Вы здесьПо поводу конвертации в fb2
Опубликовано пт, 09/01/2009 - 07:19 пользователем Psychedelic
У меня часто есть свободное время. Поэтому я частенько конвертирую и вычитываю книги в fb2. Но меня напрягает ситуация с поиском книг в соответствующем разделе либрусека. Неохота возиться в мусоре, искать книгу которую нужно конвертировать.
|
Вход на сайтПоиск по блогам и форумамUser menuПоследние комментарии
babajga RE:Подайте бедному копеечку на книжку с литреса... 1 день
babajga RE:Баг сервиса "Координация сканирования и вычитки" 1 день Isais RE:Древний Рим. Подборка книг 4 дня konst1 RE:Сборник - Антология сатиры и юмора России XX века. Том 3. ... 1 неделя tvnic RE:Багрепорт - 2 1 неделя Isais RE:Детство, опаленное войной (Вторая мировая 1939-1945 и ВОВ) 1 неделя larin RE:не открывается книга 2 недели Саша из Киева RE:Всё - даже свою жизнь! 2 недели sem14 RE:«Блуждающие звезды», серия издательства «Книжники» 2 недели Саша из Киева RE:Мир на рубеже XXI века. Международная панорама 3 недели Nicout RE:СПАСТИ FB2 на винте 3 недели Саша из Киева RE:Америка. Разговор по душам 1 месяц nehug@cheaphub.net RE:Доступ 1 месяц Саша из Киева RE:Помни их имена 1 месяц Isais RE:Как картинка из книжки старинной, услаждавшей мои вечера…... 1 месяц Isais RE:Древняя Греция. Читаем... 1 месяц Саша из Киева RE:Агрессия против разума. Информационный империализм 1 месяц Саша из Киева RE:Рядом с нами 1 месяц Впечатления о книгах
udrees про Мантикор: Всадники бедствия [СИ] (Боевая фантастика, Фэнтези, ЛитРПГ, Самиздат, сетевая литература)
08 09 Написано в целом хорошо, для литРПГ описаний хватает, даже с избытком, читать про все эффекты и фрагменты тел монстров утомляет и рассеивает внимание. Сами же приключения в целом описываются подробно, планы главного героя ……… Оценка: хорошо
udrees про Ньюмен: Джулия [1984] [Julia ru] (Современная проза)
08 09 Для всех ценителей романа Оруэлла «1984» эта книга должна быть обязательна к прочтению. Здесь как понятно, повествование ведется со стороны подруги Уинстона – Джулии. Я ожидал правда воспринимал ее несколько по другому, но ……… Оценка: хорошо
udrees про Эннендэйл: Мортарион: Бледный Король [ЛП] (Боевая фантастика, Эпическая фантастика)
08 09 Мрачное описание подвигов очередного сына Императора, наверное одного из самых мрачных и ненавидящих жизнь. Написано в обычном стиле мрачного мира Warhammer 40000. Все повествование идет бесконечная резня людей, осада ……… Оценка: хорошо
udrees про Мантикор: Черная дорога [СИ] (Боевая фантастика, Фэнтези, ЛитРПГ, Самиздат, сетевая литература)
08 09 Классное продолжение серии, и понятно это не последняя книга. До окончательного прохождения Стены все еще очень далеко, хотя главный персонаж уже неимоверно крут, имея такой мирный класс как друид. Если в предыдущих книгах ……… Оценка: отлично!
udrees про Мантикор: Далахан [СИ] (Боевая фантастика, Фэнтези, ЛитРПГ, Самиздат, сетевая литература)
08 09 Хорошее продолжение серии. Кажется сюжет движется к финалу, идет Ивент и появляются Всадники и Далахан. Главный герой конечно поражает своей осведомленностью и целеустремленностью, как и ростом своих возможностей друида. В ……… Оценка: хорошо
Sello про Борген: Избранное [Сборник] (Классическая проза)
07 09 Странное впечатление произвела трилогия. С одной стороны - она написана по канонам классического романа. Все добротно обрисовано - и характеры героев, и их поведение, поступки, мысли и взаимоотношения, что создает целостную ……… Оценка: хорошо
Kromanion про Лагин: Старик Хоттабыч (Сказка)
04 09 2 RedRoses3 Не говоря уже о том, что сама повесть является бездарным и конъюнктурным переложением книги Томаса Энсти.
