Джон Байлс

Биография

Доподлинно о господах Джоне Байлсе и Роде М. известно следующее: они проживают в США и они написали "Children of the Elder God", то есть в нашем переводе - «Дети Древнего Бога» или сокращённо ДДБ.

Роман имеет весьма длинную историю. Создавался он в несколько этапов. Главы с 1-ой по 13-ую написаны к лету 2001 года. Через полтора года, к зиме 2003 года были написаны главы с 14-ой по 21-ую. К осени 2004 года были написаны 22 и 23 главы, всего две, хотя и самые длинные. Потом авторы сделали длиннющий перерыв, ссылаясь на чрезвычайную занятость, но клятвенно обещая закончить роман. И правда, к концу весны 2010 года, когда все надежды поклонников, казалось, рухнули в тартарары, мистер Байлс, потеряв соавтора, всё же сумел поставить финальную точку в эпопее.

Следует отметить, что в период застоя, когда казалось, что песенка самого большого фанфика по NGE спета, А. Гришин - один из главных переводчиков ДДБ - написал альтернативную 22-ю главу, которая на долгие годы стала для читателей единственно верной концовкой для данного произведения. И когда в 2010-м году Джон Байлс всё-таки завершил свой труд, многие фаны из Рунета не восприняли его версии, предпочтя вариант соотечественника. Кое в чём, признать, они были правы.

"Дети Древнего Бога" - это произведение, в котором много хорошо знакомых всем нам элементов сериала Neon Genesis Evangelion (Евангелион нового поколения): используются те же герои, действия происходят в тех же местах, наличиствуют страшные непонятные враги-Ангелы, атакующие человечество, и мощные боевые роботы-Евангелионы, с помощью которых человечество дает отпор нападающим. Однако все это вплетено в совершенно иную сюжетную компоновку, дающую совершенно иное развитие событий, действий и характеров героев. Глубина проработки сюжета, огромное количество деталей и единый стиль изложения дает полное право считать ДДБ не просто фанфиком по мотивам NGE, но совершенно самостоятельным литературным произведением. К тому же, вы хоть раз видели фанфик на 900 страниц?

ДДБ - это НЕ литературная версия событий сериала, НЕ просто фанфик с добавлением собственных сцен к основному сюжету. Это самостоятельное произведение, которое лишь в самом начале заимствует из NGE основные элементы, после чего начинает занимательный процесс приготовления из них своего собственного блюда. Для этого в процессе готовки активно используются ингредиенты из другого источника - творчества писателя-фантаста Говарда Филипса Лавкрафта. Названия Ангелов, их внешний вид, описание их способностей и действий, а также многое другое было позаимствовано из произведений Лавкрафта. Для полноценного понимания проведенных аналогий настоятельно рекомендуется прочтение хотя бы основных его произведений.

Что же касается всего остального - забудьте о том, что вы видели в сериале. Развитие героев (а это было главным в NGE) в ДДБ идет совершенно по другому пути, точнее, авторы сделали акценты на совершенно других аспектах психологии и характеров героев. Разумеется, это потребовало существенного изменения сюжетной линии.

Давайте поблагодарим авторов Джона Байлса и Рода М., которые, оставаясь в тени, на протяжении почти десятилетия творили свой собственный мир Евангелиона, и всё-таки сумели завершить его нам на радость. Поблагодарим переводчиков Алексея Бочарова, Алексея Гришина, Аску Ленгли, Евгения NightAngel, Андрея Чиркова и Евгения Швецова за огромную проделанную работу, верность и преданность, позволившим им осилить глыбу ДДБ.



Показывать:
Евангелион: фанфики
X