Елена Михайловна Голышева

Биография

Елена Михайловна Голышева (26 августа 1906, Санкт-Петербург — 1 марта 1984, Москва) — советский переводчик.

Статья в Википедии




Сортировать по: Показывать:
Раскрыть всё

Переводчик



RSS

Sanyok89 про Грин: Комедианты [The Comedians ru] (Классическая проза ХX века) 19 02
Банальненько, но читается легко
Оценка: неплохо

wbaltic про Голсуорси: Английская новелла (Классическая проза) 07 07
Неполный сборник. Отсутствует "Театр В Глуши" Мура
Оценка: хорошо

ttanya про Грин: Тихий американец [The Quiet American ru] (Политический детектив, Классическая проза ХX века) 13 09
спасибо за чудный перевод Е.М. Голышевой ...
прочла на одном дыхании ...
жаль, что закончилось повествование ...
хочется читать про этих героев ещё и ещё ...
спасибо раздающему ...
с уважением ...

ttanya про Грин: Суть дела [The Heart of the Matter ru] (Классическая проза ХX века) 21 08
спасибо за прекрасный перевод Б.Р. Изакову и Е.М. Голышевой ...
потрясающая книга о любви, достоинстве, преданности делу и абсолютной честности с самим собой ...
о слепой вере в Бога, которая и привела героя к трагедии ...
очень понравился сюжет ...
с уважением ...

osokaya про Моэм: Бремя страстей человеческих (Классическая проза) 30 01
Отличная книга. Читала, не отрываясь, несколько дней. Герой покоряет своей естественностью и противоречивостью - человеческая душа как она есть, никаких шаблонов и прикрас.. В конце, правда, испытала легкое разочарование - ну как всё могло кончиться таким смирением и такой обыденностью? Но это - тоже реальность. В общем, прекрасная книга о жизни и поисках её смысла)

m_kos про Хемингуэй: Рассказы. Прощай, оружие! Пятая колонна. Старик и море (Классическая проза) 25 01
Знакомство с данным автором начал с того, что у Стругацких в их книге "Трудно быть богом" в самом начале были строки из "Пятой колонны". И после первого прочитанного мной рассказа, я уже не мог оторваться от творчества Эрнеста Хемингуэйя, хотя возникающие чувства при прочтении отнюдь не веселые.

Yevgeniy1946 про Хемингуэй: За рекой, в тени деревьев [Across the River and Into the Trees] (Классическая проза) 07 01
Это моя самая любимая книга у Хемингуэя.
Мечтал да и мечтаю (но боюсь не успею) пройти по Венеции в местах, которые он описывает. Грустная история с воспоминаниями о 1-ой мировой (кстати в этом году 100 лет с начала).
Отлично

Ser9ey про Хемингуэй: За рекой, в тени деревьев [Across the River and Into the Trees] (Классическая проза) 06 01
Многие, в свое время, удивлялись, что Хемингуэй написал столь скромную послевоенную книгу. И это на фоне целой плеяды американских писателей в заплечном мешке принесших со Второй мировой по роману.
Ан нет, старый чертяка Хем оказался более дальновидным; прошло время, интерес к военным книгам ослаб, а love story потрепанного генерала и юной аристокаратки в Венеции остаецца бестселлером.
А пройтись по Венеции щас мона и вертуально - вместе с гугл мапом.

Туусииндаа про Хемингуэй: Старик и море [1952] (Классическая проза) 24 09
Хемингуэй только на первый взгляд прост, но глубины необыкновенной, бесконечной... Он как вода или воздух, он сознательно стремился к этой простоте, таков его стиль. "Старик и море" вообще напоминает притчу. Хемингуэй во всех своих произведениях не наставляет читателя, не повторяет прописные истины о добре, любви и мудрости, он всего лишь рассказывает простые истории, а читатель уже сам открывает эти истины, потому что они открываются сердцем, не умом. Возможно, не каждому, и все-таки, попробуйте перечитать, если когда-то не впечатлило… Ведь имеющий уши да услышит…

snovaya про Хемингуэй: Старик и море [The Old Man and the Sea ru] (Классическая проза ХX века) 15 08
Книга прекрасна, действительно, классика. В сущности, вся наша жизнь такая: вечная борьба, неудачи, но всё равно каждый день просыпаешься с надеждой, что сегодня-то всё получится. Лишь бы силы были. Рыба и море - здесь только фон, а описанные эмоции испытывал каждый человек: женщина, в очередной раз проигнорированная, мужчина, в очередной раз получивший отказ. А вот когда сил не остаётся, и ты одинок/а, тогда и вспомнишь... об отсутствии или маленькой пенсии. :о)
.
Мария Каллен, нехорошо так поступать... :о(


