Вы здесьУкраинский интерфейс Либрусека
Опубликовано ср, 10/12/2008 - 05:12 пользователем vitalis
Forums: На Либрусеке много украинцев и, думаю, многим, как и мне, было бы приятно иметь возможность юзать библиотеку на родном языке. Кому идея нравится - отписываемся, поддерживаем. Работы для Ильи совсем ничего - добавить язык интерфейса. А функционал расширится и людям приятно. Наперед благодарен за понимание и содействие.
|
Вход на сайтПоиск по блогам и форумамUser menuПоследние комментарии
Саша из Киева RE:Наш дом - СССР 6 часов
DGOBLEK RE:Подайте бедному копеечку на книжку с литреса... 17 сек. babajga RE:Чернушка. Повести 15 часов Саша из Киева RE:Сказки далёких островов 2 дня babajga RE:Лопоухий бес 3 дня SparkySpirit RE:Жорж Санд - переводы 19 века 4 дня SparkySpirit RE:Прошу переформатировать, распознать, etc... 4 дня kopak RE:Таинственная личность админа Флибусты 5 дней babajga RE:Ежик покидает дом 5 дней babajga RE:Сказки бабушки Черепахи 5 дней babajga RE:Свист диких крыльев 5 дней Саша из Киева RE:Кто сможет раздобыть и оцифровать нужные мне книги? 1 неделя Саша из Киева RE:Турецкие мусорщики в Анкаре открыли библиотеку, полную... 1 неделя Isais RE:Не тот автор 2 недели xieergai60 RE:Продление подписки 3 недели TaKir RE:Валерия Сергеевна Черепенчук А. Н. Николаева - Мифы... 3 недели Isais RE:Древняя Греция. Читаем... 3 недели laurentina1 RE:Ирина Александровна Велембовская - Немцы 3 недели Впечатления о книгах
miri.ness_ про Еще не поздно
25 12 Двоякое впечатление. У автора, возможно, в родственниках или их друзей есть взрослые люди, крепко обиженные Ангстремом. Но много знающие про электронику и микроэлектронику тех лет - отсюда и довольно глубокие познания, правда ………
decim про Овалов: Демон революции. Жизнь и приключения Розалии Землячки (Биографии и Мемуары)
25 12 Рерайтинг имеющейся здесь же книги Овалова "Январские ночи", снабжённый манким заголовком. Оценка: хорошо
lorealke про Матвеев: Ниочёма-3 [СИ] (Юмор: прочее, Городское фэнтези, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
24 12 Автор постоянно долбит про злобную Европу и обижаемую Империю, да царя-батюшку. Читаешь и прямо физически ощущаешь, как тебе промывают мозги. Короче, вместо нормальной бояръаниме получилась какая-то полу-пропагандистская херня. Оценка: плохо
дядя_Андрей про Костин: О чём молчал Атос (Критика, Литературоведение, Самиздат, сетевая литература)
23 12 Karl-Ieronim, конечно же "Последний кольценосец" Еськова
Олег Макаров. про Николай Владимирович Беляев (самиздат)
23 12 Серия «Серебряная осень» Качественно, интересно
Саша из Киева про Краминов: В орбите войны [записки советского корреспондента за рубежом, 1939-1945 годы] (Биографии и Мемуары)
23 12 Огромное спасибо всем, кто сделал и добавил эту книгу!
Лысенко Владимир Андреевич про Емельянов: Японская война 1904. Книга 2 (Альтернативная история, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
23 12 Серия очень понравилась, прочитал не отрываясь. Буду ждать продолжения. Оценка: отлично!
Саша из Киева про Даниил Фёдорович Краминов
23 12 На Флибусте есть книга Даниила Краминова "В орбите войны. Записки советского корреспондента за рубежом. 1939-1945 годы". Надо бы добавить её сюда. Я попробовал добавить - почему-то не получилось. А книга интересная. Я читал ………
miri.ness_ про Забелин: Домашний быт русских цариц в XVI и XVII столетиях [Литрес] (История)
22 12 Книга отличная, только один минус - издано в 1869 г. в серии Non-Fiction. Большие книги
alexk про Флинн: В стране слепых [litres] [In the Country of the Blind ru] (Социальная фантастика, Научная фантастика)
22 12 На первый взгляд, литресный перевод похуже перевода 95-го года.
