Нужен совет: драматургия
Опубликовано сб, 06/09/2008 - 07:12 пользователем Captain Scarlett
Forums: Нужен совет знающих: как правильно (или как принято) оформлять в fb2 пьесы? Есть ли какие-нибудь стандарты? Действующих лиц - полужирным, разрядкой или подзаголовками? Авторские ремарки - курсивом или как-то иначе и отделять ли их пустыми строками от диалогов? Особенно интересует, как оформлять пьесы полностью стихотворные и такие, в которых стихотворные реплики чередуются с прозаическими - можно ли (нужно ли) использовать тег poem? Может быть, есть какая-нибудь образцово-показательная пьеса, на оформление которой можно ориентироваться?
|
Вход на сайтПоиск по блогам и форумамUser menuПоследние комментарии
mig2009 RE:Флибуста конец? 1 день
Океана RE:Подайте бедному копеечку на книжку с литреса... 2 дня konst1 RE:"Коллектив авторов" 3 дня Ldrozd RE:Сандра Ньюмен - Джулия [1984] 1 неделя konst1 RE: Банда Рафаэля 1 неделя Isais RE:Лоренс Даррелл - Горькие лимоны 1 неделя Isais RE:B157704 Черепаха Киргала 1 неделя Oleg V.Cat RE:Беженцы с Флибусты 1 неделя sem14 RE:Литературная премия «Ясная Поляна» 1 неделя blahblahblah2024 RE:Сборник - Советская морская новелла. Том 1 1 неделя Isais RE:Обновление FictionBook Editor 2 недели Alex_61 RE:Windows 7 безопасна благодаря помощи NSA??? 2 недели Саша из Киева RE:Лимонные дольки 2 недели Trinki RE:Любительские переводы 2 недели nehug@cheaphub.net RE:Подробнее о правилах, если можно? 2 недели Isais RE:Семейственность в литературе 2 недели kopak RE:Небольшой тест. 3 недели nehug@cheaphub.net RE:Как тут читать и скачивать книги? 3 недели Впечатления о книгах
Саша из Киева про Шелест: Джони, оу-е! Или назад в СССР 3 (Самиздат, сетевая литература)
21 10 Песня "Джони, оу-е!" появилась как раз в 1978 году. Пела её австрийская певица Джилла (Гизела Вухингер). И в СССР эта песня была более популярна, чем на Западе.
Stager про Демина: Однажды в Лопушках (Фэнтези, Самиздат, сетевая литература)
20 10 Однако, главная героиня именно что образцовая деревенская дура. Можно предположить, что это автор специально, но... Вряд ли автор столь тонко характеризовала героиню, описывая, как та имитирует бульон с помощью воды и ………
alexk про Токтаев: Волки (Фэнтези, Историческая проза, Самиздат, сетевая литература)
20 10 Не знаю, откуда заливщик(и) последних трех недель тащат, но не утруждают себя - это точно. Как может книга иметь единственный жанр "Самиздат"??
Sello про Кюртис: Молодожены (Классическая проза)
20 10 Просто отлично. Несовместимость психотипов - фундамент брака, изначально обреченный на трещину, которая обязательно приведет к развалу всего здания. Оценка: отлично!
Ратослава про Михайлов: Сторож брату моему (Космическая фантастика, Научная фантастика)
19 10 Один из шедевров советской фантастики. К сожалению, продолжения оказались гораздо слабее. Оценка: отлично!
Ратослава про Яцовскис: Забвению не подлежит (Биографии и Мемуары, Военная история)
19 10 Спасибо за книгу. Нужная вещь. Впервые я прочитала ее в библиотеке деда. Оценка: отлично!
Ратослава про Ильичев: Последний рыцарь империи (Биографии и Мемуары, О войне)
19 10 По вики, прототип- интересная и сложная личность. Но в разведке нет простых личностей. Б/о
sem14 про Ильичев: Последний рыцарь империи (Биографии и Мемуары, О войне)
19 10 Какая империя - такие и рыцари...
Олег Макаров. про Савицкий: Битва за Мариуполь [документальный роман от очевидца событий : litres] (Боевик)
19 10 В основу документального романа о боях за Мариуполь легли личные впечатления ..." хм... тут как бы одно из двух: или "документальный" или "в основу легли личные впечатления" - одновременно не бывает
Andy300 про Виктор Сергеевич Ревунов
18 10 Вроде бы удаются Ревунову описания и отдельные эпизоды, но пишет он очень нудно, с отсутствием динамики и остроты. Стилистически прослеживается слабое влияние Паустовского и гражданских мотивов Твардовского, но осилить произведения этого автора сложно. Скучный автор.
udrees про Михайлов: Темнотропье [СИ] (ЛитРПГ, Самиздат, сетевая литература)
18 10 Угарное продолжение приключений героя в канализации. Написано достаточно просто, речь изобилует юмором и простыми шутками. Описания достаточно простые. Сюжет как и во всех литРПГ крутится вокруг выполнения квестов. Ну и собственно ……… Оценка: хорошо
udrees про Быкова: Секреты спокойствия «ленивой мамы» (Педагогика, Детская психология)
18 10 Написанная простым языком книга-пособие для будущих и нынешних мам о том, как воспитывать детей. Книга снабжена множеством иллюстраций, скрашивающих советы и примеры из жизни. Наверное будет полезна для применения в повседневной ……… Оценка: хорошо |
Отв: Нужен совет: драматургия
Тег "poem" использовать не нужно.
