Филип Хосе Фармер


Биография
1968, 1972 2000

Филип Хосе Фармер (англ. Philip José Farmer, 26 января 1918 — 25 февраля 2009) — американский писатель-фантаст, автор более полусотни романов и большого числа рассказов. Обычно именно Фармер считается первым автором, обратившимся к теме секса в научной фантастике.


Статья в Википедии
библиография (Фантлаб)




Сортировать по: Показывать:
Раскрыть всё

Об авторе


Автор


Книги на прочих языках



RSS

mysevra про Фармер: Многоярусный мир: Создатель Вселенной. Врата мироздания (Научная фантастика) 19 12
Яркий мир, неожиданные повороты сюжета, интересный перевод. В некотором роде классика, однако!
Оценка: отлично!

DMcL про Фармер: Венера на раковине [фрагмент романа] (Научная фантастика) 12 12
входит в цикл Семья из Ньютоновой Пустоши


Kjaune про Фармер: Врата времени [Роман] [Two Hawks from Earth ru] (Научная фантастика) 29 08
У Фармера много хороших книг, но и много проходной макулатуры. Мне всегда не везло с этим автором и попадал я в основном на вторую категорию.
Так случилось и с этой книгой... Скучная и малоподобная алтернативная история. Прочитал и забыл.

CITROMON1980 про Фармер: Мир Реки (Научная фантастика) 23 05
Описывать даже не попытаюсь... Это нужно читать самому!
У меня чуть мозг не вскипел! (Вместе с "Многоярусным миром", это идеальные произведения жанра) - для поклонников, просто подарок (без преувеличений)!
Жаль что информации о Филипе Фармере, в России маловато, поэтому циклы не известны широкой публике (нужна рекламуха)..
Всем рекомендую к прочтению! Это супер!
Не забудьте про цикл "Многоярусный мир" Шедевры!!!

scnd_aft_god про Фармер: Создатель Вселенных [= Создатели Вселенной, Создатель Вселенной] (Эпическая фантастика) 03 05
громадно кол-во ошибок... ладно опечатки, но не выделять вводные слова...
лучше свои 4 книги, которые нашел благодаря ужасности этого варианта, отсканю и выложу (в 92 изданы). хоть картинки лучше будут)
ставлю отлично лишь из уважения к автору и этой серии книг

conan70 про Фармер: В тела свои разбросанные вернитесь [To Your Scattered Bodies Go ru] (Научная фантастика) 26 02
Замечательная книга! Перечитал спустя много лет и не разочаровался!

Xenos про Фармер: Пробуждение каменного Бога [The Stone God Awakens ru] (Научная фантастика) 27 06
Стандартное фентези ни о чем. В смысле, о Прогрессоре, Просветляющием Цивилизацию Дикарей. Кривоватый перевод и кое-где опечатки. Даже непонятно: а Фармер ли это?

фт про Фармер: Безумный гоблин [= Сумасшедший гоблин, Бесноватый гоблин, Гоблин осатаневший] (Боевая фантастика) 08 06
У меня одного сложилось впечатление, что произведение не закончено? Поискав по различным русскоязычным библиотекам, обнаружил, что у всех присутствует одна и та же версия текста книги. На самом деле это лишь половина.
Нашел полную версию, правда в формате TXT. К сожалению, самостоятельно добавить книгу сюда не могу, т.к. только вчера зарегистрировался. Поэтому вот ссылка на книгу: http://book-read.ru/libbook_106145.html

Haereticus про Верланже: Фата-Моргана №3 [Фантастические рассказы и повести] (Научная фантастика) 12 02
Рассказ Андерсона „Рука дающая”:
«Возьмем, например, — продолжал он, — такой обычай, как сиеста. Сейчас, когда мы беседуем с вами, на всей планете не крутится ни одно колесо, не действует ни одна машина, никто не работает. Все лежат на солнышке, слагают стихи, напевают песенки или просто дремлют. Так не пойдет, Вахино, если мы хотим построить развитую цивилизацию! Плантации, рудники, фабрики, города! При четырехчасовом рабочем дне мы с этим не справимся.»
Тут явно переводчик допустил ляп — не может же быть, чтобы на всей планете был только один... часовой пояс! Сравните с немецким, польским, французским и другим русским переводами.

alik00 про Фармер: Пробуждение каменного Бога [The Stone God Awakens ru] (Научная фантастика) 16 01
Читал именно это издание, лет в 17. Очень понравилось. Современный вариант "Янки при дворе короля Артура". Едиственное - очень жаль, что продолжения нет.

ostrov1000 про Фармер: Создатель Вселенных [= Создатели Вселенной, Создатель Вселенной] (Эпическая фантастика) 10 11
Аналогичные впечатления. Во времена. когда эти книги только стали переводиться, с нетерпением ждал каждой новой части. Но время шло и прошло, и последние книги уже даже не стал читать.
Непонятно одно, с переводом. Во всех переводах название одного из романов Фармера "Пир потаенный". Даже мне , не теологу, понятно, что имеется ввиду "Тайная вечеря". Удивительно, насколько невежествены переводчики.