Fori про Панов: Пре(восход)ство [СИ litres] (Киберпанк, Социальная фантастика, Самиздат, сетевая литература)
22 12 Зачем выкладывать ознакомительные огрызки Литреса? |
Отв: Украинский интерфейс Либрусека
И вам спасибо, за сданный материал.
Отв: Украинский интерфейс Либрусека
хочет интерфейс - пусть сам его пишет и отлаживает. Русский язык был общим для всего СССР. Если ему это не нравится- пусть ищет другую библиотеку. если кто-то захочет итнерфейс на якутском - тоже будете делать?
что касается википедии - ее постоянно донимают копирасты и им подобные...
Отв: Украинский интерфейс Либрусека
Ну-ну... а потом кто-то первым же и будет язвительно вопить про «очередные "наезды" и "разборки" с клятыми москалями».
Везде, где только найдется парочка-тройка прабитых русских шовиниста, всегда поднимается хай, что кто-то плохой. А типичный взгляд таких объектов на вещи - «мне это пох, но вы/вам этого не делайте».
Моя освіта і знання дають мені змогу послуговуватися російською на вищому рівні, ніж ви українською.
Если вы знаете украинский (можете даже писать!), то зачем вам русский?! Вот вы у нас и будете первым юзером украинского интерфейса! Короче, +1 за украинский, как я понял ;)
Отв: Украинский интерфейс Либрусека
Этот сайт работает на собственные деньги одного человека, если вы настолько хотите улучшить интерфейс кнопок, примите участие в оплате оборудование и обслуживание сего. Возьмите на себя не только пожелания и перевод, а процент пожертвований 50/50. Страницу оплата легко найти.
Отв: Украинский интерфейс Либрусека
(внимательно смотрит на тему обсуждения и на содержание постов) И этим людям не нравятся!!! политические холиворы??? Куда можно не заходить, потому что и так понятно, что там будет...
Отв: Украинский интерфейс Либрусека
ИМХО, фича нужна как телеге пятое колесо.
Ладно бы, это был действительно мультиязычный сайт типа банковского, или инет-магазина, или еще чего... Но нагружать кого-то (Ларина) и что-то (сервер) лишней работой для того, чтобы ткнуть не на "Впечатления о книгах", а на "Враження про книжки" - чистой воды понты. Тем более, что все постинги под этой надписью так и останутся на русском.
PS: специально для тех, кто утверждает, что мультиязычность-де стандартная фича Друпала и его не нагрузит. Господа, как человек, в свое время несколько лет работавший с этой системой, должен вас разочаровать. Да, в Друпале есть мультиязычность. Но ее можно отключить - и оставить только один язык. И делается это именно из соображений производительности.
Почитали бы сначала матчасть, что ли...
PSS: домашнее задание: подумать, почему на сайте Друпала (http://drupal.org) в профиле есть только один язык - английский? Ведь, если доп. языки не нагружают движок, что стоило бы из дистрибутивов тут же заливать на основной сайт ВСЕ доступные переводы? Наверно, исключительно из вредности?
За сим прощаюсь; имеющий уши да услышит.
Отв: Украинский интерфейс Либрусека
vitalis, а можете внятно объяснить - зачем? Исключительно для национального самоудовлетворения? И что именно на либрусеке Вы переводить собрались? Два-три десятка основных слов интерфейса? Которые на любом ресурсе, даже на абсолютно незнакомом языке, быстро становятся интуитивно понятными? Бред. Основу ресурса составляет библиотека. На 90% или даже более русскоязычная. Может, Вы ее перевести хотите? Или обяжете нас всех вот тут, в блогах и на форуме, на мове писать? И объясните мне - зачем нужен в РУССКОЙ библиотеке украинский интерфейс? Типа книги на русском украинский посетитель читать может, а русским интрефейсом ему в падлу пользоваться?
