Вы здесьВарианты книг
Опубликовано чт, 29/01/2009 - 07:10 пользователем alex397
Еще до осенних проблем закачивал несколько книг с иллюстрациями. Сейчас вижу что моих вариантов нет- заменены другими. Но книги которые я размещал отличаются тем что иллюстрированы другим художником (например "Старик Хоттабыч"Лагина и др..). Хочу совет стоит ли перезакачать мои варианты с обязательным сохранением имеющихся?
|
Вход на сайтПоиск по блогам и форумамUser menuПоследние комментарии
Aliki RE:Подайте бедному копеечку на книжку с литреса... 5 мин.
Саша из Киева RE:Детям о Ленине (Издание 1965 года) 11 часов Саша из Киева RE:Приключения Мишки-Ушастика (Перевод Марата Брухнова) 4 дня Саша из Киева RE:Кто сможет раздобыть и оцифровать нужные мне книги? 4 дня babajga RE:Белая княжна 1 неделя Nicout RE:Таинственная личность админа Флибусты 1 неделя Isais RE:Файл достаточно хорош. Нет смысла в его улучшении. Ага,... 1 неделя mazay RE:Sleepy Xoma - Bagⲣѱnoⲣojdennaѱ 2 недели zlyaka RE:С Новым годом! 2 недели Isais RE:Детство, опаленное войной (Вторая мировая 1939-1945 и ВОВ) 2 недели SparkySpirit RE:Прошу переформатировать, распознать, etc... 2 недели SparkySpirit RE:Жорж Санд - переводы 19 века 3 недели Саша из Киева RE:Наш дом - СССР 3 недели babajga RE:Чернушка. Повести 3 недели Саша из Киева RE:Сказки далёких островов 3 недели babajga RE:Лопоухий бес 3 недели babajga RE:Ежик покидает дом 3 недели babajga RE:Сказки бабушки Черепахи 3 недели Впечатления о книгах
Никос Костакис про Ланцов: Десантник на престоле [Шесть книг в одном томе] (Альтернативная история)
16 01 ...познаниями в области радиоэлектронике..." Так выпьем за кибернетике! (с)
marin029 про Поселягин: Тактик [СИ] (Боевая фантастика, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
16 01 Где-то в середине книги есть такое: ..."полярная ночь, или северная. Говорят, тут постоянно так светло." Автор уточни получше. Ночью светло это летом, во время полярного, короткого лета. А зимой в заполярье почти постоянно темно.
mysevra про Глуховский: Сумерки (Ужасы, Триллер)
16 01 Я была в восхищении до середины книги, потом всё-таки начали закрадываться сомнения. Потрясающий язык, но, да простит меня автор, так по-ленивому все обосновать – это сплошное разочарование. Оценка: хорошо
DGOBLEK про Кивиряхк: Последний, кто знал змеиную молвь [Mees, kes teadis ussisõnu ru] (Фэнтези, Современная проза)
14 01 Огромнейшее спасибо! Цитаты с книги - Они, видишь ли, ноги мне отрубили да в море сбросили! Пусть катятся в задницу, такими детскими приёмчиками от меня не избавишься! Юной девушке трудно устоять перед косолапым — ……… Оценка: отлично!
Barbud про Фонд: Агитбригада 1 [СИ] (Городское фэнтези, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
14 01 Написано вроде и неплохо, но анахронизмы глаз режут - тут тебе в 1927 году и дуст, и "Либертанго", и "учебник по истории КПСС". И это я только половину книги одолел. Похоже, автор (или коллектив авторов) в реалиях тех лет ……… Оценка: неплохо
Саша из Киева про Даррелл: Говорящий сверток [The Talking Parcel ru] (Природа и животные, Детская проза)
14 01 artak60, У меня эта книга тоже была именно с такими иллюстрациями. Правда, эта книга была не моя собственная - я брал её в нашей местной детской библиотеке. А сейчас у нас в Киеве со старыми книгами катастрофическая ситуация.
dolle про Пелевин: Круть [litres] (Современная проза)
14 01 Наверное не нужно рассматривать " Трансгуманизм " как цикл.Все книги концептуально разные , вызывающие разные вопросы и эмоции у читателя.После первой книги планка была поднята слишком высоко и у многих появились завышенные ……… Оценка: отлично!
