Виталий Геник



Сортировать по: Показывать:
Раскрыть всё

Книги на прочих языках


Переводчик

Аліса Селезньова
Велике Кільце
Доктор Павлиш
Пригоди Полинова
Сигнали з Всесвіту


RSS

reylby про Булычев: Можна попросити Ніну? [Можно попросить Нину? uk] (Научная фантастика) 05 02
2YurMit
Я владею украинским и русским. Как Вы думаете, я буду(если захочу) читать рассказ на языке оригинала или в переводе? Прошу учесть, що я нэ е свидомым видроджувачэм вэлычи украйинськойи дэржавы. Как любой разумный человек я предпочту оригинал.

YurMit про Булычев: Можна попросити Ніну? [Можно попросить Нину? uk] (Научная фантастика) 05 02
Один из лучших, если не лучший, рассказ Булычева. Естесственно, он сейчас читается не так пронзительно, как 38 лет назад, но идея...
Перевод очень неплох. Владеющим украинским - рекомендую.

YurMit про Булычев: Червоний олень — білий олень [Красный олень - белый олень uk] (Научная фантастика) 05 02
Чудесный рассказ. Перевод - отличный. Дух Булычева - сохранен, 100%
Но : Павлыш в рассказе только упоминается, думаю, это не Павлыш-1. Скорее всего, Павлыш-1 у Булычева - "Тринадцать лет пути". По тексту - он там еще учится, а в рассказе Красный олень... уже доктор (в смысле-врач).

X