Отв: Украинский интерфейс Либрусека
+1
логики - ноль без палочки
Отв: Украинский интерфейс Либрусека
Сколько еще раз нужно повторить, чтобы это было прочитано и понято?
Не бред. Вы же первые запротестуете, если интерфейс Либрусека станет вдруг беларуским... или испанским. Бред это только до времени, пока фейс русский. И это явно видно из «разумных доводов» против в этой теме.
Отв: Украинский интерфейс Либрусека
Если какое-то объяснение осталось непонятым, то это может быть не только из-за тупости спрашивающего. А еще и от невнятности аргументов объясняющего.
Ничего подобного, и не надо за меня решать, где и как я могу начать протестовать. Во-первых, я живу на Украине и мовой вполне владею. Во-вторых, если вдруг Ларин, который, как Вы может знаете, живет в Эквадоре, вдруг решит сделать либрусеку испаноязычный интерфейс, то меня это ни грамма не смутит. Ни на йоту. Потому как основное в библиотеке - это ее контент. А с десятком нужных мне терминов интерфейса запросто разберусь, как разбираюсь с интерфейсами на языках, которых я не знаю. Без напряга. Про англоязычные так вооще молчу, любой технарь без проблем по англоязычным информационным ресурсам гуляет, и ничуть никого отсутствие интерфейсов на родном языке не смущает.
Объясняю еще раз свою мысль. Если я пришел, скажем, на иноязычный информационный (именно ИНФОРМАЦИОННЫЙ!) ресурс за каким-то его контентом, то это однозначно требует от меня некоторых знаний этого языка. Ибо зачем мне информация, если я ее не смогу прочесть? Хотя бы по диагонали? Соответственно разобраться с интерфейсом я ОБЯЗАН мгновенно, это ведь намного проще, чем саму инфу прочесть. Логично? Так об чем спор?
А вот за что я готов проголосовать, (а была бы возможность - жестко бы потребовал) - это чтобы и названия книг, загружаемых в библиотеку, и ФИО авторов этих книг ОБЯЗАТЕЛЬНО были именно на языке книги! И не иначе. Можно с переводом, но оригинальный язык присутствовать обязан! То есть если книга на мове - ее название и автор должны быть на мове. Книга на польском - значит инфа о ней на польском. Вот добиться этого было бы правильно, ИМХО
Отв: Украинский интерфейс Либрусека
Как я понял, Либрусек - это чуть больше, чем просто свалка информации. Это попытка построить свободное сообщество читателей, комфортное для его участников.
Я более чем уверен, что наличие укр. интерфейса через время принесет свои плоды - более быстое наполнение библы укр. литературой. И, возможно, тогда во многих гарячих головах отпадет идея строить свое, отдельное светлое библиотекарское будущее... с укр. интерфейсом - «плодить сущности» (с), как тут выразились.
Этот намек, скорее всего, должен уйти в сторону оцифровщиков. Мешаные (на нескольких языках) реквизиты вбиваются в fb2 теми людьми, кто переганяет книгу в данный формат. Так что стучатся нужно к их сознательности.
ФИО автора на языке книги легко реализуется с помощью алиасов автора. Вопрос туда же, все на совести оцифровщика.
Отв: Украинский интерфейс Либрусека
У нас с Вами несколько разные понятия свободы. К сожалению. В принципе Вы и сейчас, с чисто русским интерфейсом вполне свободны вести этот диспут на мове. Со своей стороны. Как это любят делать некоторые наши политики даже в теледебатах с политиками русскими все равно на мове отвечают... И что в итоге выйдет?
Впрочем есть желание - вводите. Только чур - чтобы ни на капельку он и так перегруженный ресурс не перегрузил.
