Вы здесьВера Евсеевна Набокова
Биография
![]() Ве́ра Евсе́евна Набо́кова (урождённая Сло́ним; 5 января 1902, Санкт-Петербург — 7 апреля 1991, Веве) — литературный деятель, редактор, жена, муза и хранительница литературного наследия писателя Набокова. Сортировать по: Показывать: Об автореПереводчикАвтор
Афонасий Панасенко про Набоков: Бледный огонь [Pale Fire ru] (Поэзия: прочее, Классическая проза ХX века)
01 04 Очень люблю эту вещь у Набокова: поразительное, ни на что не похожее произведение, - не книга, а блуждание в зеркальном лабиринте или прорыв в мир нового измерения. Голова кружится, когда читаешь. И, конечно, это уже не вполне литература, не вполне человеческое творчество: человек не найдёт никакого применения этой книге ни на одном из уровней своего восприятия, ни на уровне приземлённо-школьного нравоучения, ни в мире высоких идей и прозрений. Увы! "Бледное пламя" - "ни съесть, ни выпить, ни поцеловать": не сформировался ещё у человека такой орган, который позволил бы воспринять её адекватно, - и тем не менее, она восхищает до глубины души. И кстати: поэму Шейда надо читать только в рифмованном переводе, чтобы сохранялось ощущение, что ты читаешь живое произведение, а не мёртвый подстрочник. Может быть, к Ильину и можно предъявить массу претензий, но у него Шейд именно живой, его перевод дышит, ему веришь. А унылый бубнёж Веры Набоковой травит читателей, как дохлокс тараканов. "Бледное пламя" надо любить, - иначе к нему не подступиться.
bokonon83 про Набоков: Бледный огонь [Pale Fire ru] (Поэзия: прочее, Классическая проза ХX века)
11 03 Хочу предупредить сразу - Вера Набокова переводила поэму Шейда прозой (в полном соответсвии с принципами перевода сформулированными ее мужем). Хорошо это или плохо? Определеный смысл в такм переводе есть. Например, начало поэмы в переводе Веры Набоковой звучит так:
В другой, зарифмованной, версии (Ильин + ...) читаем:
Вот. А теперь, признайтесь честно, если бы вы первыми прочитали строки рифмованного перевода, сумели бы вы понять что речь идет об отражении комнаты в оконном стекле, которое накладывается на заснеженный луг, видимый через это стекло? Я не понял. Еще одной особенностью данного перевода является большое кол-во иностранных слов (латинских и французских) оставленных без перевода (видимо примечание к книге составляла сама В. Набокова) так что при чтении придется вооружиться эл. словарем. Ну и, наконец, в тексте присутсвует ряд явных опечаток:
Что это? Опечатки? Описки Веры Набоковой, которые не решился исправить корректор? Бог знает. В бумажной книге было именно так. |
Вход на сайтПоиск по блогам и форумамUser menuПоследние комментарии
Larisa_F RE:Кто сможет раздобыть и оцифровать нужные мне книги? 20 часов
Isais RE:Древний Рим. Подборка книг 22 часа NickNem RE:Подайте бедному копеечку на книжку с литреса... 2 дня Isais RE:Семейственность в литературе 3 дня kopak RE:Таинственная личность админа Флибусты 1 неделя kopak RE:О группе Дятлова. О той самой, того самого... 1 неделя babajga RE:Ласси возвращается домой 1 неделя sem14 RE:Подборка о Первой Мировой 1 неделя Isais RE:удаление "двойников" 1 неделя Isais RE:Кармен Мола - Пурпурная сеть [litres] 2 недели Isais RE:Детство, опаленное войной (Вторая мировая 1939-1945 и ВОВ) 2 недели Isais RE:Катя Водянова - Дом и два жениха в придачу 3 недели Aleks_Sim RE:Прошу переформатировать, распознать, etc... 3 недели Isais RE:Дмитрий Анатольевич Горчев - ЖЖ Дмитрия Горчева (2009–2010) 1 месяц Саша из Киева RE:Детям о Ленине (Издание 1965 года) 1 месяц Саша из Киева RE:Приключения Мишки-Ушастика (Перевод Марата Брухнова) 1 месяц babajga RE:Белая княжна 1 месяц Isais RE:Файл достаточно хорош. Нет смысла в его улучшении. Ага,... 1 месяц Впечатления о книгах
Олег Макаров. про Капба: Как приручить дракона - 4 [СИ] (Альтернативная история, Киберпанк, Фэнтези, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
24 02 Капба прекрасен как всегда. Четвёртый том не хуже (лучше!) предыдущих, хотя казалось бы куда ещё. Очень отличная книга. Оценка: отлично!