IT3 про Фармер: Внутри и снаружи (Научная фантастика) 29 09
считаю лучшим романом Фармера.

dmelnikova про Фармер: В тела свои разбросанные вернитесь [To Your Scattered Bodies Go ru] (Научная фантастика) 30 08
Хорошая идея закончилась в том месте, где автор снова прошелся по еврейскому вопросу и припомнил своему герою его труд под названием "Еврей, цигань и Эль-Ислам". Вот не нравится мне, когда ноют на еврейскую тему.
Концовка с признанием этикала-оступника убивает напрочь все. Она не оставляет надежды на эмоциональный прорыв, она просто говорит о несовершенстве любой системы и убеждает в том, что Бога на самом деле нет, его вообще нет нигде, и все происходит от скуки. В общем ответов слишком мало, как и интереса, чтобы читать дальше.
Говорить о том, хуже или лучше экранизация 2003 года я не буду. Просто хочется отметить, что сама концепция Мира Реки предполагает инвариантность событий и главных героев. Поэтому если читатель поверил в английского путешественника, то почему бы зрителю напрочь отвергнуть возможность американского астронавта?
Плюс книги в том, что заинтересовала личность самого Бартона, а не то, как над ними поглумился Фармер.

zloyV про Фармер: В тела свои разбросанные вернитесь [To Your Scattered Bodies Go ru] (Научная фантастика) 28 03
Читал еще в детстве. Очень впечатляющая серия.

zloyV про Фармер: Пир потаенный [= Незваный пир] (Боевая фантастика) 28 03
Да, Берроуз в гробу перевернулся. На мой взгляд, у автора были проблемы с определением собственной сексуальной ориентации. P.S.В романе союз Девяти, у Никитина -союз Семи. Видать, тов.Никитину что-то ветром навеяло.

maizy про Фармер: Создатель Вселенных [= Создатели Вселенной, Создатель Вселенной] (Эпическая фантастика) 09 01
Да ... где-то к середине книги пошло много ошибок и оставленных переносов.

Marlezon про Фармер: Создатель Вселенных [= Создатели Вселенной, Создатель Вселенной] (Эпическая фантастика) 21 12
Чудовищный перевод, OCR сделан халатно, масса орфографических ошибок.
Можно рассматривать только как обзорную экскурсию по классике фантастики.

Nezhna про Фармер: Создатель Вселенных [= Создатели Вселенной, Создатель Вселенной] (Эпическая фантастика) 15 09
В юности Многоярусный мир читала запоем, но тогда еще не было перевода двух последних книг, сейчас, что бы прочесть их, стала перечитывать первые пять.
Читаю печатный вариант в переводе Сергея Трофимова, книга кажется несколько затянутой. Но видимо мы просто живем уже в несколько другом мире и нас не удивить всякими чудесами перемещения между мирами, которых на момент написания книги было не так уж много описано в н/ф.
Но читать интересно, так как герои неординарные и есть сюжетная линия.

exomorph про Фармер: Пир потаенный [= Незваный пир] (Боевая фантастика) 26 02
да, в децтве читал именно с этой обложкой книгу - сильно впечатлило!

buba999 про Фармер: Пир потаенный [= Незваный пир] (Боевая фантастика) 16 01
Любимый боевик детства.Переписанная легенда о Тарзане(лорде Грандрите).Начав читать не смог оторваться.

Bust_Ed про Фармер: Божий промысел [= Бизнес бога, Божье дело, Божественный промысел] [The God Business ru] (Научная фантастика) 29 10
Повелся на аннотацию (лучшая фантазия на биологические темы). Не могу сказать, что совсем плохо, но еле домучал до конца - есть гораздо более интересные книги, на которые стоит потратить свое время.

Sertin про Фармер: Божий промысел [= Бизнес бога, Божье дело, Божественный промысел] [The God Business ru] (Научная фантастика) 05 10
Замечательная,веселая фантастика,да еще и со смыслом.
Очень рекомендую!

X