дядя_Андрей про I.R: P.S. Реквием [СИ] (Ужасы, Триллер, Самиздат, сетевая литература)
04 09 Ну, и? Да, члены семьи Орловых погибают или умирают один за другим. Почему? А хрен его знает. Книга не даёт ответа ни на один вопрос, в ней не раскрывается ни одна загадка. Ну и зачем она написана? Оценка: плохо
Лысенко Владимир Андреевич про Савицкий: Битва за Гостомель. 200 «спартанцев» русского десанта (Боевик)
04 09 Бредятина российская, все вокруг враги и только Россия решает кому жить, а кому умереть. Оценка: нечитаемо
decim про де Борд: Психотерапия для депрессивных жаб [Counselling for Toads 1st edition ru] (Психология)
01 09 Ветер в ивах" как психотерапевтичесое пособие, если что. Оценка: неплохо
andmalin про Белянин: ЧВК Херсонес - 2 [litres] (Фэнтези, Юмористическое фэнтези)
01 09 С таким удовольствием читал и перечитывал первые книги типа Меч без имени , но сейчас вообще не могу читать новые книги автора . Ну не идёт и всё . Без оценки.
DMcL про Дмитрий Витальевич Шелег
30 08 Псевдоним Игорь Шелег у него есть брат (у Дмитрия) и как они пишут, вместе или порознь неизвестно. |
Комментарии
Отв: По поводу конвертации в fb2
Встречное техпредложение: запретить (программно) замену книг в кодировке UTF-8 на книги в однобайтных кодировках. Ибо находятся ребята (не будем показывать пальцем), которые, ничтоже сумняшеся, убивают все неконвертируемые символы в уникодном тексте.
Ларину на заметку.
Отв: По поводу конвертации в fb2
Не обдуманное предложение, батенька. Часто бывает так, что в юникоде очень плохое качество текста, я качаю с литреса, и просто заменяю. А там ansi - и страшного в этом ничего не вижу, т.к. это не китайский язык. Кроме длинного тире там ничего не потеряется.
Отв: По поводу конвертации в fb2
Обдуманное, обдуманное. Вот у меня под рукой файл. Последнее редактирование - Psychedelic.
А кроме длинного тире никаких таких символов не бывает, угу.
Отв: По поводу конвертации в fb2
Какой файл, ссылку дайте, я вам подробно объясню почему это так, а не иначе. И что было до. Давайте.
Ну какие например из тех что используются в рассказах, романах и прочей худ лит. и лит. в целом?
Сразу скажу кавычки елочки есть и в ANSI.
Отв: По поводу конвертации в fb2
Впрочем, не в том сюжет - ведь и в 1251 всё это богатство можно сохранить (через "&#юникодныйномер" - FBE2 автоматом конвертирует при смене кодировки), и в utf-8 можно угробить (перепустить через FBI - он заменяет не-1251-ные символы на "?", независимо от кодировки файла). Сюжет в том, что после преобразования надо проверять, а тот, кому западло проверить наличие книги в библиотеке, думаешь, проверит то, что сам наваял? :(
Отв: По поводу конвертации в fb2
Длинное тире, основная потеря. Все остальное используется редко, если совсем не используется.
Нет я не против юникода, но только там где он действительно необходим. На компьютере разница не почувствуюется, на порт. девайсах почувствуется более длительной загрузкой (файл в два раза больше).
Дело не в этом, а в предолжении с запретом на замену юникод на анси. Лежит файл в UTF - качество плохое. Чел. качает с литреса, в ANSI - и не может заменить. Он возмет да вставит его в Bookdesigner для конвертации в юникод, и получим вообще прекрасное качество. Но зато в юникоде.
Отв: По поводу конвертации в fb2
Можно легко и без ошибок конвертировать в UTF с помощью Fb2Fix.
На Литресе, кстати, если не ошибаюсь, всё в UTF.
