Вы здесьВладимир Борисович Лапенков
Биография
Лапенков Владимир Борисович, г.р. 1951 - СПб, ученик Д.Я.Дара (см. о нем - "Звезда" N5, 1994; "Нева" N8, 2001; "Октябрь" N7, 2002; "Антология У Голубой Лагуны", сост. К.К. Кузьминский, тт. 2А и 4Б.), входил в круг "Клуба 81" и круг "Малой Садовой", печатался (иногда под псевдонимами) в самиздате ("Часы", "Обводный канал", "Метродор"), также - "Эхо" (Париж), NN2-3, 1979 (переиздано в сб. "Коллекция: петербургская проза. 1970-е". 2003, изд-во И. Лимбах), "Эхо", 1980 N?; "Родник" (Рига), N12, 1988; "Смена", 15.04.92; "Гуманитарный фонд" N51, 1991; сб. "Индекс-2" (СПб), 1993; "Нева", N8, 2001; "Звезда", N5, 1994; NN1,5, 2002; N1, 2003; N2, 2004; NN2, 8, 2005; N1, 2006; сб. "Через" (США); "Лепрозорий-23", 1976; "Голубая Лагуна", 4А (США); "Магазинник" (США), NN3-4, 2003; "Крещатик" N33, 2006. В серии "Мифы без грифа" - "История нетрадиционной ориентации. Легенды и мифы всемирной истории". - "Яуза"/"Издатель Быстров". М.: 2006. - 400 с. (авторское название - "Виртуальная Русь"). Еще в Сети: magazines.russ.ru/authors/l/lapenkov/, www.belousenko.com/wr_Lapenkov.htm. Краткие упоминания в прессе: интервью с Владимиром Максимовым - "Эхо" N4, 1979; Е.Годунова - "Час пик" N23, 30.07.1990; М. Берг - "Смена", 15.04.1992 и "Литературократия", НЛО, 2000; И.Северин - "ВНЛ" N1, 1990; Б.Констриктор - "Лабиринт/Эксцентр" N1, 1991; Ю.Милославский - "ЛГ" N29, 15.07.1992; Ю.Мальцев - "Вольная русская литература" (моногр. на рус., изд. F/onM, 1976); С.Стратановский - "Смена", авг.1991; С.Савицкий - "Андеграунд", НЛО, 2002; Д.Бобышев - "Октябрь" N7, 2002; "Экслибрис" N45 (265), 26.12.2002. Писал прозу до 1987-го года, в дальнейшем увлекся культурологическими изысканиями. Показывать:
JayK про Лапенков: История нетрадиционной ориентации. Легенды и мифы всемирной истории. (История)
29 06 Браво! У автора схожее с моим хобби, изучение жанра "историческое фэнтези с элементами шизофазии или даже неприкрытой шизофрении". Причем он тоже получает от прочтения опусов неприкрытое удовольствие. Но тут я снимаю шляпу, после прочтения книги в мой список "К прочтению" попало не меньше двух десятков трудов, причем как научных так и сабжевых. Выводы в книге делаются также весьма интересные, действительно, с позиции что все это фольклор, новое мифотворчество вида "маленький мальчик нашел пулемет...", только от интеллектуалов, я еще не рассматривал. Также книгу можно рассматривать в качестве мини-самоучителя по написанию фольк-хистори, рекомендую. |
Вход на сайтПоиск по блогам и форумамUser menuПоследние комментарии
weis RE:Подайте бедному копеечку на книжку с литреса... 9 часов
babajga RE:Maxima-library - переезд 1 день darkvova RE:librusec.pro 1 день Саша из Киева RE:Счастливая скамейка 2 дня Саша из Киева RE:Помни их имена 2 дня Саша из Киева RE:Приятное с полезным 2 дня Саша из Киева RE:Букет колючек 2 дня sem14 RE:Плохой, негодный файл. 3 дня nehug@cheaphub.net RE:There is no option to read the book 4 дня logusss RE:Прошу переформатировать, распознать, etc... 5 дней nehug@cheaphub.net RE:Доступ 6 дней sibkron RE:«Уроки русского» 1 неделя edvud RE:Не работает регистрация и восстановление пароля 1 неделя Larisa_F RE:Грушевое дерево 1 неделя koifish RE:Оплатил абонемент, деньги списались, абонемента нет 1 неделя Саша из Киева RE:Неудавшийся священник 2 недели babajga RE:Повесть о чудесном одуванчике 2 недели Саша из Киева RE:Ночной пассажир 3 недели Впечатления о книгах
