Библиотека журнала «Иностранная литература»


Сортировать по: Показывать:
Библиотека журнала «Иностранная литература»
Гавань [Luka ru] 736K, 159 с. (пер. Попова) - Шолян
Голем 1455K, 184 с. (пер. Солянов) - Майринк
Дом Инкаламу 2190K, 114 с. (пер. Гурова, ...) - Гордимер
Заведение 519K, 111 с. (пер. Чернышев) - Рену
Лолита 1724K, 340 с. - Набоков
Новость 540K, 110 с. (пер. Мурин, ...) - Новотный
Lyka1 про Карвер: Собор [Сборник] (Рассказ) 25 04
Карвер Р. Собор: Рассказы/Пер. с англ. Сост. и предисл. А. Зверева.— М.: Известия, 1987.— 160 с. (Библиотека журнала «Иностранная литература»)
Рассказы американского писателя Реймонда Карвера с первого взгляда кажутся посвященными сугубо бытовой тематике, но на самом деле вскрывают серьезные социальные проблемы, отмечены глубоким психологизмом и удивительной емкостью слова.
Содержание
5 А. Зверев. «Одноэтажная Америка» — сегодня
12 Лихорадка. Перевод К. Чугунова
39 Консервация. Перевод К. Чугунова
49 Собор. Перевод Ю. Здоровова
66 Как же много воды вокруг. Перевод Ю. Здоровова
74 Уздечка. Перевод Ю. Здоровова
94 И что же вы делали в Сан-Франциско? Перевод И. Бессмертной
104 Ну как? Перевод И. Бессмертной
114 Прошу тебя, замолчи! Перевод И. Бессмертной
139 Вас бы на мое место. Перевод И. Бессмертной

ttanya про Модиано: Улица Темных Лавок [Rue des boutiques obscures ru] (Классическая проза) 13 10
спасибо переводчику М.А. Зониной за прекрасный перевод ...
очень понравилась книга ...
человек, потерявший память, пытается найти свои истоки ...
перед нами постепенно раскрывается панорама всей его прежней жизни ...
получила много радостей при прочтении этой замечательной книги ...
с уважением ...


Toliatti про Ионеско: Лысая певица [La Cantatrice chauve] (Драматургия: прочее) 20 01
Я бы не сказал, что прямо вау и обязательно к прочтению. В принципе неплохо, тем более, что времени много не займёт. Но в театре посмотреть было бы интереснее.


Ирина Александровна Чу про Ионеско: Лысая певица [La Cantatrice chauve] (Драматургия: прочее) 30 03
Отличная и очень смешная пьеса, что неожиданно и оттого ещё более смачно. "У попа была собака..." со смыслом и смешнее.

Frosja про Варгас Льоса: Кто убил Паломино Молеро? [Quien Mató A Palomino Molero? ru] (Криминальный детектив, Классическая проза) 17 08
Начала читать, как детектив, но постепенно следуя за сюжетом, осознала, что передо мной неординарная книга, где детективная линия служит лишь для обострения ситуации и более четкого выявления характеров, нравов и т.п.

X