Дадли Поуп

Биография

Дадли Поуп (англ. Dudley Pope; 29 декабря 1925 - 25 апреля 1997) - британский писатель, маринист.

Дадли Бернард Эгертон Поуп родился 29 декабря 1925 года в городке Эшборн, графство Кент, Англия. Он происходил из старинной корнуэлльской семьи. Его прапрапрадед в эпоху Нельсона был судовладельцем в Плимуте.
Сам Поуп поступил мичманом в торговый флот в 1941, когда ему было 16 лет. В 1942 его судно было торпедировано. С того времени и до конца жизни он страдал от жестоких болей в спине. В 1944 он стал сотрудником местной газеты в Кенте, а затем стал корреспондентом газеты London Evening News по вопросам военно-морской политики и обороны.
Его первая книга называлась Flag 4. Она вышла в 1954 году и представляла собой скрупулезное исследование о деятельности Береговых сил на Средиземном море. Следующая книга также была посвящена военно-морской истории и называлась Battle of the River Plate, 73 North. В 1959 он выпускает книгу о Трафальгарской битве, England Expects.
Сесил Скотт Форестер, автор знаменитой уже тогда саги и Хорнблоуэре, побудил Поупа начать писать художественные произведения. В 1965 году Поуп пишет роман Ramage, первую из восемнадцати книг серии о лорде Рэймидже, действие которых развивается в эпоху Наполеоновских войн. Николас Рэймидж появляется впервые в 1796 году, действие же последнего опубликованного романа, Ramage and the Dido, отстоит от этой даты всего лишь на 11 лет.
Дадли Поуп является также автором серии о Йорке, время действие которой занимает 280 лет. Она, правда распадается на две части: героем первой является корсар Нед Йорк, события ее происходят в бассейне Карибского моря в XVII веке; герой второй части – дальний его потомок, лейтенант Нед Йорк, время действия – годы Второй мировой войны.
Его книги основаны «как на собственном опыте участия в военных действиях и походах на яхте в мирное время, так и на глубоких изысканиях в военно-морской истории восемнадцатого века».
Как историк, Поуп мог расцвечивать свои книги массой подробностей о флотской жизни и практике, а также о военно-морской тактике и событиях. Любопытно, что зачастую документальные книги писателя находились в некотором противоречии с его романами, или в плане образца, или из-за «переигрывания» реальных событий в угоду вымышленному персонажу.
Поуп всегда старался жить на борту корабля. В 1959 году он, вместе со своей женой Кей совершили круиз к берегам Италии на 42-футовом кече. В 1963 году он приобрел куттер водоизмещением в 21 тонну и отправился на нем на Барбадос, в поисках более теплого климата.
В 1968 Дадли и Кей купили 54-футовую деревянную яхту классической конструкции, которой они дали имя «Рэймидж». Все книги, написанные им в период 1968-1985 гг. были созданы на борту этого судна.
После приобретения яхты «Рэймидж» чета Поупов окончательно поселилась на Французской стороне острова Сен-Мартин в Вест-Индии. В 1985 году, после почти двадцати лет плаваний, состояние здоровья вынудило его оставить яхту и жить не берегу. В 1989 г., потеря памяти, связанная с повреждением позвоночника, сделала невозможной продолжать писательские труды.
Дадли Поуп скончался 25 апреля 1997 года в возрасте 71 года на острове Сен-Мартин. Его прах был развеян над морем с борта яхты «Рэймидж».

en.wikipedia




Сортировать по: Показывать:
Лейтенант Рэймидж
Вне серий


RSS

Скаут про Поуп: Ramage and the drum beat [en] (Исторические приключения, Морские приключения) 11 02
Разуеется это всё сказки для подростков и романтических девушек, ГГ просто прекрасный прынц на белом коне(пардон, корабле), да и автор тот ещё националист, однако написано увлекательно, а местами ещё и познавательно. Приятно ведь иногда бывает почувствовать себя роантической девушкой.

Antipode2 про Поуп: Новогодний бой (73 параллель) (О войне) 03 01
Убогое описание реальных (и очень драматических) событий.
В реале четыре британских ЭМ три часа вели бой против "Хиппера", регулярно отгоняя его от конвоя. Потом подошли два легких крейсера (Ямайка и Шеффилд) -- и вступили в бой с Хиппером и "карманником" -- и отогнали обоих (превосходство немцев в тоннаже было как бы не в два раза) от конвоя.

Antipode2 про Поуп: Ramage and the drum beat [en] (Исторические приключения, Морские приключения) 03 01
"Новогодний бой" у него тоже не фонтан: плоский, серый и скучный пересказ фактов, слишком многословный для отчёта и слишком серый для художественного произведения, разжиженный довольно тупыми умствованиями.
В общем, незачот

Старый опер про Поуп: Ramage and the drum beat [en] (Исторические приключения, Морские приключения) 03 01
Сказки, на фиг. Реализьма не хватат автору. Джулиан Стоквин, к примеру, пишеть гораздо лучше. А это...
"Жил-был храбрый капитан, француза брал он на таран", значить.