Отв: Украинский интерфейс Либрусека
Ваша правда! Действительно, зачем вообще нужны другие языки? Понапридумывают чепухи разной, только жизнь нормальным людям усложняют! Зачем в таком случае американской windows русский интерфейс? — Типа команды на английском русский пользователь запускать может, а английским интерфейсом ему в падлу пользоваться? Зачем тем-же американским фильмам русский перевод, скажите на милость? Типа фильмы американские все смотреть любят, а английскую речь им в падлу слушать? Зачем на всех товарах этикетки с русским переводом? Типа немецкое пиво и колбасу все жрать любят, а немецкий язык прочитать им в падлу?
Отв: Украинский интерфейс Либрусека
Взрослый вроде человек, а передергиваете, как дитя малое. Вы хотите перевести на ЛЮБОЙ другой язык КНИГУ из библиотеки? Так переведите! Стоя буду Вам аплодировать! Это по поводу перевода фильмов и прочего, если Вы не поняли.
А что касается этикеток на колбасе... Так если Вы обратили внимание - немецкую колбасу с русской этикеткой не сильно-то в Германии и продают. С русскими этикетками немецкую колбасу продают В РОССИИ. В то же время Вы вряд ли найдете в российских магазинах колбасу с этикетками, скажем, на португальском. Или каком другом. Чего, каждую этикетку в любой стране на все земные языки переводить надо, да?
А либрусек так вообще в Эквадоре. По Вашей логике он вообще обязан быть на испанском.
Не надо путать теплое с мягким. Везде есть принцип разумной достаточности.
Отв: Украинский интерфейс Либрусека
Какого лешего вы прицепились к человеку – великолепное предложение, но неполное:
Во-о, примерно так и все будут довольны.
Отв: Украинский интерфейс Либрусека
Это не только попытка безвкусно съязвить, но и днмонстрация хренового знания истории. Садитесь, два.
Отв: Украинский интерфейс Либрусека
ЧТО читают на украинском??? Комментарии к книгам? Форумы-блоги? Книги? ЧТО???
Отв: Украинский интерфейс Либрусека
Отнюдь, я почти всегда говорю на полном серьёзе. Предложение основано по аналогии с Yandex: обладатель украинского IP попадает на yandex.ua и ему предлагают поиск только на украинских сайтах. Это что, Яндекс язъвит? А может прикалывается?
Отв: Украинский интерфейс Либрусека
Отв: Украинский интерфейс Либрусека
Да устройте вы, Бога ради, опрос: кому нужен интерфейс, кому нет. Хоть какая-то статистика будет вместо фаллосомеряния.
Отв: Украинский интерфейс Либрусека
Очевидно, те, кому срррочно понадобился интерфейс на дермові(на державній мові), по-русски не ферштейн :)
Так ведь и подходящих им книг здесь практически нет.
Поэтому, мовнюки, нех здесь шастать!(нехай щастить ;))
Отв: Украинский интерфейс Либрусека
Еще один юный путинец из путинюгенда :-Х
Поди-ка ты свою свастику пополируй, бритоголовый малыш...
Передергиваете. Читайте тему. Предлагается сделать многоязычность - сделать доступными на выбор все языки, переводы на которые существуют.
Отв: Украинский интерфейс Либрусека
Итак, панове, мы имеем здесь полноценный случай особого вида флейма, в просторечии называемого "хохлосрач". Обратите внимание, развился он на базе вполне невинного и безо всякого лукавства обоснованного предложения добавить возможность переключения языка интерфейса на украинский. Не вдаваясь в обсуждение нужности или сложности реализации изменения, обращаюсь непосредственно к национально озабоченным с обоих сторон:
Господа, вы так похожи друг на друга.... как два лайдака.
Чума на оба ваши дома.
Отв: Украинский интерфейс Либрусека
Вы ошибаетесь. Случай, конечно, да, клинический, но называется он по-другому: "русопятство", или, в просторечии, "кислобздейство".
Отв: Украинский интерфейс Либрусека
Как житель Украины, могу подтвердить, что дополнительные языковые сервисы здесь были бы приятны многим друзьям чтения на русском, как особый знак приязни и уважения. Только в этом смысле разумно обсуждать эту тему. - И не надо рассматривать предложение vitalis в ключе подготовки к интервенции мови, лучше бы обеспокоиться реальными действиями по искоренению замусоривания сообщений участников обсуждений сленгом, жаргоном, да просто ненужными заимствованиями из разных языков.
