День Незалежності (fb2)

Петро Масляк
День Незалежності [uk] 860K, 175 с.
издано в 2010 г.
Добавлена: 29.10.2010

Аннотация

Розвиток сучасної науки все більше штовхає вчених до думки, що фундаментальні особливості вже досить добре відомого навколишнього світу, такі як топологія простору-часу або ж форма законів природи, можуть і не бути абсолютно універсальними. Тобто є підстави припускати існування світів з іншими природними законами і просторово-часовими відносинами.
До речі, розрахунки деяких фізиків-теоретиків показують, що Всесвіт, можливо, складається з двох накладених один на одного і пов’язаних між собою світів. Кожний із них співпадає всіма своїми точками з іншим і є ніби його тінню. Це два види матерії: звичайна і так звана тіньова, слабо пов’язана з першою. На Землі існують окремі території, де ці світи можуть співіснувати, народжуючи при цьому таких собі двійників, котрі діють у двох світах одночасно. До таких територій, де можуть виникати подібні явища, і належать Україна, і, зокрема, Київ.
Власне, подібне явище саме й замальовується у творі академіка Петра Масляка «День незалежності», який вийшов у київському видавництві «Геопринт». Крім того, автор у захопливій художній формі розглядає, яким чином зміна минулого-майбутнього може відбитися на долях України й українців. За сюжетом президент України та його «друг»-олігарх одночасно «замовили» один одного. Для виконання замовлень задіяні два найкращі спеціалісти (міжнародний кілер і український снайпер). Принагідно виявляється, що ці люди існують ніби у паралельних світах, інколи втілюючись однією душею у двох тілесних оболонках. Хто ж зі снайперів виявиться спритнішим у змаганні, де на кону — життя людей?
Про це і ще про багато чого цікавого можна дізнатися, прочитавши роман П. Масляка. Він написаний у жанрі гостросюжетної реалістичної фантастики. Щодо автора цього роману, то помічено, що пророцтва і наукові передбачення професора Петра Олексійовича Масляка мають магічну силу збуватися. Науковий аналіз вченого, його інтуїція й навіть пророчі сни створюють неповторний колорит роману. Можливо, читач раптом почне впізнавати в придуманих письменником персонажах конкретні історичні особи, а також події й явища українського сьогодення, що саме і відрізняє реалістичну частину цього твору. Книжка «нашпигована» глибоким знанням природи, сучасних технологій і людської психології, маловідомими фактами з історії та географії, філософськими афоризмами і політологічними узагальненнями, а також життєрадісним гумором.
Події роману відбуваються в сучасній Україні. Все справжнє: Дніпро, Київ, вулиці, установи, гуртожитки, навіть автобусні маршрути. Реальні люди: чоловіки й жінки, студенти й пенсіонери, міліціонери й дачники. Реальна і ситуація: до влади прийшло чергове політичне угрупування, і між переможцями починаються «розбірки». Але чи дійсно всі ті люди й ситуації настільки реальні? Адже дія роману відбувається не сьогодні, а десь у майбутньому. Саме туди переміщується на своїй «машині часу» геніальний вчений Хома. То якою буде наша країна в майбутньому, який шлях обере? Над цим пропонує замислитися автор роману «День Незалежності», що вийшов у видавництві «Геопринт» та Бібліотеці інтернет-порталу «Народний оглядач» і вже з’явився у книжкових магазинах не тільки столиці, а й інших містах України.
Петро ОЛАР, кінорежисер




Впечатления о книге:  

Oleg Zoin про Масляк: День Незалежності [uk] (Альтернативная история) 02 12
Чудова сучасна українська мова! Привабливий складний сюжет,
тактовне поводження з сучасною суспільною напругою - можна тільки поздоровити автора з чималою творчою вдачею!..

Dybotsefal про Масляк: День Незалежності [uk] (Альтернативная история) 05 11
Чудова книга, що передає сам дух сучасного Києва і написана чарівною мовою

diavol про Масляк: День Незалежності [uk] (Альтернативная история) 03 11
Украинский язык придумали на западной украине.
Мой отец родился в Кировоградской области.
В войну подростком партизанил у Ковпака
в обозе на двух трофейных намецких меринах(не путать с мерсами)
после войны угодил служить в западную украину.
Мне он как-то раз признался что иногда не понимал "о чем балакали
между собой эти бендеровцы"
Эти украиские нацики придали польско-литовско-западноукраинскому
СУРЖИКУ официальный статус украинского языка.
До революции в южных русских губерниях в разговорной речи на
бытовом уровне официально использавался так называемый
южно-русский диалект.
Сейчас из этого диалекта наворотили не поймёшь чего.

Verdi1 про Масляк: День Незалежності [uk] (Альтернативная история) 03 11
nikotin1: Что интересно - на украинском книгу захотят прочесть максимум 15 млн украинцев. Для остальной части (35 млн) населения Украины и для русскоязычного населения (еще плюс 270 млн) книга непонятна. Возникает вопрос - автор настолько гордиться своим языком, либо просто недальновиден?
-------------------------
Ты не поверишь – она точно также и для китайско- и малайскоязычного населения непонятна, а их поболе русских будет.
А произведения, например, исландских авторов прочитать в оригинале могут вообще всего 350 тыс. человек – в Москве проституток больше, прикинь! И представь себе, эти лупни всё равно пишут и пишут на своей никому не известной мове. И их всё переводят и переводят (даже на русский!), и бабло всё отстёгивают и отстёгивают…
Кстати, а ты настолько ненавидишь _свой_ родной язык, что специально делаешь в нём ошибки?

Рыжий Тигра про Масляк: День Незалежності [uk] (Альтернативная история) 03 11
Кто просил перевод аннотации на русский? Вот он: http://translate.google.ru/translate?js=n&prev=_t&hl=ru&ie=UTF-8&layout=2&eotf=1&sl=uk&tl=ru&u=http://lib.rus.ec/b/229555

nikotin1 про Масляк: День Незалежності [uk] (Альтернативная история) 03 11
Что интересно - на украинском книгу захотят прочесть максимум 15 млн украинцев. Для остальной части (35 млн) населения Украины и для русскоязычного населения (еще плюс 270 млн) книга непонятна. Возникает вопрос - автор настолько гордиться своим языком, либо просто недальновиден?

Drosselmeier про Масляк: День Незалежності [uk] (Альтернативная история) 01 11
Украинцев и украинского языка не существует.

port-6 про Масляк: День Незалежності [uk] (Альтернативная история) 01 11
Перевода нет? Наверное немного здесь, кто по-украински может читать...

tarasovww про Масляк: День Незалежності [uk] (Альтернативная история) 29 10
Хотелось бы аннотацию на русском языке увидеть


Прочитавшие эту книги читали:
X