Вы здесьИгорь Иртеньев
Биография
И́горь Моисе́евич Ирте́ньев (род. 25 мая 1947, Москва) — российский поэт, представитель иронического направления в современной российской поэзии. Живёт в Москве и Кармиэле (Израиль). Сортировать по: Показывать: Раскрыть всё ПереводчикАвторАвтор предисловияАвтор
decim про Плотников: Книга волшебных историй [антология] (Современная проза)
07 07 Первая строка: "Для начала: отнимите эту книжку у детей. Им с ней совершенно нечего делать." Собрание более или менее талантливых авторов. Надо ознакомиться. (бот реагирует на заданное ключевое слово набором других ключевых слов, обычным if(а)-then print(...), но я человек всё же)
bobrdim про Плотников: Книга волшебных историй [антология] (Современная проза)
06 07 Отличный сборник скальдов 21 века
Iron Man про По   : Ворон [Переводы] (Поэзия: прочее)
13 02 Я проснулся спозаранку, Со стены достал берданку, Дверь открыл, курок нажал - Дохлый ворон там лежал.
blahblah про Игорь Иртеньев
13 03 Согласен с сорокой. Бывает, что-то проскальзывает... но настолько редко... Ну, не поэт Иртеньев, не был им никогда, и даже более того не пытается им быть, а пишет для прокорма "числом поболее, ценою подешевле"
soroka000 про Игорь Иртеньев
13 03 Возраст видимо сказывается или материальные проблемы, но автор такой прелести, как: Будь я малость помоложе, Я б с душою дорогой Человекам трем по роже Дал как минимум ногой. Да как минимум пяти бы Дал по роже бы рукой. Так скажите мне спасибо Что я старенький такой... - превращается в злобного ворчуна. И дело даже не в его политической миопии, а в стилистике строк, исполненных чисто графоманской бесноватности. http://news.israelinfo.ru/kaleidoscope/50613 http://soroka000.ya.ru/replies.xml?item_no=1581 http://politika000.blogspot.co.il/2014/03/blog-post_13.html
der Fremde про Иртеньев: Стихи мои, простые с виду… (Юмористические стихи)
13 01 В целом у Иртеньева хорошие стихи.
Антонина82 про По   : Ворон [Переводы] (Поэзия: прочее)
09 10 Любителям поэзии рекомендую познакомиться с поэтическим творчеством Эдгара По, более известного в качестве автора детективов, на примере одного стихотворения. Но стихотворение «Ворон», настолько мощное, что я не знаю других примеров, когда одно произведение переводило на русский язык столько поэтов. Практически весь «Серебряный век» отметился – Брюсов, Мережковский, Бальмонт. Наши современники тоже пытаются изложить на свой лад «историю ворона» .
Crazy Jimm про Иртеньев: Записка (Современная проза)
04 11 Иртеньеву как всегда спасибо, отличное чувство юмора... и все же стихи лучше... |
Вход на сайтПоиск по блогам и форумамUser menuПоследние комментарии
Саша из Киева RE:Плохой, негодный файл. 5 часов
nehug@cheaphub.net RE:There is no option to read the book 7 часов logusss RE:Прошу переформатировать, распознать, etc... 1 день nehug@cheaphub.net RE:Доступ 2 дня нэнси RE:Подайте бедному копеечку на книжку с литреса... 2 дня babajga RE:Сказки без подсказки. Сборник 3 дня sibkron RE:«Уроки русского» 4 дня babajga RE:сиреневая звезда 4 дня edvud RE:Не работает регистрация и восстановление пароля 6 дней Larisa_F RE:Грушевое дерево 1 неделя koifish RE:Оплатил абонемент, деньги списались, абонемента нет 1 неделя Саша из Киева RE:Неудавшийся священник 1 неделя babajga RE:Повесть о чудесном одуванчике 2 недели Саша из Киева RE:Ночной пассажир 2 недели larin RE:Оплатила,но абонемент не отображается 2 недели tvnic RE:Maxima-library - новый адрес 2 недели Саша из Киева RE:Хождение во власть. После путча 3 недели babajga RE:Алиса в стране чудес 3 недели Впечатления о книгах
дядя_Андрей про Злотников: Пощады не будет [litres] (Боевая фантастика, Попаданцы)
15 05 fуlhtq, Тамарис это остров на который в первой части попал Пушкевич. А мир называется Оокона. Но, в принципе, ты прав.
Лысенко Владимир Андреевич про Видум: Под знаком Песца [СИ] (Фэнтези, Самиздат, сетевая литература)
15 05 Читается хорошо, понравилось. Оценка: отлично!
скунс про Афанасьев: Кто ты, Такидзиро Решетников? [СИ] (Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
14 05 Понравилось,читать интересно Оценка: хорошо
lokiiii про Давыдов: Манящая корона [litres] (Героическая фантастика, Фэнтези)
13 05 Повелся на обложку (хотя дракон там тот ещё, но для этой книги как раз), и даже SEO аннотация не отпугнула... и зря. Тут всё настолько плохо, что даже сложно сказать что хуже. По сути, это небольшой рассказик, от силы ……… Оценка: нечитаемо
Lan2292 про Идущий по мирам
13 05 Решила написать по поводу данного произведения следующее, рояль на рояле лежит и роялем погоняет. Если не зацикливаться на этом и воспринимать как некий стеб, неплохо.
Alexx_S про Сандерсон: Рифматист [Литрес] [The Rithmatist ru] (Героическая фантастика, Детективная фантастика, Фэнтези)
13 05 Перевод ужасен, нечитаемо. Персонажи постоянно "взглядывают" - "переводчик" банально не знает значение этого слова
obivatel про Горький: Дед Архип и Лёнька (Русская классическая проза, Детская проза)
13 05 Цитата: "Прочитав в соответствующем -- т.е. в младшем школьном возрасте..." А потом нам объяснили, что всё было не так, [:голосом Новодворской с причмокиванием:] "балы-красавицы-лакеи-юнкера", и "хруст хранцускай булки"(тм), ……… Оценка: отлично!
obivatel про Ледяная принцесса
13 05 Читабельно Многобукофф -- огромный плюс. Всему циклу и каждому тому отдельно -- отлично, Очень понравилось объяснение почему политику высшего уровня противопоказано быть честнейшим и принципиальнейшим человеком (третий ………
Oleg68 про Кобен: Победитель [litres] (Триллер, Детективы: прочее)
13 05 Книга понравилась. Необычный сюжет и развязка в самом конце. Оценка: хорошо
vadim_kz про Артем Всеволодович Туров (Art)
12 05 Немного занудно но вполне читаемо, даже несмотря на ошибки орфографии.
Isais про Белов: Книга 1. Слесарь [СИ] (Боевая фантастика, Фэнтези, Постапокалипсис, Самиздат, сетевая литература)
12 05 Автора аннотации обманули -- картинка на обложке с фовизмом рядом не пробегала. Максимум, на какое художественное течение она тянет, -- примитивизм. Если вообще считать, что эта картинка относится к искусству...
zingy про Медведева: Жена архимага [litres] (Любовная фантастика)
12 05 главный герой просто омерзителен Оценка: плохо |