Вы здесьИван Васильевич Дорба
Биография
Иван Васильевич Дорба (настоящие имя и фамилия Владимир Дмитриевич Чеботаев, 1906 - 1998) — советский писатель, бывший член НТС. Согласно официальной биографии, получившей распространение в 1970-е годы, «родился в дворянской семье на Украине. Вместе с родителями после революции оказался в эмиграции. Во время Второй Мировой войны участвовал в сопротивлении, попал в плен к фашистам. После освобождения служил переводчиком в Советской Армии в штабе фронта». Фамилия Чеботаев в официальной советской биографии не упоминается. Однако согласно источникам в Народно-трудовом союзе, Иван Дорба в действительности — Владимир Чеботаев, окончил в эмиграции (1927) Донской казачий кадетский корпус (по другим данным — Крымский кадетский корпус). Работал геодезистом, вступил в НТС. В 1939 или 1940 году нелегально перешёл советскую границу в составе боевой группы НТС, был захвачен органами НКВД, отбывал заключение. В личном деле Дорбы в Союзе писателей есть сведения об окончании Харьковского инженерно-геодезического строительного института в 1939 году и последующей работе инженером-геодезистом. Согласно военно-учётным документам, с начала войны числился в запасе, с апреля 1942 командир взвода 85-го отдельного сапёрного батальона. В октябре 1942 года тяжело контужен, после излечения — переводчик разведотдела штаба 2-го Прибалтийского фронта. Доктор Мясников-мл., чья мать, врач-геронтолог Ольга Халиловна Алиева (17 апреля 1927 — 27 января 2020), вторым браком была замужем за Дорбой, пишет об отчиме: «Его настоящее имя Владимир Владимирович Чеботарев, потомок Сербских дворян, которые переселились в Россию еще при Екатерине Великой. Революция застала его подростком, эмигрировал в Югославию, стал профессиональным контрразведчиком, боролся против Советской власти, был начальником контрразведки Белогвардейского Народно-трудового Союза со штаб-квартирой в Париже. Во время войны перешел на сторону СССР, передавал в Москву все необходимые сведения. Приехал в Россию в 1947, ему дали новое имя и легенду, поселили в той самой квартире на Садово-Кудринской». С 1948 занимался переводами украинских и югославских писателей, в частности, Панаса Мирного, Юлиана Опильского, Милоша Црнянского, Михайлы Лалича, Симо Матавуля. Член СП СССР с 1961 года. Сортировать по: Показывать: Раскрыть всё ПереводчикАвторПереводчикАвтор
STAR-MAN про Васильченко: Мужицкая арифметика (Советская классическая проза)
18 06 Так, звісно же так. Одні книги пишуться для того щоб інших поучати, другі для розваги, треті, четверті і далі - для інших намірів. Одна і та книги може бути об'єктом нерозуміння або і суперечок. Адже смаки в людей різні. Не кажучи про грамотність читача. Хоча інколи книга може і прочитана, але уже і з іншим розумінням прочитаного. Просто так, для того щоб час швидше йшов. Багато такого було і буде. І не потрібно докучати людям своїми коментарями і обзивати людей. Ці люди не такі як вимагає книга. У різних прошарках суспільства різні книги. Головне, що сама суть не змінилася. Антін брав книгу для розваги, і він із друзями розважалися як уміли. Саме так і повинно бути. Нещасному і бідному люду не до грамоти. Але усе таки вони читають... Ця розповідь відмінно навчає як можна читати і мати свою думку і смаки. А варто би було декому стримувати себе писати гнівні чи хвалебні відгуки чи коментарі. Інколи натрапляєш на деякі відгуки - хороша чітка рецензія - а потім тебе гадять. Бо ти уже не тої думки як інші. Добре що на Лайвлібі такого не спостерігається. Подивитися би на Флібусту... Ось така собі "Мужицкая арихметика" . Дійсно, не те і не тим і не тоді рахуємо.
