Павел В. Жуков



Сортировать по: Показывать:
Раскрыть всё

Переводчик

Билл — Герой Галактики
Брайан Бренд
Гаррисон, Гарри. Сборники
Крыса из нержавеющей стали

Автор


Переводчик



RSS

Oleg68 про Гаррисон: Подвиньтесь! Подвиньтесь! [Make Room! Make Room! ru] (Социальная фантастика, Научная фантастика) 24 08
Не самое лучшее у автора. На один раз почитать можно.
Оценка: неплохо

gruin про Гаррисон: Планета, с которой не возвращаются. Время для мятежника (Научная фантастика) 17 01
Читать можно, хотя далеко не шедевр. Вторая книга интересней до путешествия во времени. Дальше абсолютно предсказуемая героизация негров

nusenyka про Гаррисон: Рождение Стальной Крысы [A Stainless Steel Rat Is Born ru] (Юмористическая фантастика) 24 02
Легко и интересно...на фоне серых будней) этакий сборник афер героя с фантастической способностью изворачиваться)... почитать для разнообразия можно.

Tony-Tony про Гаррисон: Рождение Стальной Крысы [A Stainless Steel Rat Is Born ru] (Юмористическая фантастика) 17 05
Хорошая книга, очень захватывающая и не отпускающая до последней страницы!

Julia Abr про Гаррисон: Рождение Стальной Крысы [A Stainless Steel Rat Is Born ru] (Юмористическая фантастика) 19 02
Работы Гаррисона не отличаются высоким художественным уровнем, и их язык довольно бедноват. Однако эти недостатки более чем компенсируются интересной идеей и неожиданными поворотами сюжета. Так что, рекомендую...

nisk про Гаррисон: Месть Стальной Крысы [The Stainless Steel Rat's Revenge ru] (Юмористическая фантастика) 04 02
Я не знаю, кто такой этот Жуков, но уже хочется его пристрелить.
Из жалости.
Чтобы этой книге захотелось поставить "нечитаемо", этому убогому надмозгу пришлось сильно постараться...
"You, pass it over. All of that tax money you have extracted from the sheep like suckers who populate this backward planet."
"Это вы давайте. Гоните денежки, которые вытянули из этих тихих олухов."
Пи$%&ц, извините.
"Это вы давайте их сюда. Все эти налоговые деньги, выжатые из этих баранов — я имею в виду население этой отсталой планеты."
Кстати, в той версии, которая стоит в малопригодном для чтения виде где-то на полке, были "бараноподобные сосунки"... Гугль, кстати, нашёл этот вариант. В ЕДИНСТВЕННОМ экземпляре. И сейчас там "технические работы".
Что говорит многое о наших переводчиках и издателях...
Видать, в начале 90-х переводами подрабатывали учёные, знающие язык, а издательством -- вообще все, кому не лень. И издавали книги в том виде, как их писали авторы, без цензуры. Причём цензуры от MS Word, который предлагает убрать "грубые выражения".
Читал как-то Сташеффа в гнусном исполнении (мягкая обложка, туалетная бумага, невнятный шрифт, никакая печать, Ташкент, ЕМНИП, или Таганрог :) ) -- не оторваться. Потом искал тот вариант перевода -- не нашёл. Ни на бумаге, ни в сети. Всё какие-то сопли и мыло, вызывающие только рвотный рефлекс...
Пропускать то, чего не понимаешь в силу незнания языка, можно только в технических текстах, да и то только тех, которые читаешь для себя.
А краткий пересказ примерного смысла своими словами при иполном отсутсвии писательского таланта -- это вообще к переводу не имеет отношения.
"I smiled to show that I meant it"
"Я зловеще улыбнулся, чтобы показать, что это не шутки"
"It was a broad smile that showed all of my teeth, which I had STAINED bright red"
"мои зубы были ВЫКРАШЕНЫ в кроваво-красный цвет"
Это -- НЕ перевод.
Это -- пересказ того, что с трудом понял нищий графоман.

MikeMika про Гаррисон: Рождение Стальной Крысы [A Stainless Steel Rat Is Born ru] (Юмористическая фантастика) 18 01
Не напрягающее, увлекательное чтение с симпатичным главным героем.

gevara2000 про Гаррисон: Билл, Герой Галактики, на планете десяти тысяч баров (Юмористическая фантастика, Научная фантастика) 16 11
Нет, не впечатлило. А если сравнивать с первой книгой или, например, роботами-рабами, так и вовсе разочаровало. Не смешно. Совсем :(

mailcollector61 про Гаррисон: Рождение Стальной Крысы [A Stainless Steel Rat Is Born ru] (Юмористическая фантастика) 19 02
Вся серия читается на одном дыхании. Мозги не перегружает, просто грамотно сделанный экшн, с юмором и непрекращающейся динамикой. Отличный вариант для отпуска, дороги и т.п.

ya.andr1111 про Гаррисон: Рождение Стальной Крысы [A Stainless Steel Rat Is Born ru] (Юмористическая фантастика) 12 02
Хорошо продуманный мир. Но явно перекликается с Билом-героем галактики. Легкое чтиво, если нечем занятся или есть желание разгрузить мозги и поднять настроение.

oldvagrant про Гаррисон: Рождение Стальной Крысы [A Stainless Steel Rat Is Born ru] (Юмористическая фантастика) 31 03
Я все же залью серию "Стальная крыса" с Литреса. Это старый б.м. человеческий привычный перевод. Да и книжки сделаны аккуратнее. Старый вариант серии останется под старым именем "Крыса из нержавеющей стали".

X