Версия Барни (fb2)

Мордехай Рихлер Переводчик: Владимир Борисович Бошняк
Версия Барни [Barney's Version ru] 1858K, 457 с.
издано в 2008 г. Флюид/FreeFly в серии Английская линия
Добавлена: 02.09.2011

Аннотация

Словом «игра» определяется и жанр романа Рихлера, и его творческий метод. Рихлер тяготеет к трагифарсовому письму, роман написан в лучших традициях англо-американской литературы смеха — не случайно автор стал лауреатом престижной в Канаде премии имени замечательного юмориста и теоретика юмора Стивена Ликока. Рихлер-Панофски владеет юмором на любой вкус — броским, изысканным, «черным». «Версия Барни» изобилует остротами, шутками, каламбурами, злыми и меткими карикатурами, читается как «современная комедия», демонстрируя обширную галерею современных каприччос — ловчил, проходимцев, жуиров, пьяниц, продажных политиков, оборотистых коммерсантов, графоманов, подкупленных следователей и адвокатов, чудаков, безумцев, экстремистов.




Впечатления о книге:  


Прочитавшие эту книги читали:
X