине до того как он скурвился ( да простят меня модераторы :) ) я вычитывал "Падшие ангелы мультиверсума", говно редкостное, но по какой-то причине вместо моей версии выложена была на порядок хуже вычитаный файл...
Re: Проект по вычитке книг
Залил книгу "Тайна Железного Самсона". Залил в 2-х форматах - djvu и fb2. Последний - оцифровка с первого с картинками, НО не вычитанный. Главные косяки я исправил, но нужно еще многое вычитывать. Может кто возьмется?
http://lib.rus.ec/b/109343
Кстате, я кажися накосячил с именами-фамилиями авторов (вписал не в те инпуты), если кто может - поправьте пожалуйста...
Re: Проект по вычитке книг
Включила в список.
Автора поправила.
Re: Проект по вычитке книг, подобный альдебарановскому и олдмагл
Спрошу здесь, а вдруг кто-то знает. ;)
Есть возможность присвоить скачанным скриптам свои hotkeys? Хотя бы двум из них - самым употребляемым...
Re: Проект по вычитке книг, подобный альдебаран
Орлов Алекс - База 24
http://lib.rus.ec/b/110065
http://lib.rus.ec/b/110066
http://lib.rus.ec/b/110067
http://lib.rus.ec/b/110068
http://lib.rus.ec/b/110069
Вычитаны
Кстати, почему серия автоматом не подхватывается?
Re: Проект по вычитке книг, подобный альдебарановскому
Большая просьба к тем кто вычитывает книги.
Поправьте пожалуйста в книге
Остапенко Юлии "Тебе держать ответ (fb2)" http://89.248.165.5/b/104621
следующие явные ошибки
"""""""""""""""""""""""""""""
тебяинтересует
Он застыла
она схватил дулжно
Парнишка и подченился
чаше с виной былего
Он не загоняла
Дорогого стуит
игравший именам
"""""""""""""""""""""""
к сожалению сам не могу использовать редакторы fb2,
и поскольку сразу не продумывал правильные варианты
здесь только неправильные
Заранее признателен.
Re: Проект по вычитке книг, подобный альдебарановскому
Сделано.
Re: Проект по вычитке книг
Залила http://lib.rus.ec/b/110077 - Пирожков "Законы преступного мира молодежи" в FB2. Но у него на нашем сайте как-то странно отображается оглавление. И я не понимаю, где я накосячила. Совсем не понимаю! В хаали читабельно, ...вроде...
Мастера, пожалуйста, если можно, взгляните - в чем там дело? Правда файл тяжелый - почти 5 метров - картинки и таблицы - больше 30-ти штук.
Re: Проект по вычитке книг
На первый взгляд ничего не бросилось в глаза, кроме того, что некоторые ссылки на таблицы залинкованы, а некоторые нет.
Сами таблицы, к сожалению, нечитабельны - слишком мелко. Смотрела на трёх читалках. :(
Почему так перекошено содержание в онлайн-читалке тоже не понимаю. Может, кто-то из знатоков подскажет.
Re: Проект по вычитке книг
Ну да. Я-то смотрю в Haali на компьютере (ну нету у меня читалки!) - там они читаются. Но как их можно сделать иначе, чтобы и в читалке было видно - не представляю!. Мне и так пришлось их склеивать из нескольких скринов, чтобы на ПК их можно бы было бы разобрать бы.
Если таблица шла сразу после упоминания - я линк не делала. Но Вы правы. Ох как же Вы правы - именно линки у меня особенно под подозрением! Я так толком и не поняла что они такое есть.
Re: Проект по вычитке книг
В CoolReader тоже читабельно. Может быть, это из-за внутренних ссылок в книге и из-за того, что каждой секции присвоен id (например
<section id="predislovie">
)? Только пятая глава отображается в оглавлении правильно и это единственная глава, на которую нет ссылок.Re: Проект по вычитке книг
И сами таблицы тоже можете прочитать?
Re: Проект по вычитке книг
Да, если переключить на "свиток", иначе слишком мелко получается.
Re: Проект по вычитке книг, подобный альдебарановскому и олдмагл
Спасибо Kirsan и Tanja45 за огромную работу.
Re: Проект по вычитке книг, подобный альдебарановскому и олдмагл
И Вам спасибо golma1 за доброе слово!
И за цветочек )))))
Есть несколько книг на правку
Есть несколько книг на правку, по жанру это военная проза разной направленности.
Распознаны Файнридером и не правлены. Если кого заинтересует - могу прислать doc или пакет djvu/tiff.
Следующие писатели:
Былинов А., Федоров П., Федотов В., Сб. «Я жил в суровый век», Фенольо Б., Лаффит Ж., Стиген Т., Годенко М., Гончаров Ю., Горчаков О., Ибусэ Масудзи, Кабаков М., Карпов В., Кратохвил М., Крюков В., Моложавенко В., Переяслов Н., Первенцев А., Сб. «Крутыми тропами», Шамякин И., Шимонфи А., Стрехнин Ю., Светиков В., Бесси А.
Вот здесь http://www.amyat.narod.ru/prose.doc более подробный список с аннотациями, размером и тп.
Re: Проект по вычитке книг, подобный альдебарановскому и олдмагл
Я включу Ваши книги в список to do, и когда найдутся желающие, они (или я) с Вами свяжутся.
Спасибо. :)
Проект по вычитке книг
Роберт Силверберг, Вертикальный мир - готово.. (http://lib.rus.ec/b/110947) Пометьте в списке. В общем то не особо и много ошибок было.
Параллельно занимаюсь А.Э.Ван Вогтом, начал с Библии Пта. Тут ситуация посложнее. Вот, блин, была же у меня где-то эта книга, и перевод там был очень хороший - не смог найти, хотя облазил весь чердак :(
Тот вариант, что здесь (на Либрусеке), да и в куче других мест (специально с разных сайтов брал и сравнивал), изобилует множеством ошибок, нелепостей и несуразностей. И ведь даже не догадаешься, как именно править. Хотя помню, что в книге, которую читал лет 15 назад, было все нормально.
Чтобы хоть как-то разрешить этот вопрос, попросил у soshial оригинальный текст, но ответа пока нет..
Страницы