Belomor.canal про Свечин: Месть – блюдо горячее (Исторический детектив, Исторические приключения)
13 01 Похоже автору Лыков надоел по полной! если выкинуть 100 тонн воды - многостраничные цитаты из газет того времени, описание международной обстановки и ещё куча всего, то останется мало интересная история поимки, похожая на ……… Оценка: неплохо
alexk про Древневосточная литература: Книга тысячи и одной ночи. Арабские сказки [litres] (Древневосточная литература, Мифы. Легенды. Эпос)
13 01 Неловкая попытка переиздания /b/436061 из БВЛ
mysevra про Чайлд: Из глубины [Deep Storm ru] (Научная фантастика, Триллер)
13 01 Мне понравилось. Увлекательный сюжет, быстрое развитие действий. Наверное, фильм по этой книге вышел бы зрелищным. Оценка: хорошо
svetik489 про Дмитриев: Записки нечаянного богача – 3 (Социальная фантастика, Городское фэнтези, Самиздат, сетевая литература)
12 01 перенесите книгу к (Donteven) http://lib.rusec.net/a/200576 Оценка: неплохо
Barbud про Берг: Война (Детективная фантастика, Самиздат, сетевая литература)
12 01 По сравнению с первой частью весьма затянуто и скучно. Размышлизмы и исторические справки совершенно заполонили текст и вынуждают читать по диагонали. Степан от книги к книге становится все глупей и глупей. И кстати - "...я, ……… Оценка: хорошо |
Комментарии
Отв: Варианты книг
Ваши книги можно восстановить, перейдя по линкам заманенных книг, или просмотрев список удаленных книг у автора. На будущее - лучше всего отмечать в названии книги, чем отличается этот именно вариант (перевод, иллюстрации и т.п.)
Отв: Варианты книг
А подробнее- ибо что то не нашел я кнопочек подобных
Отв: Варианты книг
http://lib.rus.ec/b/[id книги]/undel
Отв: Варианты книг
а где его id взять? Простите чайника!?
Отв: Варианты книг
Вариант, если не помните id: заходите на страницу автора, жмете (исправить библиографию), там жмете (показать удалённые книги), там смотрите в списке.
Но вот так посмотрел у Лагина, там, в списке удаленного, не оказалось книг, в названии которых есть добавка: с иллюстрациями.
Отв: Варианты книг
На будущее - лучше так никогда не делать, а то, что сделано - срочно переправить обратно. Ибо это и есть самый настоящий вандализм - когда человек приводит в негодность вещь, исходя из своего дикого понимания её сущности и предназначения.
Для тех, кто не понял предыдущий пассаж, рассказываю на примерах:
Меня время от времени просят узнать дополнительную информацию о произведении с Либрусека - ну, типа, тираж там, формат... Я бесхитростно делаю это с помощью электронного каталога Ленинки и искренне не понимаю, почему то же самое не может проделать сам спрашивающий. Но, тем не менее, для автоматизации процесса была изготовлена следующая простая приблуда: http://lbc.rsl.ru/autoindex/yaztest-rsl.php
Легко видеть, что для идентификации произведения используется очень небольшой набор параметров, к тому же - записанный в довольно строгой форме. И этого набора недостаточно - часто ответ содержит более одой книги. Легко видеть также, что главные идентифицирующие поля - это заглавие и автор. Нетрудно понять поэтому, что искажение заглавия сделает произведение с Либрусека полностью неидентифицируемым. А Либрусеке, тем самым - вещью в себе, никак не соотносящуюся с остальным миром.
Поэтому: в пылу стремления творить добро не надо портить заглавия. Они и так порядком попорчены.
Отв: Варианты книг
...И...что! Предложение то в чем? В любой библиотеке может храниться несколько разных изданий одной и той же книги. Они там четко идентифицированы. Я не программист и не представляю себе внутреннего устройства FB2. Но судя по всему в librusec не возможно загрузить и сохранить две книги с различными иллюстрациями не внеся что то дополнительно в название...так как в формате fb2 не будет различий и разные книги будут совершенно идентичны (разные в контексте данной темы)... А я даже в своей домашней библиотеке имею ряд книг в разных изданиях...
Отв: Варианты книг
Вообще-то это возможно... но библиотека будет думать, что это дубли, и замучает предложениями одного из них удалить.
