Дмитрий Юрьевич Веденяпин

Биография

Дмитрий Юрьевич Веденяпин (род. 14 октября 1959, Москва) — русский поэт и переводчик. Лауреат Большой премии «Московский счёт» (2010).

Статья в Википедии




Сортировать по: Показывать:
Раскрыть всё

Переводчик

Антология поэзии
Бирс А. Сборники
Избранные произведения в трех томах

Автор

Вне серий

Об авторе

Вне серий

Переводчик


Автор


Переводчик



RSS

Oleg68 про Каннингем: Часы [The Hours ru] (Современная проза) 11 11
Книга не прооизвела на меня впечатление. Наверное, не моя. Действительно, все герои в депресивном состоянии.
Оценка: неплохо

ttanya про Каннингем: Часы [The Hours ru] (Современная проза) 31 10
хороший перевод и содержание ...
но на меня произвело удручающее впечатление описания тонущего человека по собственному желанию ...
уж, слишком описано всё реалистично ...
настолько, что я не смогла читать дальше ...
прошу прощения ...
с уважением ...

sibkron про Башевис-Зингер: Каббалист с Восточного Бродвея [вычитывается - sem14] (Современная проза) 07 10
Исаак Башевис Зингер - довольно интересный американский автор. Пожалуй, как рассказчик для меня он оказался важнее.
Рассказы автора об эмигрантах, о жизни во время и после Холокоста, порою грустные, порою смешные, иногда жёсткие, потому что автор бьёт в самые больные места. Автор воссоздаёт колорит польских местечек, знакомый ему по детству, рассуждает о Боге, о смысле жизни, о любви, но всегда с толикой юмора и мистической ноткой.
Трудно выделить какой-то один сильный рассказ из сборника. Все рассказы по своему хороши. Сама книга представляет собой сборную солянку из нескольких сборников, и, конечно, в ней собраны маленькие жемчужины творческого гения Зингера.
Рекомендовать? Конечно, рекомендую. Напоследок один из самых сильных отрывков, коих в книге немалое количество:
— Если хотите, оставьте мне ваши стихи, — предложил я. — Мне было бы интересно их почитать.
— Зачем? — сказал он, поколебавшись немного. — Не стоит.
— Мне кажется, у вас есть талант, — сказал я. — Как знать, может быть, вы великий поэт?
— Нет-нет-нет, никоим образом. Просто человек должен чем-то заниматься, кем-то быть. Вот я и балуюсь стишками. Но спасибо на добром слове. Да и вообще, кому в наше время нужна поэзия? Она уже и самим поэтам-то не очень нужна.
— Есть люди, которым она нужна.
— Нет.
Мой гость протянул мне руку, а другой взялся за тележку. Провожая его к двери, я еще раз предложил ему оставить стихи, и он сказал:
— Большое спасибо. Что может сделать поэзия? Ничего. Среди нацистов тоже было немало поэтов. Днем Они вытаскивали младенцев из кроваток и сжигали их в печах, а по ночам писали стихи. Уверяю вас, одно не исключает другого. Вовсе нет. Спокойной ночи.

Anzelika Borisovna про Каннингем: Дом на краю света [A Home at the End of the World ru] (Современная проза) 11 05
Прекрасная книга. Открыла для себя нового автора.

Тургеневская девушка про Каннингем: Дом на краю света [A Home at the End of the World ru] (Современная проза) 16 04
Впечатления неописуемые. Мне очень нелегко найти книгу, которая так захватила бы меня...хотя такую книгу далеко не каждый поймет, а главное оценит.

bruna-afia про Каннингем: Часы (Современная проза) 11 10
Реально очень классная книга. Мне понравилось ее читать. Сюжет, герои, все переплетается. Настолько все живо и реально происходящее. Интересно.

Anar4ik про Каннингем: Часы (Современная проза) 13 12
Книга потрясает! Читаешь и живешь жизнью героев. Чувствуется их беспомощность, растерянность и потерянность. Хочется им помочь, успокоить, указать верный способ решения их проблем...
Время неумолимо движется вперед, хочется его остановить, но не получается...

beauty2003 про Каннингем: Часы (Современная проза) 16 11
Герои преобладают в депрессивном состоянии, мрачное произведение.

Renaka про Каннингем: Дом на краю света [A Home at the End of the World ru] (Современная проза) 11 11
Книга необычная, описывающая отношения между женщиной и двумя мужчинами. Очень стОящая книга!

jineura про Каннингем: Часы (Современная проза) 06 07
Замечательная книга. Настоящая ВЗРОСЛАЯ проза (даж не знаю - как еще охарактеризовать).
Истории миссис Дэллоуэй и самой Вирджинии Вульф, повторенные современными героями. Проходит жизнь, и все также кто-то наслаждается солнечным утром, кто-то кладет камень в карман и заходит в реку, кто-то кому-то позволяет себя любить, а кто-то выбирает свободу и сбегает из дома. Девочкам уже не обязательно в мужья выбирать только мужчин, но разве это что-то меняет? Все-равно мгновения счастья слишком коротки, и за ними тянутся долгие суровые часы, складываясь в года. Мы продолжаем жить и всегда надеемся на лучшее. И на смену нам приходят новые герои, готовые снова повторить истории миссис Дэлоуэй и Вирджинии Вульф, привнося в них свои решения вопросов и, возможно, найдя совсем новые концовки.

femme mariee про Каннингем: Дом на краю света [A Home at the End of the World ru] (Современная проза) 18 06
Очень мне нравится язык Каннингема, очень. И после перевернувшей мои ощущения книги "Часы", захотелось читать еще и еще. Но в "Доме на краю света" все мне не близко: эти герои, их жизнь, их взаимоотношения...Но тем не менее читается очень вкусно.

X