Саша из Киева про Скляренко: Святослав [Святослав ru] (Историческая проза, Исторические приключения)
31 07 Если кому-то не нравится перевод, то читайте "Святослава" на языке оригинала: http://lib.rus.ec/b/350134/read
Alisa777 про Скляренко: Святослав [Святослав ru] (Историческая проза, Исторические приключения)
19 04 а есть ли книга эта в переводе не еврея дейча? а то про Святослава читать в переводе еврея это извращение |
Вход на сайтПоиск по блогам и форумамUser menuПоследние комментарии
нэнси RE:Подайте бедному копеечку на книжку с литреса... 8 часов
Aleks_Sim RE:Прошу переформатировать, распознать, etc... 16 часов kopak RE:Таинственная личность админа Флибусты 2 дня Саша из Киева RE:Кто сможет раздобыть и оцифровать нужные мне книги? 3 дня Isais RE:Дмитрий Анатольевич Горчев - ЖЖ Дмитрия Горчева (2009–2010) 1 неделя Саша из Киева RE:Детям о Ленине (Издание 1965 года) 1 неделя Саша из Киева RE:Приключения Мишки-Ушастика (Перевод Марата Брухнова) 1 неделя babajga RE:Белая княжна 2 недели Isais RE:Файл достаточно хорош. Нет смысла в его улучшении. Ага,... 3 недели mazay RE:Sleepy Xoma - Bagⲣѱnoⲣojdennaѱ 3 недели zlyaka RE:С Новым годом! 3 недели Isais RE:Детство, опаленное войной (Вторая мировая 1939-1945 и ВОВ) 3 недели SparkySpirit RE:Жорж Санд - переводы 19 века 1 месяц Саша из Киева RE:Наш дом - СССР 1 месяц babajga RE:Чернушка. Повести 1 месяц Саша из Киева RE:Сказки далёких островов 1 месяц babajga RE:Лопоухий бес 1 месяц babajga RE:Ежик покидает дом 1 месяц Впечатления о книгах
Gilean про Бесноватый цесаревич
26 01 Тяжело читается, бросил на второй книге. Приехал в столицу - нагрубил, сослали. На придумывал ништяков позвали в столицу - нагрубил, сослали. Так и хочется вспомнить фразу - "украл, выпил в тюрьму" и так по кругу. Раньше ………
Barbud про Ратманов: Вперед в прошлое 7 (Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
26 01 ГГ тычется, как слепой щенок, пытаясь сделать что-то, что должно отсрочить или отменить войну в будущем. Не маялся бы дурью, а ехал в Питер - там в 93-м заммэра еще без серьезной охраны ходит.
Wik@Tor про Назимов: Имперский хакер (Попаданцы, ЛитРПГ, Самиздат, сетевая литература)
26 01 Морские волны мерно ударялись о бунгало. Это как? Б/О
Skyns71 про Тютелов: Славянская здрава (Эзотерика, Здоровье)
25 01 Еще одна отчаянная попытка высосать из пальца "великое прошлое" и "тайны национальной эзотерики" - причем повторяя типично западноевропейскую моду. Только с отставанием примерно лет на сто.
Саша из Киева про Муранов: У світі водоспадів (Легенди і правда про водоспади) [uk] (Геология и география)
25 01 Эта книга в оригинале написана на русском языке. Неужели она была издана только в переводе на украинский?
Sello про Акопян: Кавалер Ордена Золотого Руна (Юмористическая проза)
24 01 Читать не буду, даже если выяснится, что написано божественным языком. Меня интересует другое: что за жлобство наблюдается в последнее время, привлекать к себе внимание, используя известные имена в литературе, тех, кто прославился ……… Оценка: нечитаемо
decim про Шамбаров: Почему мы дошли до Берлина? Параллельная история Второй мировой войны (Исторические приключения, О войне)
24 01 Популярно стало мымыкать от имени отцов и дедов - они сами уже ничего не скажут. И выглядит это как "позор джунглям!" из-за спины Шер-Хана...
Barbud про Рейхсфюрер 1943
23 01 Гм... "Первый том неоднократно удостоился сравнения с лучшими работами великого Олега Рыбаченко" - да уж, это такая рекомендация, что после нее все сомнения "читать-не читать" отпали начисто))
mysevra про Мори: Пустой человек (Космическая фантастика, Социальная фантастика, Ужасы)
23 01 Стóящий сборник, есть оригинальные истории, рассказанные хорошим языком. Но немного депрессивно; послевкусие от прочтения не приятно-жутенькое, а стыло-обречённое. Оценка: хорошо
Wild_XC70 про Дроздов: Интендант третьего ранга. Herr Интендантуррат [Дилогия] (Альтернативная история, Попаданцы)
22 01 Мне понравилось. Живой сюжет. Хороший слог. Оценка: отлично!
Wild_XC70 про Дроздов: Зубных дел мастер (Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
22 01 Начало интересное. Жду проду. Оценка: хорошо
Wild_XC70 про Дроздов: Командировка в ад [СИ] (Боевая фантастика, Приключения: прочее, Самиздат, сетевая литература)
22 01 Редкостное нечитабельное гуано. Писал не Дроздов а Матвиенко. Оценка: нечитаемо |