Вы здесьКот, который...Сортировать по: Показывать: 1. Кот, который читал справа налево [The Cat Who Could Read Backwards ru] 584K, 136 с. (пер. Мочалов) - Браун
2. Кот, который играл в слова [The Cat Who Ate Danish Modern ru] 553K, 129 с. (пер. Слепакова) - Браун
3. Кот, который проходил сквозь стены [The Cat Who Turned On And Off ru] 350K, 133 с. (пер. Перевод издательства «Амфора») - Браун
4. Кот, который зверел от красного [The Cat Who Saw Red ru] 328K, 131 с. (пер. Перевод издательства «Амфора») - Браун
6. Кот, который был почтмейстером [The Cat Who Played Post Office ru] 354K, 137 с. (пер. Сендерихина) - Браун
7. Кот, который знал Шекспира [The Cat Who Knew Shakespeare ru] 343K, 129 с. (пер. Перевод издательства «Амфора») - Браун
8. Кот, который нюхал клей [The Cat Who Sniffed Glue ru] 358K, 136 с. (пер. Перевод издательства «Амфора») - Браун
9. Кот, который гулял под землей [The Cat Who Went Underground ru] 434K, 171 с. (пер. Кисленкова) - Браун
10. Кот, который разговаривал с привидениями [Cat Who Talked To Ghosts ru] 436K, 175 с. (пер. Кисленкова) - Браун
12. Кот, который дружил с кардиналом [The Cat Who Knew A Cardinal ru] 423K, 167 с. (пер. Кадачигова) - Браун
15. Кот, который гулял по чуланам [The Cat Who Went Into The Closet ru] 464K, 174 с. (пер. Вейсберг) - Браун
16. Кот, который приезжал к завтраку [The Cat Who Came To Breakfast ru] 440K, 169 с. (пер. Слепакова) - Браун
20. Кот, который пел для птиц [The Cat Who Sang For The Birds ru] 428K, 169 с. (пер. Фрадкина) - Браун
21. Кот, который смотрел на звезды [The Cat Who Saw Stars ru] 406K, 160 с. (пер. Грушанская) - Браун
22. Кот, который ограбил банк [The Cat Who Robbed A Bank ru] 818K, 160 с. (пер. Перевод издательства «Амфора») - Браун
24. Кот, который плыл вверх по ручью [The Cat Who Went Up The Creek ru] 747K, 135 с. (пер. Фрадкина) - Браун
25. Кот, который сорвал аплодисменты [The Cat Who Brought Down The House ru] 420K, 154 с. (пер. Разумовская, ...) - Браун
27. Кот, который свихнулся на бананах [The Cat Who Went Bananas ru] 592K, 134 с. (пер. Шерешевская) - Браун
28. Кот, который бросил бомбу [The Cat Who Dropped A Bombshell ru] 280K, 102 с. (пер. Капустина) - Браун
29. Кот, у которого было 60 усиков [The Cat Who Had 60 Whiskers ru] 271K, 90 с. (пер. Шерешевская) - Браун
Platkoved про Браун: Кот, у которого было 60 усиков [The Cat Who Had 60 Whiskers ru] (Домашние животные, Дамский детективный роман)
25 02 Лучше бы автор не писала последние книги, Ну ничего интересного она уже не могла придумать. Да и что нового можно было придумать в тех условиях, в которых она поместила главных героев? В цеолм серия очень порадовала. Но вот последние книги в принципе можно не читать.
WeirdKlody про Браун: Кот, который знал Шекспира [The Cat Who Knew Shakespeare ru] (Домашние животные, Дамский детективный роман)
28 03 Как мало нужно для счастливого восприятия книги, всего лишь более качественный перевод, в котором не нужно владеть языком оригинала, чтобы догадаться, о чём речь. В отличии от предыдущих книг серии перевод порадовал.
lanika про Браун: Кот, который гулял под землей [The Cat Who Went Underground ru] (Домашние животные, Дамский детективный роман)
22 02 Джеймс Квиллер вместе со своими котами приехал отдохнуть в загородный дом. Покой, тишина и работа над книгой. Как бы не так! В округе с пугающей регулярностью исчезают местные плотники. Подозрение падает на Квиллера и тольк Коко может помочь ему сраскрыть преступление.
lanika про Браун: Кот, который знал Шекспира [The Cat Who Knew Shakespeare ru] (Домашние животные, Дамский детективный роман)
22 02 В маленьком гроодке " в четырехстах милях е северу отвсюду", засыпанном снегом, ожидающем Большого урагана, что-то неладно. И найти разгадку тайны может только местный миллионер-газетчик Джеймс Квиллер вместе со своим котом и ...Шекспиром.
lanika про Браун: Кот, который был почтмейстером [The Cat Who Played Post Office ru] (Домашние животные, Дамский детективный роман)
22 02 Это просто сказка! Нищий журналист становится наследником миллионов. И отправляется в город, находящийся в четырехстах милях к северу отовсюду. Но и в этом тихом уголе он оказывается в центре таинственых событий.