N_E_G_A про Хемингуэй: Старик и море [1952] (Классическая проза) 27 01
классика она и есть классика. Повесть о могучей силе духа, которую невозможно сломить, о дружбе, о жизни вообще. описания моря- как будто это ты вдыхаешь соленый запах моря и щуришься от яркого солнышка. одним словом- восторг!

tagir000 про Моэм: Бремя страстей человеческих (Классическая проза) 25 10
Книга в целом написана хорошо, читается легко и захватывающе. Но сам герой произведения, Филип, вызывает отвращение и злобу, в силу своей слабохарактерности. Мне он показался человеком заурядным, скучным, с завышенным самомнением, не способным трезво оценивать людей, свои поступки , так и поступки других. Чего стоит одно только его предвзятое отношение к новым знакомым....короче не рыба-не мясо...

dormidontchik про Хемингуэй: Старик и море [The Old Man and the Sea ru] (Классическая проза ХX века) 07 09
Вера Николаевна, вы сделали мой день)))
Книга о несокрушимой воле. О борьбе не с рыбой, со смертью. Борьбе с самим собой. Вечная книга.

Burvladim про Моэм: Бремя страстей человеческих (Классическая проза) 28 06
Перевод Елены Голышевой вполне себе добросовестный, но вряд ли его можно назвать удачным, поскольку переводчица на каждой странице допускает массу неточностей в нюансах, и к тому же ей ни в малейшей степени не удалось передать всю ту блистательную иронию, которой наполнен роман в оригинале. Например, описывая недовольство викария существованием сектантских церквей, Сомерсет Моэм употребляет слово "iniquity", то есть "беззаконие", поскольку викарий искренне убежден, что все сектантские церкви должны быть запрещены. А у Голышевой совершенно другое слово - "безбожие", которое в данном контексте иронии автора никак не отражает. И это - сплошь и рядом. Если переводчик не способен чувствовать таких нюансов, и не может их передавать средствами русского языка - пусть не берется за такие произведения. Да и вообще, Моэма - более чем кого-либо из английских авторов - следует читать только на английском языке, иначе всех нюансов и тонкостей его авторского языка понять будет все равно невозможно.

Вера Николаевна про Хемингуэй: Старик и море [The Old Man and the Sea ru] (Классическая проза ХX века) 06 04
Тяжело читать подобное, все так печально, появляется жуткое чувство безысходности. В жизни итак много всего нехорошего, зачем добавлять печаль к уже имеющемуся негативу? Надо хоть в чем-то отдыхать душой и нервами. Намного лучше прочитать "Сумерки" и остаться довольным хорошим концом и простыми радостями героев, которые не задумываются об отсталых странах, бедных и брошенных стариках, бездомных детях, которым родители дали только один путь в жизни, покалеченных и голодных животных на улицах. Зачем про это читать, если, выходя на улицу, я всё это вижу. Зачем лить слезы глядя в экран, когда в жизни не слишком много поводов для счастья.
Каждый делает свой выбор, не ругайте глупенькую книгу - пусть она кому-то принесет радость. Не ругайте людей, читающих незамысловатые книги, они просто чувствительнее вас.

KattyPrincess про Хемингуэй: Старик и море [1952] (Классическая проза) 06 04
Удивительная книга! Когда прочла впервые, ощущения были, как после "Маленького принца" - особенная атмосфера души, что ли... А после второго раза даже посвятила Сантьяго стих))
Очень советую всем, кого достала современная пустая, выхолощенная литература. "Старик и море" - совсем другое!

Boshechka про Хемингуэй: Старик и море [1952] (Классическая проза) 29 10
Сильная книга о сильном человеке, о дружбе, о борьбе с обстоятельствами. И ведь не смотря на то, что главный герой проигрывает(мне кажется, сюда не очень подходит это слово, но не знаю, как это выразить иначе), то, что он не сдается до последнего, делает его в моих глазах победителем.
Образ старика - олицетворение человеческого достоинства.

torsheroidos про Хемингуэй: Старик и море [1952] (Классическая проза) 21 08
О, как мне понравилось!
Сейчас стало как-то модно все время ныть, какая у тебя жизнь тяжелая. Даже если все благополучно. И современные книжки вроде "Духless", тому подтверждение.
А сила Сантьяго, и моральная и физическая, меня лично приводит в восторг. Вот человек!

Usually_Life про Моэм: Бремя страстей человеческих (Классическая проза) 20 07
Моя первая книга у Моэма, очень впечатлила, читать обязательно.

