Вы здесьНиколай Ф. ЕреминСортировать по: Показывать: Переводчик
GregZ про Клавелл: Сёгун [Shōgun ru] (Исторические приключения, Приключения: прочее)
12 03 Самое классное в оригинале Сегуна, что там в английской транскрипции целые абзацы на японском. Во всяком случае, я в 1987 уже знал, что означает "аригато газимасьта". Простите за транскрипцию. А Клавелл Гениальный писатель, что про Ниппон, что про Гонгконг
altmax про Клавелл: Сёгун [Shōgun ru] (Исторические приключения, Приключения: прочее)
12 03 всегда считал, что фильм "Сёгун" был снят по книге Николь Кристофер "Рыцарь золотого веера".
Luza про Клавелл: Сёгун [Shōgun ru] (Исторические приключения, Приключения: прочее)
11 03 Просто отлично и этим все сказано... намного лучше фильма!!!
realruno про Клавелл: Сёгун [Shōgun ru] (Исторические приключения, Приключения: прочее)
17 12 что-то я не поняла-прич тут крысы. Книга-потрясающая. жаль, что не прочла ее в детстве. Но азиатский мир стал намнооооого ближе и понятнее.
Крысобой про Клавелл: Сёгун [Shōgun ru] (Исторические приключения, Приключения: прочее)
30 06 Кто ненавидит крыс (животных), ни в коем разе не читайте эту книгу!) Равно как и 1984 Оруэлла.
Felimon про Клавелл: Сёгун [Shōgun ru] (Исторические приключения, Приключения: прочее)
20 04 Великолепная книга. Рекмендую всем.
sonate10 про Клавелл: Сёгун (Исторические приключения)
06 01 Люди, есть ли у кого нормальный перевод? Или это официальный? неужели ЭТО переводил профессионал?! Быть того не может! Пойду читать в оригинале.
алинасок про Клавелл: Сёгун (Исторические приключения)
06 11 очень понравилась, даже больше ,чем сериал. перечитывать буду
Yuliya21 про Клавелл: Сёгун (Исторические приключения)
03 11 Очень захватывающая книга. Советую прочитать
mailcollector61 про Клавелл: Сёгун (Исторические приключения)
19 02 Книга лучше фильма. Безусловно есть и исторические и идеологические ошибки, но они никак не умаляют достоинств труда, дающего более глубокое понимание Японии и японцев
Somedust про Клавелл: Сёгун (Исторические приключения)
04 06 Сама книга действительно интересная и увлекательная. Однако, переводчик просто ужасен. Как можно переводить предложения с have/has как имели/имел? А любые ",yes?" и ",right?" на концах предложений прямо в лоб, по "школьным" правилам (вроде "не так ли?" или "не правда ли?")? Пара примеров: "Я всегда жалею, что мы не имели сына, Кири-сан и я. Однажды она забеременела, но не выносила." Что они не делали с сыном? Не имели? Интересно, переводчик вообще русский? По-русски говорят "у нас не было сына". Чтобы далеко не ходить, прямо следующая реплика: "Это было, когда мы были в битве за Нагакуде. -Ах вот оно что." Смотрим в оригинал: "Ah, that one." Очевидно, что Хиро-Мацу говорит про сражение, типа "А, та битва". Однако, господин Еремин, видимо, считает, что на самурая снизошло глобальное откровение. "Вот оно что". Ещё про имение всех и вся: "Скоро мы опять будем иметь своего собственного короля." И "Я бы хотел иметь здесь всю нашу эскадру." Вот про имение эскадры мне особенно нравится. Хотя там такое в каждом втором предложении. Апофеозом этой "переводческой" деятельности считаю мега-фразу "Ты - кашалот!" Очень, очень свежая находка. Понятно, что всякого коварного сленга переводчик не знает, куда там. Но неужели его не заставило задуматься, что "thy" - это "твой, твоё", а не "ты"? Хотя, конечно, думать - не его конёк. Вся книга в итоге - примерный пересказ задуманного автором, очень жаль тех читателей, которые не имеют возможности ознакомиться с этим чудесным произведением в оригинале. Еремин не оставил от него ничего.