Отв: По поводу конвертации в fb2
Начальник экспедиции, историк Фай Р?дис
Командир звездолета, инженер аннигиляционных установок Гриф Рифт
Астронавигатор-I Вир Нори?н
Астронавигатор-II М?нта Кор
Инженер-пилот Див Симб?л
Инженер броневой защиты Гэн Атал
Инженер биологической защиты Нея Х?лли
Инженер вычислительных установок Соль Саин
Инженер связи и съемки Олла Дез
Врач Звездного Флота Эвиза Тан?т
Биолог Тиви?са Хен?ко
Социолог-лингвист Ч?ди Да?н
Астрофизик и планетолог Тор Лик
Внимание, вопрос: как всё же кого звали? :) В смысле - какие именно буковки стояли на месте знаков вопроса?
Отв: По поводу конвертации в fb2
Если заметите в работе Fb2Fix ошибки - сообщите, пожалуйста. А то я им довольно широко пользуюсь.
Отв: По поводу конвертации в fb2
Отв: По поводу конвертации в fb2
Во-во. А каждый лишний конвертёж - лишний шанс что-ньдь угробить: в BD легко потерять Id документа и разметку, в FBI - "нестандартные" символы и форматирование в custom-info, FBE автоматом "выкорчёвывает" тэги "style" и "stylesheet"... Лишний конвертёж - всегда зло! :(
Отв: По поводу конвертации в fb2
Маленькое замечание - я например, вычитываю все книги только на КПК, так вот при записи, заверяю, очень почувствуешь разницу в файле на 700К или 1.5М... :-(
После исправления каждой запятой ждать 2-3 секунды - достает. Файлы больше 700-800К приходится разбивать на части, потом склеивать - геморрой, однако, лишний.
Для просто чтения, конечно, разницы нет.
А вообще по-поводу кодировки - я думаю так: если человек знает что делает, так он сам сделает правильно. А криворукий - не в кодировке, так еще где-нибудь накозлит.
Я например, если начинаю вычитывать файл - сначала смотрю, можно ли его без потерь преобразовать в 1251 и если да, то (по вышеизложенной причине) то конвертирую, ну а если нет - тогда оставляю utf.
Так что я против любых принудительных запретов\конвертаций.
Отв: По поводу конвертации в fb2
Версию, что была до - смотрел, а как же.
А на объяснениях я не настаиваю. Мне объяснения вовсе не нужны. К чему?
Когда "некошерные" символы заменяются на вопросики - это несколько не то, что я бы назвал правильной правкой.
Отв: По поводу конвертации в fb2
Один. Но Вы можете присоединиться, если хотите.
Отв: По поводу конвертации в fb2
Файлы - "Занимательная физика", "Занимательная механика". Нурбей Гулиа. Но их уже, кажись, заменили.
А предложение, подумав, снимаю: такая защита от дурака поможет, но только от неизобретательного.
Иные не постесняются перед заливкой перекодировать обратно в utf.
Отв: По поводу конвертации в fb2
+1. Так и делают, без изобретательности, а просто из-за усердия.
Отв: По поводу конвертации в fb2
Я недавно зарегистрировался на сайте, собираюсь делать вычитку книг, которые в данный момент читаю. Так вот, обратил внимание, что многие fb2 книги в кодировке UTF-8. Я не против этой кодировки, но я решил проверить для чего она используется в каждом конкретном случае, то есть какие дополнительные символы используются. Первые же три скачанные книги оказались в UTF-8. Я сконвертировал их в ANSI, затем из полученных ANSI обратно в UTF-8. В итоге получились совершенно одинаковые файлы, сравнивал побайтно. Спрашивается, нужно ли мне в этом случае сохранять UTF-8, когда ясно, что абсолютно без потерь можно сохранить их в ANSI?
А насчёт всяких там длинных тире, неразрывных пробелов, кавычек — все они есть и в ансишной кодировке. Для простых художественных произведений вполне достаточно, даже если там встречаются латинские буквы или слова.
Отв: По поводу конвертации в fb2
Уважаемый Yunix, Вы недавно в нашей библиотеке и потому не застали бурное обсуждение выбора кодировки.
Просто примите как данность - предпочтительна кодировка utf8. Если Вы случайно зальёте книгу в другой кодировке, не страшно. Но менять уже имеющуюся точно не стоит.
Отв: По поводу конвертации в fb2
Этот вопрос обсуждался, Ларин сказал - UTF. Для единообразия и вообще.
Отв: По поводу конвертации в fb2
Спасибо за ответ, вы меня избавили от мучительных сомнений :)
Будем работать с UTF-8.