lanika про Браун: Кот, который зверел от красного [The Cat Who Saw Red ru] (Домашние животные, Дамский детективный роман)
22 02 Джеймс Квиллер встречает девушк, когда-то таинственно исчезнувшую из его жизни. И, кажется, она не изменила своей привычке. Но не все так просто. И здесь в дело вновь вступает кот-сыщик ао Ко Кун.
lanika про Браун: Кот, который проходил сквозь стены [The Cat Who Turned On And Off ru] (Домашние животные, Дамский детективный роман)
22 02 Удивительный кот Као Ко Кун. Он проходит сквозь стены, чтобы принести улики своему хозяину - Джеймсу Квиллеру. Вместе они распутают все тайны антикваров. |
Вход на сайтПоиск по блогам и форумамUser menuПоследние комментарии
Леди Стервa RE:Подайте бедному копеечку на книжку с литреса... 42 мин.
babajga RE:Книга чуДОМищ 2 дня ProstoTac RE:Подборка о Первой Мировой 4 дня babajga RE:Нержавеющая сабля 6 дней sem14 RE:«Уроки русского» 6 дней Isais RE:Древний Рим. Подборка книг 1 неделя kopak RE:О группе Дятлова. О той самой, того самого... 1 неделя edvud RE:Прошу переформатировать, распознать, etc... 1 неделя babajga RE:Отчаянная осень 1 неделя babajga RE:Сказки Сени Малины 1 неделя babajga RE:Сказки 1 неделя babajga RE:Мои четвероногие друзья 1 неделя Саша из Киева RE:Кто сможет раздобыть и оцифровать нужные мне книги? 1 неделя Isais RE:Семейственность в литературе 2 недели kopak RE:Таинственная личность админа Флибусты 2 недели babajga RE:Ласси возвращается домой 2 недели Isais RE:удаление "двойников" 3 недели Isais RE:Кармен Мола - Пурпурная сеть [litres] 1 месяц Впечатления о книгах
Олег Макаров. про Целитель магических животных
06 03 Хорошая серия, легко и по-доброму написана. Почитал бы ещё, но нету
laurentina1 про Целитель магических животных
06 03 Прекрасная серия! Мир очень интересный и увлекательный, герои вызывают симпатию, главгады - частично тоже
Лысенко Владимир Андреевич про Мастер: Война у порога (Документальная литература, О войне)
06 03 Армия убийц за деньги, на осликах идущая в бой. Оценка: нечитаемо
Олег Макаров. про Комиссар
05 03 Трилогия ужасна: её очень тяжело читать, при том что написана она весьма лёгким, изящным и грамотным языком. Раз пять, наверное, за ту неделю, пока читал, хотел закрыть книгу и больше не открывать. Потому что это невыносимо: ………
francuzik про Nooby: Торговец (Городское фэнтези, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
05 03 Нормальное лёгкое чтиво. Не шедевр конечно, но раз прочесть можно. Оценка: хорошо
decim про Сандерсон: Звездная эскадрилья [сборник litres] (Боевая фантастика, Героическая фантастика, Космическая фантастика, Научная фантастика)
04 03 Переводил ленивый дройд. Подозреваю, что и в подлиннике не блещет, но не настолько же. Оценка: плохо
mysevra про Мастертон: Жертвоприношение [Prey ru] (Ужасы)
03 03 Начиналось всё до оскомины стандартно, но вот дальше пошло веселее – кто успел, тот и царь горы. Оценка: хорошо
Олег Макаров. про Измайлов: Неправильный лекарь. Том 1 (Боевая фантастика, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
02 03 Как-то медленно и неувлекательно. Даже не знаю, что не так Кроме того, ГГ периодически настолько дурак, что кажется, даже автору за него неловко. UPD Хотя нет. Автору норм Оценка: плохо
Лысенко Владимир Андреевич про Емельянов: Японская война 1904. Книга третья (Альтернативная история, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
02 03 Спасибо. Интересно. Увлекательно. Книга понравилась. Жду продолжение. Оценка: отлично!
Barbud про Войтенко: Длинный (Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
02 03 Примитивное картонное писево. Персонажи бесхарактерны и однообразны, ГГ - Марти Сью, в кустах разбросаны рояли. В "недочитанное". Оценка: нечитаемо
nik_ol про Донцова: Кружок экстремального вязания [litres] (Иронический детектив, Детективы: прочее)
28 02 Спасибо, что выложили новое!) Оценка: хорошо
gruin про Валин: Штурмуя Лапуту (Боевая фантастика, Героическая фантастика, Самиздат, сетевая литература)
28 02 Повествование окончательно стало бессвязным и немотивированным. Даже рояли кончились. Оценка: нечитаемо |