Вернуть любовь (fb2)

Нора Робертс Переводчик: Любительский / сетевой перевод
Робертс Нора, Несерийные произведения - 6
Вернуть любовь [Once more with feeling ru] 512K, 117 с.

Добавлена: 30.09.2013

Аннотация

Их песни и их страсть могли покорить любую аудиторию. Рейвен Уильямс — певица с богатым низким бархатным голосом, вознесшим ее на вершины славы, больше всего хотела любить и быть любимой, Брэндон Карстерс — музыкант, в котором обаятельный ирландский мечтатель соперничал с практичным британцем. Музыка, которую они создавали вместе, брала за сердце, волновала, будила желания. Но однажды она достигла опасного крещендо…




Впечатления о книге:  

nevska про Робертс: Вернуть любовь (Современные любовные романы) 11 08
выше тройки не хватит, героиня изображает из себя некую " брошенную" женщину, хотя сама всячески отталкивала и продолжает это делать. немного занудно и надумано


Прочитавшие эту книги читали:
X