Вы здесьВладимир Орлов. Камергерский переулок.
Опубликовано пт, 15/05/2009 - 12:46 пользователем Михаил Кордонский
Сейчас читаю subj. И всем советую: http://lib.rus.ec/b/112730/download Нямс Орлов - живой классик. Если кто еще не читал «Альтист Данилов» и «Аптекарь» - завидую, у вас впереди огромное удовольствие.
|
Вход на сайтПоиск по блогам и форумамUser menuПоследние комментарии
TaKir RE:Валерия Сергеевна Черепенчук А. Н. Николаева - Мифы... 2 дня
Isais RE:Древняя Греция. Читаем... 3 дня laurentina1 RE:Ирина Александровна Велембовская - Немцы 5 дней Саша из Киева RE:Кто сможет раздобыть и оцифровать нужные мне книги? 1 неделя Саша из Киева RE:Избранное 1 неделя Alligatoreader RE:Багрепорт - 2 1 неделя fedor.de RE:Отображение страницы Librusek 2 недели Isais RE:Чиполь Сергеевич Наглецов - Огненный дракон [СИ] 2 недели kopak RE:Таинственная личность админа Флибусты 2 недели blahblahblah2024 RE:Беженцы с Флибусты 2 недели sem14 RE:Что читать о блокаде Ленинграда. Подборка книг 2 недели sem14 RE:Михаил Юрьевич Берг - Андеграунд. Итоги. Ревизия_5 1 месяц Oleg V.Cat RE:B343695 Александр. Книга 1 1 месяц Isais RE:Калибрятина/Самиздатина 1 месяц md2k15 RE:Относительно Вархаммер 40 000 1 месяц tvnic RE:"Коллектив авторов" 1 месяц SergL197 RE:Регистрация 1 месяц ejik.v RE:Viva Stiver! 1 месяц Впечатления о книгах
Isais про Ткачёв: Всё ж силу слов пусть борет сила слов (Ироническая фантастика, Сатира)
04 12 Для тех, кому непонятны толстые намеки сатиры "для своих": Мещера и Казань на культурной карте России рядом, сказал "Мещера" -- звучит почти "Казань". Так что Мещерзанцев -- это... да, почти всемирно знаменитый советский ………
Stanislaw Wartownik про Мюссе: Гамиани, или Две ночи сладострастия [Gamiani ru] (Классическая проза, Эротика)
04 12 Понятно почему это явилось таким скандальным романом в своё время - 1833 год, однако! Довольно лихая эротика: необузданные бурлящие страсти, оральный секс, групповой секс, зоофилия (пёс вместо мужчины, ...бррр!) ……… Оценка: неплохо
Barbud про Птица: Аксум (Альтернативная история, Исторические приключения)
04 12 Точно другой мир, не нашенский - оказывается, слова "Кассиопея" и "птеродактиль" в нем имеют не греческое, как у нас, а латинское происхождение))
decim про Мадер: Отто Скорцени - диверсант №1. Взлет и падение гитлеровского спецназа (История, Биографии и Мемуары, Публицистика, Спецслужбы)
04 12 Взята хорошая старая книга Юлиуса Мадера "По следам человека со шрамом", скомпилирована с материалами других авторов - не указывая, кто какую часть написал. Начало - из книги В.Г.Чернявского "Операции советской разведки. Вымыслы ………
Stanislaw Wartownik про Гюисманс: Наоборот [À rebours ru] (Классическая проза)
03 12 Перевод здесь плохой. Переводчик некий Карабутенко. Язык Гюисманса как-то вульгарно осовременен. (Вот и иллюстрации подстать: забавны, но тоже совершенно не подходят к эпохе и содержанию романа.) Перевод Головкиной в разы лучше! Оценка: неплохо
Skyns71 про Васюков: Дембель неизбежен! Армейские были. О службе с юмором и без прикрас (Современная проза, Юмористическая проза)
03 12 Прекрасный образец суконной армейской "публицистики"... Словно списано с газеты "Правда" тех времен. При чем здесь юмор? Оценка: нечитаемо
скунс про Дроздов: Зубных дел мастер (Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
03 12 Нормально читается,продолжение прочту Оценка: хорошо
kolombok про Попаданец в Таларею
02 12 Детский сад с трахом. В самом начале герою были выданы такие рояли, я думал ну может нормализуется. Я был не прав.
