Бойцовский клуб (fb2)

Чак Паланик перевод: Любительский / сетевой перевод   Владимир Гавриилович Завгородний
Бойцовский клуб [Fight Club ru] 584K, 133 с.

Добавлена: 19.08.2008

Аннотация

Культовый роман Чака Паланика «Бойцовский клуб», впервые издающийся на русском языке, уже получил громкую известность в России благодаря не менее культовому одноименному фильму Дэвида Финчера и сценарию Джима Улса, опубликованному в журнале «Киносценарии». И вот наконец читатель может познакомиться с романом, положившим начало созданию аналогичных «бойцовских клубов» по всему миру, в том числе и у нас, в России. Так что же такое «Бойцовский клуб»? Но — тсс! Первое правило бойцовского клуба гласит: «Никогда не говори о бойцовском клубе». Лучше читай! Тем более что роман Ч. Паланика еще глубже высвечивает филосовские проблемы, поставленные в экранизации Д. Финчера, проблемы «поколения Х», «столкнувшегося с переизбытком рациональной информации при полном пересыхании ручейка эмоциональной жизни».




Впечатления о книге:  

Oleg68 про Паланик: Бойцовский клуб [Fight Club ru] (Контркультура) 12 01
Честно не понял очем книга. О психопате с раздвоением личности, о мировом заговоре с целью возвести анархию в мировое сознание или чо чем- то другом.
Оценка: неплохо

tikkurilla про Паланик: Бойцовский клуб [Fight Club ru] (Контркультура) 31 12
удивительно, как из этого уг получился такой интересный и динамичный фильм, наверное, только благодаря игре актеров. взялся прочитать после просмотра фильма и весьма разочаровался. про качество перевода ничего не скажу, так как нет желания еще раз тратить впустую время.

kamillaK про Паланик: Бойцовский клуб [Fight Club ru] (Контркультура) 29 09
Очень люблю фильм. Теперь вот решила познакомиться с книгой. Написано, конечно, своеобразно, но прочитала с интересом. В других переводах не читала, но в этом мне в целом понравилось.

horus20 про Паланик: Бойцовский клуб [Fight Club ru] (Контркультура) 07 09
Книга отличная, мне лично этот перевод понравился больше остальных. Выбирал перевод очень просто, прочитал первые главы во всех вариантах, и выбрал тот, который показался мне наиболее читаемым.

mozgoff_net про Паланик: Бойцовский клуб [Fight Club ru] (Контркультура) 05 12
Считаю, что это лучший перевод "Бойцовского клуба" Не смотрела фильм до прочтения книги. И понимаю, что не зря. Много деталей которые невозможно показать.

Ленин88 про Паланик: Бойцовский клуб [Fight Club ru] (Контркультура) 05 09
Согласна с предыдущими высказываниями.
Добавлю лишь,что Паланик обладает собственной отличной манерой письма, безумно притягательной и заразительной.
Советую прочесть "Невидимки" - ранняя,но не менее удачная,на мой взгляд, работа.

Pinky88 про Паланик: Бойцовский клуб [Fight Club ru] (Контркультура) 04 08
Я в восторге! С некоторых пор Паланик стал относиться к моим любимым писателям!
А что касается переводчика - то ему отдельное СПАСИБО и поклон...

indigos про Паланик: Бойцовский клуб [Fight Club ru] (Контркультура) 07 01
читала именно в этом переводе. По словам переводчика - его перевод сильно отличается от других. С другими пока сравнить не довелось, но в любом случае. сама книга не для однократного прочтения. такую книгу лучше вобще иметь у себя на полке. в хорошем переплете

1 тройка
Прочитавшие эту книги читали:

X