Выдержки из Учебника Начинающего Автора. Часть 1.

Не следует писать простым языком школьных сочинений. Пример 1: "Он вышел из комнаты"
Фраза "Он вышел из комнаты", написанная двадцать-тридцать раз на протяжении книги, не способствует хорошему восприятию вашего рассказа.
Вариант А:
"Зацепившись за косяк, он вышел из комнаты"
Заметим, что, в данном случае, мы получаем либо частичную характеристику героя, как неуклюжего человека, либо получаем намек на растерянность человека, выходящего из комнаты. Хотя и усложняя фразу, мы добавляем в нее информативности пусть и не связанной с действием.
Таким образом, мы дополняем сцену либо эмоциональным, либо характеризующим признаком более полно раскрывая текущую ситуацию.
Вариант А+:
"Выматерившись он выскочил из комнаты" - здесь мы усиливаем эмоциональность и указываем на экспрессивность реакции героя сцены на текущии события. В данном случае фраза может служить продолжением или связкой к последующим описываем событиям.
Вариант Б:
"Он вышел в кухню. По звону посуды было ясно что он ставит чайник (Судя по звукам он пил из чайника заливая свой свитер, Судя по звяканью рюмок было ясно, что выпить придется.)".
Простая связка позволяющая перейти к дальнейшему описанию текущих событий. Сцена. последующая за текущей, имеет более определенную аргументацию, а в случае создания саспенса более четкий разлом с покоем и обычным движением бытовой жизни.
Вариант Б+:
Добавим немного экспрессии.
"Он выбежал на кухню. Грохот, звон разбившейся посуды и крик кота донеслись оттуда практически одновременно. "Где эта чертова штука?" - кричал он."
Простая связка: действие - неизвестность - звуки - фраза, насыщают сцену скоростью и позволяют в случае напряженной сцены держать ритм повествования.

PS Типа вот.

Комментарии

Главное, что бы не ударится в другую крайность: написать так длинно и нудно, что приходится по 3 раза перечитывать предложение, чтобы в голове проявился его смысл :(

Не спорю. Этому возможно будет посвящен один из будущих уроков.
"Многословность и сложные предложения: лам и вода или возможность дополнительного управления вниманием"
..)

Цитата:
Главное, что бы не ударится в другую крайность: написать так длинно и нудно, что приходится по 3 раза перечитывать предложение, чтобы в голове проявился его смысл :(

А как же Пруст? Его бедным переводчикам пришлось еще на русский переводить, ну и еще языков на двадцать! :)

Тут еще один критерий. Не переборщить. читаешь например Кинга, и понимаешь сколько воды он написал, котрая делает скучным и неинтересным роман.

Есть. С другой стороны многословность, к примеру, викторианского романа - признак стиля.)

Забавно :).
Ещё автору нужно понимать, что первичны не приёмы... текст - это игра вниманием.
(Напр. м. сравнить:
Ночь. Улица. Фонарь. Аптека.
и
Аптека. Фонарь. Улица. Ночь.)

Это рисование словами.
Погоня за духом.
Держась за нить переживания...
PS
... мы постоянно догоняем её единственно верной нитью слов и пунктуаций.

Ну да, все верно. В фильме "Сбрось маму с поезда" есть замечательная сцена на эту тему.
"Ночь была жаркая влажная и душная.." .)

PS Просто тут у знакомого взял книжку из современной фантастики. Обидно, что язык бедный, тема раскрывается интересно но язык.
"Он встал", "Она достала", "Он вышел". Попробую еще написать пару уроков, как-нибудь.

PPS А с пунктуацией у меня всегда было плохо..(

Кстати про Кинга, он страдает эпилепсией, а для это болезни характерна так называемая "обстоятельность" или прилипчивость, человек долго и нудно излагает свои мысли, использует сложные, труднопонимаемые лингвистические конструкции. Так что бывает прочитал роман, и ясно, у кого какое психическое заболевание. Достоевский тоже страдал эпилепсией. Про Лукьяненко промолчу, он и сам как психиатр знает.

предлагю такой вариант Штирлиц выходил из комнаты и тут зацепил косяк о ужас уже захватили чуйскую долину подумал штирлиц

Ещё один совет, который помогал мне писать в школе сочинения:
"Больше прилагательных- красивей текст".

Пример:
"На дороге возле мусорки лежала мертвая крыса."
И
"На заплёванной и замусоренной дороге, около тухлой и и омерзительной мусорки лежала полуразлажившеяся и раздувшаяся крыса."

З.Ы. Кстати, переизбытком прилагательных постоянно страдают практически все женские романы.

Да, но не совсем так:
Дважды мусор - не гут.
Оценочные прилагательные типа "омерзительной" - не гут.
Женские романы кстати грешат обоими этими элементами: повторами и оценочными прилагательными.

Toв.Kocтя написал:
"На заплёванной и замусоренной дороге, около тухлой и и омерзительной мусорки лежала полуразлажившеяся и раздувшаяся крыса."
"На заплёванной и замусоренной безработными туркменскими гастарбайтерами узкой и выбитой фурами дороге, около тухло шевелящейся и омерзительно теплой мусорки лежала темно серая полуразложившаяся, раздувшаяся и лопнувшая, кишащая личинками крупная крыса."

Интересно, сколько еще всего можно добавить в это предложение?

"Зацепившись за косяк, он вышел из комнаты"
"Зацепившись за косяк, он вышел из комнаты, разочарованно натягивая штаны" - какая тут экспрессия, передающая не только растеряннсть ГГ, не только очерчивающая действие определенным кругом возможных событий, но и, обратите внимание, всего несколькими словами вводящая в круг действующих лиц второго героя, скорее всего, женщину... Впрочем, возможны варианты! ;D Предлагаю желающим продолжить этот отрывок, в качестве домашнего задания :).

"мадам с изменившимся лицом бежит к прУду"

"Красивейшая женщина, за которой он ухаживал весь последний вечер, оказалась небритым трансвеститом":-D

Конечно, именно так. Вы все верно поняли.
Труд, труд и только труд сделать из обезьяны писателя.

X