Отв: Украинский интерфейс Либрусека
А почему особый нам знак нужен - можно узнать? В чем мы такие особенные? Чем мы лучше белоруссов? Молдаван? Армян? И прочих национальностей бывшего СССР? На советском рубле надписи на всех языках республик были. Оказать особый знак уважения одним - это оскорбить других. Об этом Вы не думали?
Отв: Украинский интерфейс Либрусека
Отв: Украинский интерфейс Либрусека
И вот ещё такой момент я узрел: украинское правительство конечно не такое умное и "толерантное", как российское, и до призывов "Россия только для русских", ну, в смысле "Україна тільки для українців" дело ещё не дошло, но вот запреты на русскоязычные фильмы и каналы уже действуют, да и с некоторыми интернет-ресурсами инциденты уже были. И вовсе не факт, что в ближайшем будущем какому-нибудь идиоту из народних обранців, не ударит в голову жёлтая вода, и не будет принят очередной закон о закрытии интернет-доступа из Украины, к "неадаптованим" ресурсам, и всё население незалежної, в одночасье лишится доступа ко всем русскоязычным источникам. И локализованный интерфейс в данном случае был-бы очень хорошим гарантом того, люди проживающие на территории Украины, не будут лишены доступа к этой библиотеке.
Отв: Украинский интерфейс Либрусека
дас ист фанташтиш! поехали по всем ресурсам требовать украинский интерфейс? :)
Отв: Украинский интерфейс Либрусека
Ну, где такая возможность поддерживается, и предоставляется уже готовыми языковыми модулями, то почему-бы и нет? Пример с википедией я уже приводил, или вот, даже более удачный: http://distrowatch.com — в случае с lib.rus.ec это будет выглядеть именно так.
Отв: Украинский интерфейс Либрусека
я вижу, Вы упорно не желаете видеть то, что я уже дважды пытался сообщить в этой ветке.
друпал может работать в двух режимах - 1 язык интерфейса (все равно - русский, английский, хинди), и много языков.
так вот - второй вариант (включен модуль locale, даже если оставлен 1 язык - внешне выглядит как первый) - повышает нагрузку на движок; и чем больше языков подключено, тем сильней
поэтому предложение включить тут модуль многоязычности поднимет нагрузку на и так нагруженный сервер
что тут так трудно для понимания?
Отв: Украинский интерфейс Либрусека
+5. За ответ "по делу"
Отв: Украинский интерфейс Либрусека
Немного не в тему... Интересно как Георг Оттс в фильме "Мистер Х" поет в связи с законами Украины о языках(дословно не знаю как они называются) А аргумент о закрытиии доступа на инет ресурсы не поддерживающие украинский язык вообще термоядерный. Лиса уже на лавку просится...
Отв: Украинский интерфейс Либрусека
Одно "НЕ Интелигентное" НЕ чмо НЕ великохохлятское... " прошлого дня клялось, что: "Долго я не хотел в это обсуждение заходить. Как чувствовал . Думаю больше и не зайду.", и грозилось в случае нарушения данного обета — съесть полноцветное, на мелованной бумаге издание "План развития на период до 2020 года" в 20-ти томах. Соль и перец вам понадобятся?
Отв: Украинский интерфейс Либрусека
Не прошло и одного дня: http://korrespondent.net/tech/technews/675674
И, что завтра от этих людей можно ожидать? Фильтрации трафика по национальной принадлежности?
Отв: Украинский интерфейс Либрусека
повторюсь еще раз - предложение не невинное
что, никого еще не задолбала надпись "Sorry, overloaded"? а модуль многоязычности Друпал грузит очень неслабо
добавить нагрузку на сервер ради непонятного счастья видеть десяток надписей на "рiднiй мовi", на "роднай мове" и иже с ними??? "нафиг-нафиг" (С)
Отв: Украинский интерфейс Либрусека
Кто передергивает? Лиса уже просится в избушку..
