Нина Алексеевна Световидова

Биография

Нина Алексеевна Световидова (род. 07.03.1931) - переводчица с французского, автор прозы.

ФантЛаб




Сортировать по: Показывать:
Раскрыть всё

Переводчик

Антология современной прозы


RSS

nevskaya625 про Буланже: Дом одинокого молодого человека: Французские писатели о молодежи [Антология] (Современная проза, Современные любовные романы) 15 08
Выбор произведений, вошедших в сборник, слегка "советский", но мастерство писателей позволяет перерасти этот "недостаток". Однозначно стоит читать, причем все без выбора, хорошей литературы много не бывает.
Оценка: отлично!

Kromanion про Стееман: Последний из шестерки [= Шестеро обреченных] [Le Dernier des Six ru] (Классический детектив) 07 07
Все детективы Стеемана не понравились. В большинстве случаев виноват душевнобольной. Мне такое читать не интересно, я ж не психиатр. Все схематично до ужаса. Например, в убитом манекене говорится, что убитый был жесток, кошмар семьи, садист и сволочь, но в куче воспоминаний персов так и не становится понятным, почему жертве дана такая характеристика - ни одного внятного эпизода, из которого читатель может сделать вывод о сволочности жертвы Стееман не приводит. Просто дается характеристика: жесток, гад ползучий и все тут. В данном Последнем из шестерки убийцу вычислил с середины книги. Сюжет опять-таки неправдоподобен до ужаса. Чувства героев схематичны: увидел, спустя две страницы полюбил. В общем, забыть эту фантомасиану в дебрях истории, рекомендую.
После замечательного Сименона это как бумагу жевать.

sibkron про Джебар: Любовь и фантазия [L’Amour, la fantasia ru] (Современная проза) 30 09
Пожалуй, самый интересный роман Джебар из сборника.
Здесь есть всё - любовь, война, религия, традиции. Это произведение относится к периоду зрелого творчества Джебар. Оно сложнее, оригинальней по форме, масштабней.
По сути в романе проводятся параллели между ключевыми точками истории колониального Ажира: завоевание французами, восстания (под предводительством Абд аль-Кадира, который для французов практически как Шамиль для русских), революция середины XX века, освобождённый Алжир.
Роман полифоничен. Используется несколько голосов для освещения истории войн с позиции женщин, которым приходилось терять мужчин, детей, дома.
Ну и, конечно, одна из проблем - женщина в мусульманском мире. Но Джебар освещают её ненавязчиво, так что художественных достоинств произведение от этого не теряет.

lanaa9 про Буланже: Дом одинокого молодого человека: Французские писатели о молодежи [Антология] (Современная проза, Современные любовные романы) 24 07
наверное , этот сборник не самый лучший , но от нескольких историй становится жутковато.

Антонина82 про Пикон: Сара Бернар [Sarah Bernhardt ru] (Биографии и Мемуары, Театр) 15 12
Талант писателя можно оценить по книгам, композитора - по музыкальным произведениям, художника - по картинам. А вот дать самостоятельно оценку театральным актёрам, которых не видела на сцене невозможно. Можно только прочесть воспоминания современников. Саре Бернар оценку выставил Марк Твен (см. книгу), и не только он. Меня эти оценки, естественно, оставили равнодушной, но вот "чудачества" актрисы показались любопытными. Наверное, она была одна из первых, кто поняла, что эпатаж - один из лучших способов рекламы. Что стОит один только ее гроб, в котором она любила спать. И в спальне скелет человека , который якобы умер от любви. Занятная женщина. Наверное многим нашим "звездам" стоило более внимательно изучить биографию Сары, и с учетом успехов современной медицины применить на практике то, что ей не удалось - вживить в крестец тигриный хвост :).

Adjort про Леру: Тайна желтой комнаты [Le mystère de la chambre jaune ru] (Классический детектив) 14 11
Я очень-очень-очень люблю Гастона Леру за его хороший юмор и нестандартные сюжетные ходы.
Как выяснилось, он умеет писать и без оных. С удивлением узнала, что помимо Холмсов, Пуаро, Мисс Марпл и прочих, существовал еще один один сыщик. Ну как сыщик. Молодой и ретивый журналист с блестящим умом.
Это - классический такой детектив. Леру с хитрецой не выдает всех деталей читателю, за счет чего финальная бравада сыщика пронзает тебя в сердце, и ты накрепко очаровываешься им.

Нет вариантов про Боби: Скафандр и бабочка [Le scaphandre et le papillon ru] (Современная проза) 18 04
Добрые люди, спасибо, что перевели на русский язык!!!


iiv про Буало-Нарсежак: Инженер слишком любил цифры (Классический детектив) 25 02
сначала думала что читаю сценарий, односложные диалоги, простые предложения, к концу книги стало лучше. Можно прочитать один раз.

sibkron про Бенджеллун: Священная ночь [La Nuit sacrée] (Современная проза) 22 12
"Пожалуй, никто из марокканцев так много, ярко и талантливо не писал о самой главной «боли» своей родины — о положении женщины в мусульманском обществе, о власти традиции, патриархальной семье, оковах религиозной догмы, засилье суеверий и предрассудков. В своих произведениях («Харруда», 1973; «Песчаное дитя», 1985; «Священная ночь», 1987; «Ночь ошибки», 1997) Тахар Бенджеллун размышляет о судьбе мусульманки в современном мире, о трагедии человека, «обреченного на молчание» в стране, где на исходе XX в. сохраняются средневековые нормы социальных и семейных отношений."
Весьма интересный роман о нелёгкой судьбе женщины в мусульманском обществе. На текущий момент тема всё ещё остается актуальной. Это можно видеть и по фильмам Атиха Факина, и по ещё одному гонкуровскому роману - "Сингэ Сабур. Камень терпения" Атика Рахими.
Отличительные особенности данного романа - смесь сюрреализма, метафоричного языка, фольклорных и религиозно-мистических мотивов.
Жаль, что Бенджеллуна мало переводят. Судя по описаниями библиографии, у него есть интересные сложные романы.

Ser9ey про Бовуар: Мандарины (Классическая проза) 02 12
Дождались. Под старость лет, глядишь, и всю европейскую классику прачитаем.
Однако Симона похода на Эренбурга в юбке.

Лисёнок Лаки про Буало-Нарсежак: Инженер слишком любил цифры (Классический детектив) 10 05
Интересно и увлекательно. Совершенно потрясающий детектив. Умели же раньше писать.

Ser9ey про Бовуар: Сила обстоятельств. Мемуары (Биографии и Мемуары) 17 01
Лет двадцать я ету книгу перечитывал в польском издании. А теперь вот сподобились и остальные.))) Симоне де Бовуар тут есть очем порассказать. Освобождение Парижа в 44-м. Всплеск всемирнго успеха экзистенциализма и дружба-любовь с етим самым Сартром его создателем… послевоенная Европа. Всё то чего мы за железным занавесом не знали и знать нам было не положено. А там и встречи с Борисом Вианом, Че Геварой и корешем ево Фиделем, Жоржи Амаду, пылкая страсть к американскому писателю..и т.д ит.п. тетка пожила и неплохо. Жаль тока, что сократили вполовину.

X