Вы здесьСтефан Юрьевич Коляджин
Биография
Стефан Юрьевич Коляджин (1901 - 1961) - известный поэт, публицист, драматург, литературный редактор. В декабре 2011 г. общественность Долинского района Ивано-Франковской области отметила 110 лет со дня рождения и 50 лет со дня смерти известного поэта, публициста, драматурга, литературного редактора Стефана Юрьевича Коляджина. Родился будущий литератор в селе Яворив Долинского района в сельской семье, родословная которой ведётся почти 500 лет и уславлена в юриспруденции, праве, педагогике, литературе, медицине, в сельском хозяйстве, известна во всех уголках не только бывшего Советского Союза, но и далеко за его пределами. Коляджины всегда преуспевали в учёбе, отличались порядочностью, трудолюбием, человеколюбием и всегда говорили с гордостью о своей родной земле, откуда пошёл их род. Очень рано осиротевшие дети начали зарабатывать на проживание, старшие опекали младших, но дать образование без поддержки было очень трудно. Способному мальчику Стефану церковь помогает стать учеником в начальных классах Долинской гимназии, где он проявил огромные способности в истории, языках и литературе. Помогал в учёбе и сыну священника, а на летних каникулах зарабатывал на проживание. Первая мировая война изменила ход жизни братьев Фёдора и Стефана. По просьбе односельчан их забрал старшина Кубанских казаков, которые были на постое в селе, и пристроил в Краснодаре – Стефана, а Фёдора – в городе Осипенко, где они работали и учились. Стефан окончил Екатеринодарское первое высшее начальное училище с отличными знаниями, потом реальное училище, вступил в профсоюз, был секретарём областного правления профсоюзов «Нарпита» до 1928 года. С 1917 г. Стефан Юрьевич года начинает своё литературное творчество – пишет стихи, критические статьи, пьесы, переводы стихов с украинского и белорусского языков. А с 1923 г. по госнаправлению учится в престижном Ленинградском государственном университете им. М.В. Ломоносова на факультете языка, литературы и материальной культуры (литературный отдел, славянский цикл, специальность «редакционно-издательское дело»). С 1926 по 1928 год проходит практику и стажировку в литературно-художественном отделе Госиздата в Москве, где и начинает работать редактором советской литературы и поэзии, заместителем заведующего сектором поэзии, редактором массовой литературы, редактором-консультантом и ответственным секретарём литературных консультаций. С 1936 по 1943 г. внештатно работал в редакциях журналов «Пламя», «Октябрь», «Красноармеец», а также консультантом по детскому литературному творчеству в Центральном доме художественного воспитания детей и в газете «Пионерская правда». С 1943 по 1945 год работает в штате издательства «Искусство» старшим редактором отдела сатиры и драматургии (сам написал пьесы «Отряды», «Лавина», «Третья лента» и семь пьес в соавторстве с Всеволодом Лебедевым). Благодаря творческому сотрудничеству под редакцией С.Коляджина вышел в 1944 году перевод бессмертной драмы-феерии Леси Украинки «Лесная песня» в переводе Михаила Исаковского. Многие произведения украинских, белорусских, болгарских поэтов в переводе Стефана Коляджина вошли в двухтомник «Антология украинской поэзии», который вышел в 1958 году в Москве, а также проза украинских авторов – в трёхтомнике «Украинские повести и рассказы» (1954 г.). В 1952 г. С.Коляджин приступил к подготовке к издательству антологии болгарской поэзии XIX-XX столетий. Стефан Коляджин характеризовался как высокопрофессиональный, грамотный и очень внимательный к авторам редактор, с которым поддерживали тесные, дружеские связи Борис Пастернак, Михаил Светлов, Константин Федин, Сергей Михалков, Виктор Некрасов, Анна Караваева, Михаил Шолохов, Анатолий Виноградов, Павел Шубин, Иван Вазов, Алексей Кожевников, Юрий Олеша, Константин Симонов, Дмитрий Маслов, Николай Банников, Николай Булгаков. Об этом свидетельствуют сохранившиеся письма из обширной переписки. К сожалению, огромная библиотека, литературные рукописи и письма в 1941 году сгорели вместе с домом, где в то время жил этот труженик литературно-издательской нивы. Оставаясь длительное время без жилья, не имея своей семьи, с постоянными заботами о родных братьях, племянниках и молодых литераторах, с приобретённой болезнью туберкулёза лёгких Стефан Коляджин только за свой труд заработал медали «За доблестный труд в годы Великой Отечественной войны» в 1945 году, серебряную медаль ВДНХ (1961 г.). Лишь после неоднократных обращений Союза писателей СССР уже тяжело больному дают однокомнатную квартиру в пригородной зоне. В августе 1961 г. его уволили с работы как инвалида второй группы, а 24 июля 1961 угасает его доброе сердце далеко от родных мест и родных людей, без семьи, которою так и не создал, и без близких друзей, рядом оказались лишь соседи по квартире. Последний его приезд в родной Яворов состоялся в 1953 году. Как будто что-то предчувствуя, он взял горсточку земли и оросил её слезой. Болезнь раздирала его лёгкие, а сердце всё ещё горело любовью к людям и родным местам, в мыслях всё рождались идеи о биографической книге, о собрании литературных сочинений. Но так случилось, что даже могилы, которая числится в книге записи под №703 в квадрате №87 на Кузьминском кладбище, уже не отыскать. Нет и памятника. Пропала собранная библиотека… Но вышла в 2005 г. во Львовском издательстве «Каменяр» книга «Степан Коляджин у власних творах, спогадах, у своїй рідні», написанная на основе собранных материлов Анной Алексеевной Коляджин-Бойкив под редакцией Дмитрия Сапиги. Любовь ЗОРИНА, председатель городской общественной организации «Русский культурный центр». Сортировать по: Показывать: Переводчик
Саша из Киева про Вазов: Повести и рассказы (Классическая проза)
15 02 Svilen Sabotinov, может быть, этот рассказ называется "Последний день XX века" ("Последният ден на XX век")?