Действующие лица - "strong"
Авторские ремарки - "emphasis" и отделяются пустыми строками.
Всё это - из личного опыта и выводы после бесед в форуме. Так что, сами понимаете, ИМХО.
Отв: Нужен совет: драматургия
Пьеса создается прежде всего для театра. Чтобы с ней было удобно работать, издательства давно выработали стандарты того, как она должна выглядеть на бумаге.
В fb2 стандартов нет и быть не может, потому что уже существующие издательские стандарты ни как не учитывались. Остается только пытаться возможностями fb2 приблизить электронный вариант книги к тому, как должна выглядеть пьеса.
Здесь я попробовал дать общие рекомендации.
Позднее кое-что пересмотрел, особенно насчет пьес в стихах. Посмотрите, что получилось: Маленькие трагедии: http://lib.rus.ec/b/107053
http://lib.rus.ec/b/107054
http://lib.rus.ec/b/107055
http://lib.rus.ec/b/107057
Поэмы в форме пьес: http://lib.rus.ec/b/107678
http://lib.rus.ec/b/109015
Сочетание прозаических и стихотворных частей: Борис Годунов: http://lib.rus.ec/b/109180
Это, конечно, не стандарт, а только попытка к нему приблизиться.
Да, он-лайн читалка искажает форматирование, лучше просматривать в читалках или переведя в rtf.
Отв: Нужен совет: драматургия
Разрядку (разреженный) в любом fb2 документе лучше не использовать. Каждая буква воспринимается читалкой как отдельное слово и разр ыв может произойти в любо м месте. И даже использование неразрывного пробела не спасет: для Алридера что неразрывный, что обычный – без разницы.
Отв: Нужен совет: драматургия
(stylesheet type="text/css")
style[name="razryadka"] {
letter-spacing: 0.15em;
}
(/stylesheet)
......................
(p)И вот оно слово (style name="razryadka")вразрядку(/style)(/p)
(само собой, вместо круглых скобок угловые).
Вариант:
(stylesheet type="text/css")
strong {
font-weight: inherit; letter-spacing: 0.15em;
}
(/stylesheet)
......................
(p)(strong)Разрядка(/strong) вместо жирности.(/p)
Оба варианта срабатывают под CoolReader 3.0.15 и далее, под другими вьюерами не пробовал. Само собой, второй вариант предпочтительнее, если вьюер не поддерживает CSS - тогда выделенное strong'ами по крайней мере будет видно как жирное.
Внимание: опасно редактировать такой текст с помощью FBE2 - он безжалостно срезает как style'ы, так и stylesheet'ы!
Отв: Нужен совет: драматургия
Хм, насколько я знаю, стайлшиты только CR3 и поддерживает. А какие редакторы с ними нормально работают?
Отв: Нужен совет: драматургия
WYSIWYG'овых ни одного не знаю, а любой текстовый редактор - на ура.
Отв: Нужен совет: драматургия
sd, golma1, спасибо!
Я сделала два варианта (пьеса совсем небольшая): http://ifolder.ru/8010800 Какой вариант лучше и что нужно исправить?
Отв: Нужен совет: драматургия
По-моему, первый вариант (без "poem") лучше и там ничего не надо править.
Второй мне не понравился тем, что в читалках, которые показывают стихи курсивом, слова действующих лиц и ремарки практически сливаются, отличаясь лишь незначительно размером шрифта.
Отв: Нужен совет: драматургия
Просмотрел в КулРидере и не соглашусь с golma1.
longin2 уже хорош тем, что там сохранены отступы. Поэзия – это звук, музыка. Ломать ритм, приклеивая все строчки к левому краю, все равно, что в нотах забыть поставить длительности.
(Чего же
Хотите вы? – тут вы пропустили отступ)
Отчетливо видна разница: стихотворные и прозаические сцены.
(Я применял такой способ: всю сцену, имеющую стихотворный размер, кроме первой и финальной ремарки автора, оформлял как одна poem, в ней выделял реплики персонажей как stanza, авторов реплик – subtitle, ремарки внутри сцены – та же v + emphasis. Ремарки внутри сцены – слабое место такого форматирования.)
В общем: голоса разделились, я за longin2
А в настройках читалок в цитатах, эпиграфах, стихах не надо использовать ни курсив, ни полужиный, оставив их для emphasis и strong. Оформление разных стилей не должно дублироваться.
Отв: Нужен совет: драматургия
А если во втором варианте убрать poem, но сохранить отступы и подзаголовки?
Отв: Нужен совет: драматургия
Потеряется только формальное деление на прозаические и стихотворные части. ИМХО: так как очевидно, где проза, а где стихи, то и без poem все ОК.
Отв: Нужен совет: драматургия
Готово: http://lib.rus.ec/b/120874/
Отв: Нужен совет: драматургия
Честно говоря, имена героев как субтитлы меня немного смущают. Особенно в прозаической части.
Но ни на чём не настаиваю, это сугубо личное впечатление.
Отв: Нужен совет: драматургия
В поэтической части они смотрятся хорошо, поэтому я и сохранила их в прозаической части, чтобы сохранить одинаковое форматирование во всей пьесе.
Если бы пьеса была полностью прозаической, я бы просто выделила имена полужирным.
Отв: Нужен совет: драматургия
http://lib.rus.ec/b/138073 - попытка скрестить CSS с требованиями к оформлению пьес в FB2. Получилось примерно вот так (первое фото - в Cooleader 3.0.16b без stylesheet'а, второе - в нём же со stylesheet'ом):