Поскольку грядет "Перекрестный Год языка и литературы" Германия-Россия, по немцам буду делать несколько тематических подборок. Объем информации очень обширен, поэтому придётся разбивать по подтемам.
Когда "собирала" философов, натолкнулась на знакомое/незнакомое имя -Дюринг. Интересно, его кто-нибудь в подлиннике читал, а не в качестве объекта критики Энгельса?
ЗЫ: Чтобы немного "сумрак" рассеялся вспомнила, как шутил Маяковский про Маркса. Удивительно, как ему это дозволили. Правда был только 1929, но все же
О чё выкопалось!
Rolands Simons-Šefers - немецкий философ 2-й половины 20 века в переводе на латышский: https://lib.rus.ec/a/138393 !
Не зная точно немецкого, не могу быстро сказать: он Роланд Симон-Шефер или Роланд Шимон-Шефер.
Вообще-то, русский человек скажет "Симонс". Тогда как немец -Зимонс. Классика жанра- Сименс-Зименс, собор-забор.
Похоже, этого философа на русский не переводили. Наверное, мыслит "неправильно" :)
Кстати о Дюринге. Тоже мыслил неправильно. Его работа, единственная, которая есть в библиотеке
Цитата:
На основании решения Мещанского районного суда г. Москвы от 03.12.2008 книга «Еврейский вопрос как вопрос о расовом характере и его вредоносном влиянии на существование народов, на нравы и культуру» внесена в Федеральный список экстремистских материалов под номером 979.
Вот, а я каких-то пШимонов изобретал.
Но 100 % - конечное S отбросьте. Это фича латышского языка - в именительном падеже есть окончание. В немецкой ВИКИ он Simon-Schaefer.
Саша из Киева про Даниил Фёдорович Краминов
23 12
На Флибусте есть книга Даниила Краминова "В орбите войны. Записки советского корреспондента за рубежом. 1939-1945 годы". Надо бы добавить её сюда. Я попробовал добавить - почему-то не получилось. А книга интересная. Я читал ………
Комментарии
Отв: «И сумрачный германский гений». Немецкие философы в ...
Поскольку грядет "Перекрестный Год языка и литературы" Германия-Россия, по немцам буду делать несколько тематических подборок. Объем информации очень обширен, поэтому придётся разбивать по подтемам.
Когда "собирала" философов, натолкнулась на знакомое/незнакомое имя -Дюринг. Интересно, его кто-нибудь в подлиннике читал, а не в качестве объекта критики Энгельса?
ЗЫ: Чтобы немного "сумрак" рассеялся вспомнила, как шутил Маяковский про Маркса. Удивительно, как ему это дозволили. Правда был только 1929, но все же
Отв: «И сумрачный германский гений». Немецкие философы в ...
Можно добавить:
• Вильгельм Фридрих Оствальд
• Христоф фон Зигварт
• Пауль Наторп
• Фридрих Паульсен
Отв: «И сумрачный германский гений». Немецкие философы в ...
Добавила
Отв: «И сумрачный германский гений». Немецкие философы в ...
О чё выкопалось!
Rolands Simons-Šefers - немецкий философ 2-й половины 20 века в переводе на латышский: https://lib.rus.ec/a/138393 !
Не зная точно немецкого, не могу быстро сказать: он Роланд Симон-Шефер или Роланд Шимон-Шефер.
Отв: «И сумрачный германский гений». Немецкие философы в ...
Вообще-то, русский человек скажет "Симонс". Тогда как немец -Зимонс. Классика жанра- Сименс-Зименс, собор-забор.
Похоже, этого философа на русский не переводили. Наверное, мыслит "неправильно" :)
Кстати о Дюринге. Тоже мыслил неправильно. Его работа, единственная, которая есть в библиотеке
источник
Отв: «И сумрачный германский гений». Немецкие философы в ...
Вот, а я каких-то пШимонов изобретал.
Но 100 % - конечное S отбросьте. Это фича латышского языка - в именительном падеже есть окончание. В немецкой ВИКИ он Simon-Schaefer.