Вершини світового письменства [uk]


Сортировать по: Издательство Дніпро
Показывать:
Вершини світового письменства [uk]
1. Вірнопідданий [uk] 1622K, 365 с. (пер. Зисман) - Манн
2. Щастя Ругонів [uk] 1312K, 294 с. (пер. Рубинський) - Золя
5. Лялька [Lalka uk] 3M, 749 с. (пер. Ковганюк) - Прус
7. Тяжкі часи [uk] 1297K, 268 с. (пер. Лесник) - Диккенс
23. Золотий горнець [uk] 1626K, 353 с. (пер. Попович, ...) - Гофман
31. Комедії [uk] 1415K, 258 с. - Аристофан
36. Вибрані твори [uk] 1740K, 366 с. (пер. Панч, ...) - Чехов
39. Комедії [uk] 1883K, 337 с. (пер. Стешенко, ...) - Мольер
41. Твори [uk] 627K, 117 с. (пер. Сакидон) - Гёте
59. Габрієла [uk] 1859K, 422 с. (пер. Петренко, ...) - Амаду
mysevra про Гашек: Пригоди бравого вояка Швейка [uk] (Юмористическая проза) 29 03
Вперше я спробувала прочитати Швейка у школі і сприйняла твір як збірку не дуже смішних та мастких байок. Лише тепер можу оцінити неперевершений рівень сатири. Я так і не дійшла до остаточного висновку, чи Швейк є класичним бовдуром, чи мудрецем із незрівнянним почуттям гумору. Стиль перекладу просто дивовижний!
Оценка: отлично!

sh_ura про Гашек: Пригоди бравого вояка Швейка [uk] (Юмористическая проза) 16 05
Может у меня чувство юмора нетрадиционное, но скорее уж это относится к Лилечке...
Одна из любимых юмористических книг. Причем как в подростковом возрасте, так и сейчас, что о многом, с моей точки зрения, говорит.
Читал, правда, в русском переводе.....

X