ronan25 про Клавелл: Сёгун (Исторические приключения)
12 05 Великолепная вещь! Лучше, чем одноименный сериал, хотя тот тоже мне понравился. Я смотрел сериал еще подростком и всегда хотел прочитать роман. Получил массу хороших впечатлений. И хотя книжка не совсем верна с исторической точки зрения, повествование захватывающее, читается на одном дыхание. Я проглотил ее за несколько вечеров.
pasha1974 про Клавелл: Сёгун (Исторические приключения)
08 05 местами нудновато но неплохое дает представление о нравах средневековой японии по неволе начинаешь верить что качество меча самурая проверялось по количеству срубленных за раз крестьянских голов
Alexeyghe про Клавелл: Сёгун (Исторические приключения)
07 05 Книга отличная и переводчик не подкачал. К слову кто переводчик? Или же книга написана сразу на русском? Аффтар по моему англоязычный.
Serko про Клавелл: Сёгун (Исторические приключения)
13 01 Потрясающие повороты сюжета, потрясающая инаковость морали, почти инопланетная относительно европейской. Кажется затянутой. Читать стоит.
Mightymouse про Клавелл: Сёгун (Исторические приключения)
12 01 Если я верно понял, книга не претендует на историческую достоверность. Под именем Торанаги выведен, несомненно, Токугава, но он не был правителем Кванто, хотя и действительно был вассалом Тоётоми Хидэёси (Тайко); Яэмоном звали не сына Хидэёси, а отца; официальное кастовое деление было введено позднее, и звание хатамото, кажется, тоже уже при Токугаве... ну да и черт с ним. Главное, что это эпохальный труд, призванный окунуть читателя с головой в мир иного, не-христианского мироощущения, не отравленного эсхатологическим ужасом суда и конца. Словно специально выбранные сюжетные повороты дают возможность почувствовать эту "инакость" буквально во всех возможных коллизиях - от бытовых до определяющих сам жизненный путь. Это - гимн Синто и Дзен, книга-совет оторваться от традиционной европейской дихотомической парадигмы. Ну, и идеализируем японцев, конечно же - наверное, от большой любви :-)
Почечуеff про Клавелл: Сёгун (Исторические приключения)
02 12 Прочитал книгу после выхода телефильма. Понравилась настолько, что стала настольной, надиванной, подкроватной и т. д. Книга о любви, про любовь и для любви. И еще книга про Японию. Даже с допуском на художественность менталитет японцев становится более понятным. Надеюсь.
Дефт про Клавелл: Сёгун (Исторические приключения)
13 08 отличная книга, лучшее из всего что я читал на сегодняшний день |
Вход на сайтПоиск по блогам и форумамUser menuПоследние комментарии
Aliki RE:Подайте бедному копеечку на книжку с литреса... 21 час
kopak RE:Таинственная личность админа Флибусты 2 дня kopak RE:О группе Дятлова. О той самой, того самого... 2 дня babajga RE:Ласси возвращается домой 3 дня sem14 RE:Подборка о Первой Мировой 4 дня Isais RE:удаление "двойников" 6 дней Isais RE:Кармен Мола - Пурпурная сеть [litres] 2 недели Isais RE:Детство, опаленное войной (Вторая мировая 1939-1945 и ВОВ) 2 недели Isais RE:Катя Водянова - Дом и два жениха в придачу 3 недели Aleks_Sim RE:Прошу переформатировать, распознать, etc... 3 недели Саша из Киева RE:Кто сможет раздобыть и оцифровать нужные мне книги? 4 недели Isais RE:Дмитрий Анатольевич Горчев - ЖЖ Дмитрия Горчева (2009–2010) 1 месяц Саша из Киева RE:Детям о Ленине (Издание 1965 года) 1 месяц Саша из Киева RE:Приключения Мишки-Ушастика (Перевод Марата Брухнова) 1 месяц babajga RE:Белая княжна 1 месяц Isais RE:Файл достаточно хорош. Нет смысла в его улучшении. Ага,... 1 месяц mazay RE:Sleepy Xoma - Bagⲣѱnoⲣojdennaѱ 1 месяц zlyaka RE:С Новым годом! 1 месяц Впечатления о книгах