Может быть, стоит подумать над добавлением дополнительного поля - в библиотеке, не в fb2, в fb2 это, к сожалению, не предусмотрено - описывающего "вариант".
Отв: Варианты книг
Правильно подумать над нормальной библиотечной программой. Но это нереально до тех пор, пока все не наступят на все грабли, и при этом пылающие энтузиасты не налепят дерьма на каждые в стремлении радикально приклеить.
В порядке занудства я повторю суть топика:
Грабли: в библиотеке для некоторых произведений имеется больше одной реализации.
Решение энтузиастов: считать каждую реализацию отдельным произведением.
Правильное решение: употребление рекомендованной IFLA схемы "произведение -> воплощение -> реализация"
Не, я понимаю, что "софт не поддерживает" и "fb2 не позволяет". Я не понимаю любителей заливать грабли дерьмом. Ведь по лбу всё равно, да ещё и с плеском?
Отв: Варианты книг
Терминов много -мне непонятных... У меня на полке 4 разных издания "ММ" Булгакова и кое что еще в разных изданиях... Они друг другу не мешают. Когда я попал на сайт этой библиотеки, то с энтузиазмом занялся конвертацией того что у меня долго лежала в загашнике. Задал пару вопросов Ларину:
1. Нужны ли книги с иллюстрациями- так как их объем зачастую весьма велик, а место для библиотеки ограничено?
2. Нужны ли варианты книг-как то -с илл и без, разных изданий и.т.п
На что получил ответы;
1. да
2. его позиция как можно больше книг и их вариантов, а читатели разберутся ( к сожалению точных цитат привести не могу- когда библиотеку переносили после атак вся моя личка улетела в тартарары).
Так что если место позволяет, буду заливать варианты с иллюстрациями (причем вариантом будут книги в том числе иллюстрированные разными художниками... Можно конечно добавить в имеющиеся текстовые варианты иллюстрации, но... не хочу испортить чужую работу. Против улучшений своей не возражаю, как например с "Сундучком..." В. Аксенова.
В планах -вместе с Zangasta добавить: Ян Леопольдович Ларри "Необыкновенные приключения Карика и Вали" сначала Pdf на французском, а затем чисто пиратское издание в fb2 с иллюстрациями из фр. издания на русском.
Отв: Варианты книг
Поэтому: заливаем-заливаем, а потом приходит любитель порядка(тм) и удаляет все, что считает лишним: варианты переводов, книги с иллюстрациями, авторский и издательский варианты, разные издания одной и той же книги и т.п. Аннотации и fb2-дескрипшн такие люди смотреть не любят, максимум - прочтут название а.к.а заглавие. Они, кстати, тоже творят добро - только по-своему.
Отв: Варианты книг
Это, увы, неизбежная беда самоорганизующейся коллективной работы... Кто-то не посмотрел, кто-то не понял разницы, а может вообще какой-то скрипт заливал - нет смысла разбираться.
Либо восстанавливать и отмечать в аннотациях и названии существенные отличия, либо перезакачайте, исправив названия уже в файлах. Если файлы хороши качеством - не стесняйтесь пришлёпнуть их "пятёркой", она всегда способствует внимательному отношению. Или дайте здесь ссылки - я пришлёпну! ;)
Для примера: у Ефремова в Великом Кольце соседствуют три варианта "Часа быка", все явно помечены отличиями прямо в названии (в круглых скобках). Тоже было много суеты, замен и перезаливов - но таки устаканилось...
...Иллюстрации как-то само собой установилось отмечать (именем художника) в названии. Для примеру:
http://lib.rus.ec/b/136260
http://lib.rus.ec/b/112014
http://lib.rus.ec/b/131277
и т.д.
Отв: Варианты книг
Спасибо за совет! Я кстати одним из первых начал указывать в названии "с иллюстрациями" так как зачастую в библиотеке уже имелись подобные книги, но только с текстом. А так как на мой вопрос относительно книг большого объема Ларин написал мне, что приветствует в библиотеке как можно больше книг, то я чтобы сохранить версии и внес в название "с иллюстрациями".
Возможно что книги были утеряны во время "кризиса", когда библиотека переходила на другой движок и одновременно подвергалась атакам?
Ладненько! В выходные разберусь и что то перезалью или восстановлю.