Svilen Sabotinov про Вазов: Повести и рассказы (Классическая проза)
15 02 2 layar: Спасибо, братушка. У Вазова есть такой расказ: Новый 1999 год. Пример альтернативной фантастики. Прочти и пиши мне что думаеш. И спасибо Руси для все. Глубочайший поклон. Могилы ваших павших помним, поддерживаем. Спасибо.
layar642 про Вазов: Повести и рассказы (Классическая проза)
15 02 рассказы Вазова - замечательно написанные сцены из жизни того нелёгкого для болгарии и её народа времени, они ценны ещё и тем, что почти все списаны с реально существующих людей. особой теплотой проникнуты рассказы, в которых фигурируют русские люди. дай бог счастья стране, подарившей миру таких замечательных писателей! особую гордость испытываешь, зная, какой талантливый народ состоит в родстве с русским народом! Южане-братья, так держать! |
Вход на сайтПоиск по блогам и форумамUser menuПоследние комментарии
babajga RE:Лопоухий бес 14 часов
SparkySpirit RE:Жорж Санд - переводы 19 века 22 часа SparkySpirit RE:Прошу переформатировать, распознать, etc... 22 часа kopak RE:Таинственная личность админа Флибусты 1 день babajga RE:Ежик покидает дом 2 дня Aliki RE:Подайте бедному копеечку на книжку с литреса... 1 день babajga RE:Сказки бабушки Черепахи 2 дня babajga RE:Свист диких крыльев 2 дня Саша из Киева RE:Кто сможет раздобыть и оцифровать нужные мне книги? 3 дня Саша из Киева RE:Турецкие мусорщики в Анкаре открыли библиотеку, полную... 1 неделя Isais RE:Не тот автор 2 недели xieergai60 RE:Продление подписки 2 недели TaKir RE:Валерия Сергеевна Черепенчук А. Н. Николаева - Мифы... 2 недели Isais RE:Древняя Греция. Читаем... 3 недели laurentina1 RE:Ирина Александровна Велембовская - Немцы 3 недели Саша из Киева RE:Избранное 1 месяц Alligatoreader RE:Багрепорт - 2 1 месяц fedor.de RE:Отображение страницы Librusek 1 месяц Впечатления о книгах
Саша из Киева про Даниил Федорович Краминов
23 12 На Флибусте есть книга Даниила Краминова "В орбите войны. Записки советского корреспондента за рубежом. 1939-1945 годы". Надо бы добавить её сюда. Я попробовал добавить - почему-то не получилось. А книга интересная. Я читал ………
miri.ness_ про Забелин: Домашний быт русских цариц в XVI и XVII столетиях [Литрес] (История)
22 12 Книга отличная, только один минус - издано в 1869 г. в серии Non-Fiction. Большие книги
alexk про Флинн: В стране слепых [litres] [In the Country of the Blind ru] (Социальная фантастика, Научная фантастика)
22 12 На первый взгляд, литресный перевод похуже перевода 95-го года.
Fori про Панов: Пре(восход)ство (Киберпанк, Социальная фантастика)
22 12 Зачем выкладывать ознакомительные огрызки Литреса?
Лысенко Владимир Андреевич про Трапезников: Вагнер – в пламени войны [litres] (О войне)
22 12 Как лучше убивать за деньги, ничего личного только деньги. Оценка: нечитаемо
Лысенко Владимир Андреевич про Лисьев: За каждый метр [litres] (О войне)
22 12 Только русские всегда решают, кто враг, а кто может еще пожить. Оценка: нечитаемо
Лысенко Владимир Андреевич про Ефремов: ОстротА. Записки русского бойца из ада (Современная проза, Биографии и Мемуары, О войне)
22 12 Только для русского употребления. Оценка: нечитаемо
alexk про Торн: Замок Сен-Мар [litres] (Героическая фантастика, Детективная фантастика, Ужасы, Историческое фэнтези)
22 12 Вот не понимаю, неужто заливая книжку, так сложно увидеть, что она попала не к тому автору?
dolle про Михайлов: Запертый 2 [СИ] (Боевая фантастика, Самиздат, сетевая литература)
21 12 Продолжение вбоквелла Низшего. Сюжет развивается динамичнее подгоняясь к отсылкам про историю Амуса из второго Инфериора. Стиль повествования изменился , стал менее жестким. Оценка: отлично!
Саша из Киева про Сеф: Золотая шашка (Детская проза)
19 12 Моя огромная благодарность тому, кто разместил в Интернете распознанный текст этой книги! Это книга моего детства!
neletay про Шульц: Мой друг - домовой (Юмористическая фантастика, Фэнтези, Самиздат, сетевая литература)
19 12 На удивление, прочитала с удовольствием. Добрая и забавная история. Только корректор нужен. |