Сергей Карамаев

Биография

Карамаев Сергей Георгиевич родился 13.05.1971 в Москве. По образованию - историк- американист (РГГУ + W & LU): с 1988 по 1996 год учился в Московском РГГУ, Факультет архивов, а также с 1994 по 1995 год в США, штат Вирджиния, Lexington. Автор диссертации о гражданской войне в Соединенных Штатах. Среди его увлечений является история отдельных подразделений в армии США и некоторых стран Африки ( Родезии и Южной Африке). Журналист.Переводчик художественной литературы и публицистики. С августа 2003 по январь 2004 года работал в информационно-аналитического отдела ЦИК партии "Единая Россия". С июня 2004 по февраль 2006 года был редактором Lenta.Ru (Lenta.Ru), Москва. С марта 2006 года по настоящее время является аналитиком в Рен-ТВ, г. Москва, http://www.ren-tv . COM ТЭФИ . Победитель 2008 года в номинации "Лучшая информационная программа - Новостные программы".




Сортировать по: Показывать:
Пиранья

Переводчик

Вне серий
Вне серий
Ночной суд 145K, 17 с. (оформ. wotti) - Конселман


RSS

EDS63 про Карамаев: Хронология (Справочники, Литературоведение) 04 04
Оскорбила сама идея разбора полетов по произведениям Бушкова. Не рановато ли его в классики зачислять, при его-то излюбленном жанре "боевик сиюминутных тем"? И при его склонности писать "пока горячо"? Писатель он отличный, спору нет, в метро - зачитаешься. Но вот антикритическая направленность опуса - это, знаете ли... Нескромно как-то. Изрядное подозрение, что Бушков решил поделиться заслуженным гонораром с автором, для подогрева интереса к своему творчеству. Не в плепорцию для воспетого им же шляхетского гонора...

settutep про Карамаев: Хронология (Справочники, Литературоведение) 04 04
Присоединяюсь к высказыванию предыдущего оратора - нефиг аФтару соваться в профи уровня Бушкова - ну какой из аФтара писатель, если даже читатель из него хреновенький ? Кто не верит - пусть почитает Бушкова и сравнит с данным опусом, разница в глаза бросается.

equinox про Карамаев: Хронология (Справочники, Литературоведение) 21 06
Сомнительной ценности "исследование"... Автор, наверное, читал "Пиранью" по диагонали, перед сном. Иначе как обьяснить мучения автора в определении года рождения Мазура. Откроем "Охоту на Пиранью" :
Мазур с револьвером:
"Пощелкал курком – все действует исправно, старенький револьвер (дата производства – 1958) к боевой работе готов."
Дальше в книге:
"Порой Мазур опускал руку в карман и касался револьвера, который был моложе его всего на шесть лет."
Если сложно в уме - возьмите, аФтар, калькулятор...

Alex6565 про Даунинг: Московский выбор [Альтернативная история Второй мировой войны] [The Moscow Option ru] (Альтернативная история) 08 12
Типичные такие англосаксонские комплексы, только и всего.

Night Rider про Оруэлл: 1984 (Перевод Голышева В.П.) (Социальная фантастика) 24 08
классика, обязательно к прочтению и пониманию

alexiz про Оруэлл: 1984 (Перевод Голышева В.П.) (Социальная фантастика) 24 08
Что тут говорить. "Большой брат наблюдает за тобой" - крылатая фраза, вошедшая в мир. Сильнейшая антиутопия. Жуткое сгущение красок. При этом чуткое виденье не столь отдаленного будущего. Многие моменты нынешней жизни все больше и больше принимают подобие моментов, описанных в 1984.

Co6aka про Оруэлл: 1984 (Перевод Голышева В.П.) (Социальная фантастика) 18 08
Специально для коржик: книга написана умным человеком, и не для дебилов.

ddragon про Оруэлл: 1984 (Перевод Голышева В.П.) (Социальная фантастика) 10 03
Да, страшная книга - впечатление после неё - как ... после глотка кислоты - другого сравнения я не придумал. Хотя много полезных мыслей. Вот DRM - система слежки за людьми, как в 1984, только изощерёнее.

barabum про Оруэлл: 1984 (Перевод Голышева В.П.) (Социальная фантастика) 16 12
Оруэлл писал рецензию на замятинские "Мы" и поражался сходству с "Новым дивным миром" Хаксли, но его "1984" скорее является полемикой с Замятиным - они расходятся по многим вопросам. Оруэлл отмечал, что Замятинский роман слишком сложный, чтобы иметь коммерческий успех.
Собственно книга Оруэлла рисует мрачное будущее под властью "Английского социализма" и имеет отдаленное отношение к СССР. Ирония в том, что это произведение стало одним из средств пропаганды в эпоху Холодной войны - с чем связана его огромная известность:) Также описанные методы манипуляций применяются во многих "деструктивных культах".
Безусловно является коммерчески успешным произведением.

ledechka про Оруэлл: 1984 (Перевод Голышева В.П.) (Социальная фантастика) 15 12
Забыл добавить: Это классическая антиутопия. По мнению наших - содрана с Замятина 1920-х годов. (Вполне согласен насчет основной идеи, но тогда вся фантастика про МашВр - из Уэллса или китайцев). Стоит почитать, чтобы немного спокойней смотреть новости. "Пятиминутки ненависти" или "любви" там всякие...

X