Вы здесьПриключения БуратиноСортировать по: Показывать: 1. Золотой ключик, или Приключения Буратино [10 открыток в тексте] 855K, 64 с. (илл. Владимирский) - Толстой
1. Золотой ключик, или Приключения Буратино [черно-белые илл.] 1726K, 56 с. (илл. Владимирский) - Толстой
STAR-MAN про Толстой: Золотой ключик, или Приключения Буратино (Сказка)
07 04 Плагиат из СССР Вам известно о том, что в СССР писатели нагло и не стесняясь. Очень часто заимствовали многие западные изобретения? Думаю что это вам известно очень хорошо. Советские бестолковые на личные идеи власти очень ловко пользовались, так званым "железным занавесом". Из за которого люди не знали что в других странах. И чтобы не покупать, как положено официальных лицензий на некоторый полезный товар. При том даже не лучше было тогда и дело и с интеллектуальной собственностью. В это время нагло и бесплатно "позаимствовали", читай, воровали, все что угодно и с кого угодно. Так вот читайте внимательно. И так, известная детская история "Золотой Ключик" некоторого писателя Алексея Толстого. В которой почти все герои и большая часть этой сюжетной линии. Так вот, этот наглый плагиат, история с которого напрямую списана с "Пиноккио". Известной итальянской детской милой сказки автора Карла Коллоди. Прикиньте, она вышла на 50 лет раньше того, как Толстой имеет с ней дело! Так вот, в оригинале сказки Карла Коллоди столяр Антонио, который у Толстого шарманщик Карло. Он находит какой то кусок простого дерева. Потом он собирается сделать полезную вещь. Ножку для своего стола. Во время работы заготовка начинает странно жаловаться столяру на боль. К этому рабочему Антонио заходит домой его хороший друг Джепотто, который, смотрите, опять же, превращенный в Джузеппе. Этот друг и который дал совет мастеру Антонио. Чтобы он попытался проделать из странного полена уникальную деревянную куклу. Вам опять это ничего не напоминает, или вам плевать на наглый плагиат? Там ещё есть какой то сверчок. Есть и маленькая девочка с голубыми волосами. Собака-пудель Медоро. Грязные разбойники по имени Кот и Лиса. Так же присутствует очень злой кукольник Манджафоко. И это, заметьте! Это всё, это уже было! у Карло Коллоди! Ленивой и наглой Толстой вообще целиком содрал целые сцены из оригинального текста. Ну вот, вам ещё доказательства. Читаем дальше. Оказывается что оригинальный текст "Приключения Пиноккио" все таки издавался тогда на русском языке. Но! Заметьте, он издавался под редакцией того же воришки Алексея Толстого! Опа, смотрите, получается то что он книгу редактировал! Да, это было за 10 лет до того, как написал, точнее своровал полностью текст для своего паршивого "Буратино" По словам некоторого А. Белинского мы узнали, в дальнейшем Толстой, который был близкий к правительственным кругам! Он добился всеобщего запрета на переиздания оригинала текста "Пиноккио". И протолкал в стране выход своего "Буратино"! Да ещё огромными тиражами. И при том не забыла эта шкура передать права по наследству своим потомкам. За ворованные тексты! Ну как вам? Оценка: нечитаемо |
Вход на сайтПоиск по блогам и форумамUser menuПоследние комментарии
Aleks_Sim RE:Прошу переформатировать, распознать, etc... 6 часов
sem14 RE:Детство, опаленное войной (Вторая мировая 1939-1945 и ВОВ) 7 часов MrMansur RE:Жорж Санд - переводы 19 века 8 часов Саша из Киева RE:Наш дом - СССР 1 день DGOBLEK RE:Подайте бедному копеечку на книжку с литреса... 17 часов babajga RE:Чернушка. Повести 1 день Саша из Киева RE:Сказки далёких островов 3 дня babajga RE:Лопоухий бес 4 дня kopak RE:Таинственная личность админа Флибусты 5 дней babajga RE:Ежик покидает дом 6 дней babajga RE:Сказки бабушки Черепахи 6 дней babajga RE:Свист диких крыльев 6 дней Саша из Киева RE:Кто сможет раздобыть и оцифровать нужные мне книги? 1 неделя Саша из Киева RE:Турецкие мусорщики в Анкаре открыли библиотеку, полную... 1 неделя Isais RE:Не тот автор 2 недели xieergai60 RE:Продление подписки 3 недели TaKir RE:Валерия Сергеевна Черепенчук А. Н. Николаева - Мифы... 3 недели Isais RE:Древняя Греция. Читаем... 3 недели Впечатления о книгах
miri.ness_ про Еще не поздно
25 12 Двоякое впечатление. У автора, возможно, в родственниках или их друзей есть взрослые люди, крепко обиженные Ангстремом. Но много знающие про электронику и микроэлектронику тех лет - отсюда и довольно глубокие познания, правда ………
decim про Овалов: Демон революции. Жизнь и приключения Розалии Землячки (Биографии и Мемуары)
25 12 Рерайтинг имеющейся здесь же книги Овалова "Январские ночи", снабжённый манким заголовком. Оценка: хорошо
lorealke про Матвеев: Ниочёма-3 [СИ] (Юмор: прочее, Городское фэнтези, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
24 12 Автор постоянно долбит про злобную Европу и обижаемую Империю, да царя-батюшку. Читаешь и прямо физически ощущаешь, как тебе промывают мозги. Короче, вместо нормальной бояръаниме получилась какая-то полу-пропагандистская херня. Оценка: плохо
дядя_Андрей про Костин: О чём молчал Атос (Критика, Литературоведение, Самиздат, сетевая литература)
23 12 Karl-Ieronim, конечно же "Последний кольценосец" Еськова
Олег Макаров. про Николай Владимирович Беляев (самиздат)
23 12 Серия «Серебряная осень» Качественно, интересно
Саша из Киева про Краминов: В орбите войны [записки советского корреспондента за рубежом, 1939-1945 годы] (Биографии и Мемуары)
23 12 Огромное спасибо всем, кто сделал и добавил эту книгу!
Лысенко Владимир Андреевич про Емельянов: Японская война 1904. Книга 2 (Альтернативная история, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
23 12 Серия очень понравилась, прочитал не отрываясь. Буду ждать продолжения. Оценка: отлично!
Саша из Киева про Даниил Фёдорович Краминов
23 12 На Флибусте есть книга Даниила Краминова "В орбите войны. Записки советского корреспондента за рубежом. 1939-1945 годы". Надо бы добавить её сюда. Я попробовал добавить - почему-то не получилось. А книга интересная. Я читал ………
miri.ness_ про Забелин: Домашний быт русских цариц в XVI и XVII столетиях [Литрес] (История)
22 12 Книга отличная, только один минус - издано в 1869 г. в серии Non-Fiction. Большие книги
alexk про Флинн: В стране слепых [litres] [In the Country of the Blind ru] (Социальная фантастика, Научная фантастика)
22 12 На первый взгляд, литресный перевод похуже перевода 95-го года.
Fori про Панов: Пре(восход)ство [СИ litres] (Киберпанк, Социальная фантастика, Самиздат, сетевая литература)
22 12 Зачем выкладывать ознакомительные огрызки Литреса? |