RFC про Поуп: Новогодний бой (73 параллель) (О войне) 07 11
Ну а о традиционном отношении англичан к русским союзникам еще в Первую мировую, вдобавок к упомянутому Йориком эпизоду в Поупе, можно поркомендовать прочесть у Сергея Адамовича Колбасьева повесть "Центромурцы". Написано очевидцем, прекрасным русским языком и весьма выразительно, особенно про королевский портвейн.

Йорик про Поуп: Новогодний бой (73 параллель) (О войне) 07 11
Книга производит двойственное впечатление... С одной стороны, автор претендует на определённую историческую достоверность, а с другой, наличествует множество ляпов именно в этой области. Вроде бы, формально историческая книга, но фактически - чтиво. Например, у Поупа свои собственные, отличные от общепринятых, представления о технических характеристиках и вооружении немецких кораблей. И, разумеется, наличествуют стандартные шаблоны, свойственные большинству западных авторов, пишущих о второй мировой войне. СССР - "неблагодарный и подозрительный союзник", "американцы начали свое наступление, которое через несколько лет победоносно завершили в Токио", Британия (автор - британец) победила немцев на Средиземном море и в Африке, и этот театр военных действий, разумеется, сопоставим, а порой, и более значим, чем весь военный театр действий в СССР. Ну, и всякое по теме конвоев и ленд-лиза, типа "спасти Россию", "не допустить падения СССР" etc... Весьма показателен пример с госпиталем. Поуп пишет: "В России не было нормальных госпиталей, поэтому из Великобритании в Россию был отправлен походный госпиталь, чтобы помочь лечить раненых и обмороженных британских моряков, которые доставляли русским оружие и боеприпасы. Русские не разрешили его выгрузить, причем без всяких объяснений". К слову, этот эпизод вызвал бурю эмоций переводчика книги - г-на Больных, который посвятил этому добрую половину текста "От переводчика", которая (слава богу!) здесь отсутствует, распинаясь, какими все русские были подонками в Мурманске в 1942 году. Ну с Больных всё понятно - он просто болен. Другое дело - Поуп... Я думаю, он был в курсе того, что СССР не разрешил выгрузить и установить госпиталь в Мурманске лишь потому, что англичане твёрдо заявили, что госпиталь предназначен только для британских и американских моряков. Наша сторона настаивала на том, чтобы госпиталем могли пользоваться и наши моряки, раз он находится на нашей территории. Договориться не смогли. Поэтому, СССР и не разрешил установить этот госпиталь в Мурманске. И совершенно правильно поступил. Поуп (умеренно) и переводчик Больных (неумеренно) использовали этот случай для обличения "проклятых коммуняк". В действительности же, это была попытка наглой британской сегрегации в отношении наших моряков. Англичанам никто не мешал, к примеру, модернизировать существующие мурманские госпиталя... A propos, книга, если не акцентироваться на мировоззрении автора, вполне читабельна. Горячо порекомендовать не берусь в силу вышеизложенных причин, поэтому просто рекомендую тем, кому интересна морская тематика периода второй мировой войны...

Старый опер про Поуп: Лейтенант Рэймидж (Исторические приключения) 30 10
Ну так... Для чтения в коридоре районной прокуратуры сойдет. Но не более. Нежизнеспособная конструкция, много технологических ляпов. Автор, видно, перед зачатием данной серии долго думал, чем же его ГГ должен отличаться от всяких хорнблауэров и подбросил ему, чтобы жизнь медом не казалась, папу-адмирала, расстрелянного в 37 году опричниками кровавого тирана. После этого он долго думал над шрамом: будет щрам на морде у ГГ или нет. Если ГГ проходит по рубрике "Капитан Удача", а его мотто - "Жил-был храбрый капитан, брал французов на таран" - то без шрама никак. Но шрам есть и у Ричарда Болито, и у Алана Льюри... Как быть-то? Идея! У ГГ будет аж ДВА шрама! Вот он - оригинальный авторский ход. Сюжет в практически каждой из книг серии прост, как Ленин: злой и глупый адмирал дает ГГ невыполнимое задание и посылает его на смертушку неминучую: ну там, принцессу от дракона спасти, но оружия с собой не брать, потому что легенда у тебе, дружок, будет такая: ты деревенский дурачок, заблудившийся со стадом коз возле драконьей пещеры. А ГГ, не будь дурак, не просто принцессу спасает, а еще дракона убивает, шкуру с него сдирает, открывает фабрику по производству эксклюзивной обуви, патентует торговую марку, и является к адмиралу этак через пару лет, когда этой обувкой он завалил пол-Европы, и со скромным лицом протягивает адмиралу товарно-транспортные накладные на вагон модных сапожек для адмиральской жены. Ну как такого наказывать?
Сказка, конечно. Но читать можно.

X