obivatel про Калинин: Вторая Отечественная [litres] (Альтернативная история, Боевая фантастика, Попаданцы)
24 02 Автор датэл: "если именно благодаря революционерам Россия потеряла шанс выйти из нее в качестве главного победителя". . Если пишешь что-то о периоде, не поленись узнать как оно было. Царя опрокинули крупнейшие промышленники ……… Оценка: неплохо
mysevra про Себастьянович: Новая книга о сыроедении, или Почему коровы хищники (Здоровье)
24 02 Подход для таких ленивых как я - нет обязательных самостоятельных чисток. «Мягким тканям потребуется не менее 2 лет, а скелету - около 7.» Непонятно, есть ли это время. Оценка: отлично!
mysevra про Артюшкина: Голем [litres] (Детективная фантастика, Социальная фантастика, Научная фантастика)
24 02 Такой замечательный мир, отличный язык, но невыносимо неспешное развитие событий – кажется вот-вот случится что-то значимое, а нет, очередной проходной момент. Оценка: неплохо
Isais про Абдуллаев: Заговор в начале эры (Исторический детектив, Политический детектив)
24 02 Скучно, нудно, нехудожественно. Вместо живых картин -- картонные декорации, никто из персонажей не вызывает эмоций -- ни любви, ни ненависти, каждый абзац сопровождается таким же по размеру морализаторским поучением, высказанным ……… Оценка: плохо
Nevskaya про Сушков: «Ленинградское дело»: генеральная чистка колыбели революции (Документальная литература)
22 02 Бралась за книгу с трепетом, родная тема, Блокада, Ленинград и все такое... Прочла со стыдом, дочитывала только потому, что не умею бросать начатое. Вранье сплошное, откровенное, бесстыжее, запредельное. Уже много где на форумах ……… Оценка: нечитаемо
Belomor.canal про Акунин: На санях (Современная проза)
22 02 Лучшая, самая лучшая книга Семейной Саги Оценка: отлично!
187 про Царевич: За Отчизну! (История)
21 02 Годная детская книжка, как и Приключения Каспера Берната в Польше и других странах. Оценка: отлично!
Дей про Воспитанник орков
21 02 Какой же ГГ тряпка и слюнтяй. Нет, он храбр и, в общем-то, довольно сообразительный, хоть и несколько тугодум, но он трясётся над жизнью каждой мрази, встречающейся на его пути. Он оставил за спиной несчитанное количество ………
dolle про Корнев: Артефакт острее бритвы (Фэнтези, Приключения: прочее, Самиздат, сетевая литература)
21 02 Неплохо. С каждой книгой сюжет становится динамичнее, интриг и врагов становится больше . Оценка: хорошо
tlittle про Никитин: Бешеный лев (Фэнтези)
20 02 Примитивно. Очень примитивно. Такое впечатление, что художественные "изыски" добавляли в рассказ при втором проходе, они выглядят чужеродными. При этом куча (просто хренова гора) примитивных орфографических ошибок. "Ни как", ……… Оценка: плохо
Barbud про Семин: Конструктор (Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
20 02 Малоинтересное чтиво без художественных достоинств и исторической достоверности. Автор поднаторел на написании сказок с магией и прочими вытребеньками, где не нужно знать историю и следить за отсутствием анахронизмов, поэтому ……… Оценка: нечитаемо |