Лисёнок Лаки про Грин: Ведомство страха [The Ministry of Fear ru] (Политический детектив, Классическая проза ХX века) 12 05
Довольно интересно построена интрига. Ближе к концу книги становится понятно, что история гораздо серьезнее, чем кажется сперва. В целом умная и интересная книжка. Только вчитаться надо.

Лисёнок Лаки про Моэм: Бремя страстей человеческих (Классическая проза) 09 05
Книга очень интересная.Это второе произведение автора, которое я прочла. Книга произвела неизгладимое впечатление! Смеялась, плакала... В жизни всё так и бывает. Внутренний мир героя столь многогранен, что остаться равнодушной я просто не могла. Очень понравилось! Под впечатлением! Роман стал одним из любимых и дорогих сердцу.ЧИТАЙТЕ!!! Не потому, что классика, а потому это книга на все времена и каждый в ней найдет чему поучиться.

Маркусечка про Хемингуэй: Старик и море [1952] (Классическая проза) 19 04
Да уж! Это конечно его шедэвр! Как глубоко и тонко на примере старика и море показала борь за выживание человека в мире, где кругом полно и хитщных акул, и крупных рыб. Воля и сила духа этого человека просто восхищают. Заряжаешься оптимизмом и стойкостью духа. Несомнено одно из лучших его произведений. Купила в бумажном варианте, читала неспеша, вдумчиво и со вкусом!НЕсоммненно перечитаю со временем!

Фрей про Моэм: Бремя страстей человеческих (Классическая проза) 07 03
Очень хорошая книжка о взрослении человека. Жизнь Филипа Кэри, показанная с девяти почти по тридцать лет. Несмотря на слабодушие персонажа, мне понравились его доброта и умение любить, поэтому я не могу назвать его плохим человеком. Советую всем, кто любит длинную классическую прозу с вкраплениями философии, мелодрамы и с большим количеством людей, с которыми придется столкнуться главному герою.

Ser9ey про Хемингуэй: Старик и море [1952] (Классическая проза) 12 01
Ай да Ксюша!..Ай да Марусечка!..читайте дальше Хема, проникнетесь страстью к корриде,сафари, испанской войне и Парижу.И обзатлно биографию.Лестер Хемингуэй "Эрнест Хемингуэй обреченный победитель"

Ксюша-Ч про Хемингуэй: Старик и море [1952] (Классическая проза) 12 01
Когда прочитала, не могла понять то-ли ума не хватает для понимания глубины повести, то-ли дело в стиле написания (довольно простой слог, но тяжелый для восприятия), в ощем решила, что ерунда. Но по прошествии времени заколебала всех рассказами о старике, рыбе, море. Стала проводить анологии с современыми "рыбаками". Оказывается прониклась...

Ivan1 про Моэм: Бремя страстей человеческих (Классическая проза) 03 12
neeke, я бы рекомендовал для начала Луну и грош. "Бремя" - довольно громоздкое произведение, хотя хорошее, конечно.

neeke про Моэм: Бремя страстей человеческих (Классическая проза) 03 12
Отличная вещь! Кто не читал Моэма, можно и нужно начать с нее.

Kiesza про Грин: Тихий американец [The Quiet American ru] (Политический детектив, Классическая проза ХX века) 24 02
Детективная линия легко угадывается, война описана вскользь, на первом плане именно "тихий" американец с пакостным своим делом... И обрисован скорее положительно, а к концу от него просто тошнит.
Сюжет увлекает именно мягко описанным бытом, интересным подглядыванием психики коренного населения и жизнью в затянувшейся полувойне.. И одновременно это боевик, нестандартный - без драк и стрельбы.

dmelnikova про Олдридж: Последний дюйм (Современная проза) 03 01
Небольшой, но такой емкий по накалу эмоций рассказ. Это рассказ о силе духа, о том, что резерв человеческого организма может быть неисчерпаем, и пока он тебе не пригодиться, ты никогда не узнаешь, на что способен.
Как-то мама рассказала мне о фильме, а тут я случайно наткнулась на рассказ в каталоге и подумала, что небольшая доля реализма и героизма мне не повредит. Однако я здесь нашла не только историю о подвиге, но и историю о том, как необходимо находить общий язык с детьми, как необходимо находить в них свои лучшие качества и развивать.
А еще здесь трагедия одинокого мальчика при живых родителях, к которому равнодушна мать, и к которому отец очень долго не мог найти подход.
На этом рассказе можно учиться, как вместить такое количество проблем на нескольких страницах печатного текста, чтобы он не развалился на отдельные абзацы или не разросся в невнятную повесть.

antonvv про Гари: Корни Неба [Les Racines du Ciel ru] (Классическая проза) 26 10
Для меня это библия. Дойдут руки - оцифрую перевод Зверева.

X