Отв: Украинский интерфейс Либрусека
Один редиска. Было ведь прочитано и понято намного дальше первого поста, так зачем этот цирк?
Отв: Украинский интерфейс Либрусека
KGN
Послушайте, а вы хоть прочитали толком моё обращение? Где в нём, кроме указания на моё местожительство сейчас, хоть какие-то иные локализации - это во-первых, а во-вторых, повторюсь, - любые дополнительные удобства, это вопрос практического со-действия по поддержанию оптимальной доступности ресурса для всех желающих почитать на русском.
Отв: Украинский интерфейс Либрусека
shepar Ничего не понял, что Вы сказать хотели. Туплю, наверно :)
Отв: Украинский интерфейс Либрусека
Извините за нечеткость объяснений. Я о том пытался сказать, что задачей любой библиотеки есть обеспечение доступности книг (язык публикации не имеет значения, и зря Вы выше про перевод самих текстов книг упоминали, об этом и речи не было), поэтому логично учесть интересы желающих пользоваться этим ресурсом, или хоть можно выслушать хотелки без столь желчного реагирования.
Отв: Украинский интерфейс Либрусека
Отв: Украинский интерфейс Либрусека
.
Отв: Украинский интерфейс Либрусека
Ну-с,приступим.
1.Долги за газ вернуть
2.Крым и Севастополь-это Россия
3.кто не может прочесть пару десятков слов на русском языке-пишите письма,буду переводить на мову.Личнтот о так сказать))))
4.так как я владею русским,английским,французским и китайским,мне было бы приятно видеть не только рус\укр,но и выше упомянутые наречия,сразу возрастет число пользьвателей из Поднебесной))) страшно представить
5.Товарищщ поднявший эту тему,у меня один вопрос-Вас вправду так ломает прочесть на русском пару слов? я думаю следующим Вашим запросом будет разделение форумов,дабы не было неприятно лишний раз буковки щелкать не на мове.а чо? тоже идея-москалям свой форум,хохлам свой
Отв: Украинский интерфейс Либрусека
Лично Вам? Не забудьте прихватить побольше мешок, а то всё не поместится.
Карту Мира купите.
Отв: Украинский интерфейс Либрусека
vitalis, последний вопрос, и завязываю с этой бесполезной дискуссией. Вот сейчас, при русском интерфейсе, мы под каждым постом имеем кнопочки с названиями "Reply" и "Quote" вместо "Правильных" русских названий этих функций. Скажите честно - это Вас как-то напрягает? Сильно мешает пользоваться ресурсом? Будем дружно требовать у Ларина их перевода? Все, удачи, дальше выясняйте величие мовы без меня.
Отв: Украинский интерфейс Либрусека
у меня дружбан-татарин,затребовал "дружественный" интерфейс,что делать будем?
Отв: Украинский интерфейс Либрусека
у меня дружбан-татарин,затребовал "дружественный" интерфейс,что делать будем?
Отв: Украинский интерфейс Либрусека
Уважаемые, а об чем спор та? Вот представьте,вы, vitalis, пришла тут я к вам в гости и попросила попользоваться компом вашим.А там, вот ведь фигня, "винда" стоит на украинской мове,ага, а я и говорю, чо за на....,мне приятнее русский интерфейс,давай сделай быстренько, чай у тебя много русских друзей! И что ж вы мне ответите?! Правильно, либо пользуйся тем, что дали, либо прошла строем на выход и качай права у себя дома. А поскольку ты, дура-баба, в гостях, соблюдай правила, установленые мной! Мы все здесь в гостях, на минуточку,и это дело г-на Ларина решать какой будет интерфейс.Он хозяин!Мы гости и должны соблюдать его правила, не правда ли?А в правилах написано-ЭТО РУССКОЯЗЫЧНЫЙ САЙТ!Не приветствуется даже транслит.Все ясно сказано.А особо непонятливых гостей-строем на...выход! Создавайте собственные сайты и качайте свои права там.
Отв: Украинский интерфейс Либрусека
абсолютно правильно,но сначала бабки за газ и Крым
Страницы