Barbud про Семин: Конструктор (Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
20 02 Малоинтересное чтиво без художественных достоинств и исторической достоверности. Автор поднаторел на написании сказок с магией и прочими вытребеньками, где не нужно знать историю и следить за отсутствием анахронизмов, поэтому ……… Оценка: нечитаемо
nik_ol про Донцова: Дезертир из рая [litres] (Иронический детектив, Детективы: прочее)
19 02 Ребятки, а что так редко стали выкладывать Донцову, Луганцеву и Полякову? Ну, Полякова-то понятно, там её невестка как бы сейчас книги пишет, а Донцова? Скучаю уже, я её между Пелевеным читаю, например, для разгузки мозга))). Оценка: хорошо
decim про Ксенз: Золотая стена (Современная проза, Публицистика)
19 02 Автор не буйный , это хорошо. Больше ничего хорошего. Ну там Фаэтон, Гиперборея, Атлантида... а Чёрное море, должно быть, выкопали на сдачу. Потомков ассуров(так в книге) сдали на съедение Горбачёв с Волкогоновым. Который ……… Оценка: нечитаемо
mysevra про Зорич: Очень мужская работа [HL] (Боевая фантастика)
19 02 Здесь больше Зорича, чем Жарковского. «Тварь» показалась интереснее. Оценка: плохо
mysevra про Жарковский: Времена смерти [litres] (Космическая фантастика, Научная фантастика)
19 02 Это было необычно, мне бы хотелось продолжения. Оценка: хорошо
alexk про Скабер: Двойник Короля 5 (Боевая фантастика, Фэнтези, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
19 02 Неужели так сложно понять, что если аннотация не отображается, то в ней присутствуют символы, которые сайт либрусека игнорирует? И поправить залитый файл? Я уж не мечтаю о том, что вы будете заливать валидные файлы сразу...
decim про Бобров: Эпоха мертворожденных [= Украина в огне] (Альтернативная история)
19 02 Автор не взял тяжёлую тему. Надорвался при первом подходе. Можно усвоить, что война была неизбежна. В данном раскладе да. И что мы усвоим ещё - что автор любит боёвку, аж пищит, и не любит баб как пол. И всё! Что ………
Nicout про Владимирский: На киевском направлении (Военная документалистика)
18 02 Сколько погибло советских солдат при взятии Киева? По немецким данным, под Киевом к 24 сентября было взято в плен 665 тысяч человек. По данным, опубликованным в 1993 году Генштабом Вооружённых Сил РФ, советские потери ………
pulochka про Малиновская: Под колпаком у ректора [litres] (Фэнтези, Юмористическое фэнтези)
18 02 Книга сама неплоха, НО....я не мазохистка! Серия из одной книги??Это уже из рук вон какое гадство! Нельзя так измываться над читателем. Я прямо спрашиваю автора: Где окончание и почему на самом актуальном месте ......ничего ……… Оценка: неплохо
Belomor.canal про Ширвиндт: Мемуары двоечника (Биографии и Мемуары)
17 02 Текст, написанный сыном известного артиста, который с ранних лет был частью артистической среды. Вечеринки заканчивались в три часа ночи, а иногда и позже. Всё это происходило под руководством Маркуши Захарова из «Ленкома», ……… Оценка: хорошо
Aleks_Sim про Владимирский: На киевском направлении (Военная документалистика)
17 02 Книга сделана и перезалита на основе текста из militera.lib.ru
mysevra про Замяткин: Тай-чи языка, или Вас невозможно научить иностранному языку (Языкознание, Иностранные языки, Самиздат, сетевая литература)
17 02 По форме - много пустой болтовни в фиглярской манере, но по сути метод очень хорош, опробован на английском: в результате заполнились пробелы в аудировании и спонтанном говорении, которые до этого не могли исправить ни школа, ……… Оценка: отлично! |