obivatel про Садов: Кристалл Альвандера. Корабль Альвандера [Компиляция] (Боевая фантастика)
19 05 2 DUSHENKA Компилировали, компилировали, пока недовыкомпилировали. =) . На самом деле, жестокий облом: я-о думал, во второй книге он куда-то полетит.... а тут повтор уже прочитанных глав. . 2 snovaты Дык это ……… Оценка: хорошо
Sello про Каверин: Перед зеркалом (Советская классическая проза)
18 05 Любовь, втиснутая в рамки эпистолярного жанра, - особый вид литературы. Потому что оголенность чувств исторических персонажей, отношения их друг с другом - не надуманная фантазией писателя переписка, а действительная, взятая ……… Оценка: отлично!
Dongel про де Камп: Ревущая труба [The Roaring Trumpet] [The Incomplete Enchanter ru] (Фэнтези)
17 05 Чуть не сдох, пытаясь читать эту тягомотину. Не осилил. Сорри, гайз...
Barbud про Плетнёв: Выход на «бис» [litres] (Альтернативная история, Боевая фантастика, Попаданцы)
17 05 Первые две книги были еще так-сяк, читать можно. Дальше пошла однообразная многостраничная тягомотина "за политику" на тему "как нам спасти СССР", перемежаемая унылым "наши шли, враги напали, от них геройски отбились" - и ……… Оценка: плохо
Игорь Гор про Денисенко: Сказка (Альтернативная история)
17 05 немного Альтернативная история, но в целом надо читать. Оценка: хорошо
StrelaVV про Шнейдер: Попаданка для лорда (Эротика, Любовная фантастика, Самиздат, сетевая литература)
15 05 Мне очень понравилась книга. Прелестная история попаданки получилась у автора Оценка: отлично!
дядя_Андрей про Злотников: Пощады не будет [litres] (Боевая фантастика, Попаданцы)
15 05 fуlhtq, Тамарис это остров на который в первой части попал Пушкевич. А мир называется Оокона. Но, в принципе, ты прав.
Лысенко Владимир Андреевич про Видум: Под знаком Песца [СИ] (Фэнтези, Самиздат, сетевая литература)
15 05 Читается хорошо, понравилось. Оценка: отлично!
скунс про Афанасьев: Кто ты, Такидзиро Решетников? [СИ] (Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
14 05 Понравилось,читать интересно Оценка: хорошо
lokiiii про Давыдов: Манящая корона [litres] (Героическая фантастика, Фэнтези)
13 05 Повелся на обложку (хотя дракон там тот ещё, но для этой книги как раз), и даже SEO аннотация не отпугнула... и зря. Тут всё настолько плохо, что даже сложно сказать что хуже. По сути, это небольшой рассказик, от силы ……… Оценка: нечитаемо
Lan2292 про Идущий по мирам
13 05 Решила написать по поводу данного произведения следующее, рояль на рояле лежит и роялем погоняет. Если не зацикливаться на этом и воспринимать как некий стеб, неплохо.
Alexx_S про Сандерсон: Рифматист [Литрес] [The Rithmatist ru] (Героическая фантастика, Детективная фантастика, Фэнтези)
13 05 Перевод ужасен, нечитаемо. Персонажи постоянно "взглядывают" - "переводчик" банально не знает значение этого слова |