Isais про Крылова: Сказки Деда Мороза (Сказка, Самиздат, сетевая литература)
01 12 На Либрусеке нет тэга "Творчество умственно отсталых графоманов"? Только "Творчество душевнобольных"? Ради такого вот стоило бы завести... Оценка: нечитаемо
Iron Man про Ахмадулина: Свеча (Поэзия: прочее)
01 12 Из интервью с Беллой Ахмадулиной: «— Вы знаете, что останется от моих стихов? Останутся только... письма читателей. Своего литературного значения я никогда не преувеличивала. Я знаю, что была человеком своего времени и ………
S@iRus про Иноходец (Рымжанов)
01 12 У меня сложилось такое же впечатление, как и у Олега, о данной серии.
андрей169 про Шалашов: Господин следователь 1 [СИ] (Альтернативная история, Исторический детектив, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
29 11 Забавная книга. Мне лично зашло хорошо. С продолжением обязательно ознакомлюсь. Оценка: хорошо |
Комментарии
Отв: Владимир Орлов. Камергерский переулок.
Полностью поддерживаю. Именно что живой классик. Великолепная, с замечательным чувством ритма и паузы, отлично "сбалансированная" литературная проза - изящная, живая и мудрая.
Но есть и весьма огорчительные моменты.
Во-первых - мало. И это понятно - километрами ТАК писать невозможно.
А во-вторых - тяжело потом найти что-либо, сравнимое по удовольствию от прочтения.
Отв: Владимир Орлов. Камергерский переулок.
Почему только "Советская классическая проза"?
Отв: Владимир Орлов. Камергерский переулок.
Меня всегда плющило от такого грибовского подхода - полтора десятка жанров фантастики, но при этом вся литература реалистического плана делится исключительно по временам: русская классическая проза, советская классическая проза и современная проза (тут уж и наши, и иностранцы вообще в одной куче). Орлов эмигрантом не был и диссидентом тоже, печатался в СССР (и я его с удовольствием читал) - стало быть подпадает под советскую классическую прозу.
Хотя "Альтисту Данилову" можно какую-нибудь фэнтези натянуть, да, наверное, сделали уже (смотреть даже не хочу, мне достаточно отнесения Булгакова к фантастам).
Отв: Владимир Орлов. Камергерский переулок.
абсолютно согласен!
это нужно читать
Отв: Владимир Орлов. Камергерский переулок.
Просто Альтист был вполне Советской прозой - в смысле некоторых реалий страны советов, а остальное очень даже современная проза. Но это чисто технические вещи. Талант же и узнается по тому, что его трудно классифицировать.
Владимир Орлов - любимый писатель. Сколько раз все со вкусом перечитано...
Владимир Орлов - РУССКИЙ писатель
Совэцкый - несовецкый.... меня тоже тошнит от этого... А большевики обзывали "царский", "старорежимный" (кроме Горького, конечно, да еще м.б. Толстого п.ч. он в конфликте с церковью был и вообще "зеркало революции").
Т.е. в каком-то смысле это и правда - Толстой жил при монархии, а Орлов при советской власти. Но теперь слово "монархия" не несет уничижающей коннотации, как в 20-е-30-е годы, а слово "советский" - несёт. Надеюсь, что это временно...
Все они просто-напросто русские писатели, так как пишут по-русски. И Солженицын, и Набоков, где бы они по-русски не писали. И Бродский, и Пастернак....