Перевод издательства «Интердайджест»



Сортировать по: Показывать:

Переводчик

Эммануэль
Вне серий


RSS

nevska про Роджерс: Любовные игры [Love Play ru] (Современные любовные романы) 31 07
самая настоящая бредятина полная абсурда.
1 никто не может различить сестер хотя между ними разница в 2 года
2 фиг знает на какой срок одна должна заменять другую
3 играя роль сестры(которая как всем известно влюблена и собирается замуж) героиня изображает из себя то путагуготовая с радостью прыгнуть в кровать к актеру, то некую мисс-верность и влюбленную невесту во время соврещения ее героцогом
4 диалоги, развитие романа, переживания героини - порой такие несносные, что читать противно
5 еще в середине книги ей было предложено бежать, но нет - она осталасьгде логика?, после насилия - она осталась...и осталась она на несколько месяцев и при этом читатель вынужден читать умозаключения героини о том какая она несчастная рабыня и бла-бла-бла...
6 больше всего поразило то, что Марко не смог отличить эту самую дочь от матери. ну конечно в темноте все кошки серы, но ведь он и ту и другую видел при свете
полнейшая бредятина - ни смысла, ни логики, ни изюминки - вообще ничего...и самое невероятное - он лишил ее девственности - и ничего не почувствовал при этомладно - бывает, но он что на свои причендалы потом не смотрел и не видел что на них кровь? ведь на постели была она...
фуу...такой осадок от романа

X