Украинский интерфейс Либрусека

На Либрусеке много украинцев и, думаю, многим, как и мне, было бы приятно иметь возможность юзать библиотеку на родном языке.

Кому идея нравится - отписываемся, поддерживаем.

Работы для Ильи совсем ничего - добавить язык интерфейса. А функционал расширится и людям приятно.
Скачать перевод можно отседова: http://drupal.org/project/uk-ua

Наперед благодарен за понимание и содействие.

И вам спасибо, за сданный материал.

Aristarch Platonov написал:

Человек всего-навсего культурно и вежливо высказал пожелание иметь интерфейс на родном языке

И посмотрите, как сосуществуют люди в цивилизованном мире: http://wikipedia.org


хочет интерфейс - пусть сам его пишет и отлаживает. Русский язык был общим для всего СССР. Если ему это не нравится- пусть ищет другую библиотеку. если кто-то захочет итнерфейс на якутском - тоже будете делать?

что касается википедии - ее постоянно донимают копирасты и им подобные...

heleknar написал:
Постоянно, где в Сети появляются украинцы, там жди скандала, воплей и потока фекалий. Заметьте ... именно украинцы.

Ну-ну... а потом кто-то первым же и будет язвительно вопить про «очередные "наезды" и "разборки" с клятыми москалями».
Везде, где только найдется парочка-тройка прабитых русских шовиниста, всегда поднимается хай, что кто-то плохой. А типичный взгляд таких объектов на вещи - «мне это пох, но вы/вам этого не делайте».

heleknar написал:
2 vitalis: Ви російську мову розумієте, читати і писати на ньому можете, так навіщо вам інтерфейс на украинском?

Моя освіта і знання дають мені змогу послуговуватися російською на вищому рівні, ніж ви українською.
Если вы знаете украинский (можете даже писать!), то зачем вам русский?! Вот вы у нас и будете первым юзером украинского интерфейса! Короче, +1 за украинский, как я понял ;)

Этот сайт работает на собственные деньги одного человека, если вы настолько хотите улучшить интерфейс кнопок, примите участие в оплате оборудование и обслуживание сего. Возьмите на себя не только пожелания и перевод, а процент пожертвований 50/50. Страницу оплата легко найти.

Аватар пользователя Mylnicoff

(внимательно смотрит на тему обсуждения и на содержание постов) И этим людям не нравятся!!! политические холиворы??? Куда можно не заходить, потому что и так понятно, что там будет...

ИМХО, фича нужна как телеге пятое колесо.

Ладно бы, это был действительно мультиязычный сайт типа банковского, или инет-магазина, или еще чего... Но нагружать кого-то (Ларина) и что-то (сервер) лишней работой для того, чтобы ткнуть не на "Впечатления о книгах", а на "Враження про книжки" - чистой воды понты. Тем более, что все постинги под этой надписью так и останутся на русском.

PS: специально для тех, кто утверждает, что мультиязычность-де стандартная фича Друпала и его не нагрузит. Господа, как человек, в свое время несколько лет работавший с этой системой, должен вас разочаровать. Да, в Друпале есть мультиязычность. Но ее можно отключить - и оставить только один язык. И делается это именно из соображений производительности.

Почитали бы сначала матчасть, что ли...

PSS: домашнее задание: подумать, почему на сайте Друпала (http://drupal.org) в профиле есть только один язык - английский? Ведь, если доп. языки не нагружают движок, что стоило бы из дистрибутивов тут же заливать на основной сайт ВСЕ доступные переводы? Наверно, исключительно из вредности?

За сим прощаюсь; имеющий уши да услышит.

vitalis, а можете внятно объяснить - зачем? Исключительно для национального самоудовлетворения? И что именно на либрусеке Вы переводить собрались? Два-три десятка основных слов интерфейса? Которые на любом ресурсе, даже на абсолютно незнакомом языке, быстро становятся интуитивно понятными? Бред. Основу ресурса составляет библиотека. На 90% или даже более русскоязычная. Может, Вы ее перевести хотите? Или обяжете нас всех вот тут, в блогах и на форуме, на мове писать? И объясните мне - зачем нужен в РУССКОЙ библиотеке украинский интерфейс? Типа книги на русском украинский посетитель читать может, а русским интрефейсом ему в падлу пользоваться?

KGN написал:
Типа книги на русском украинский посетитель читать может, а русским интрефейсом ему в падлу пользоваться?

+1
логики - ноль без палочки

KGN написал:
vitalis, а можете внятно объяснить - зачем?

Сколько еще раз нужно повторить, чтобы это было прочитано и понято?

KGN написал:
Два-три десятка основных слов интерфейса? Которые на любом ресурсе, даже на абсолютно незнакомом языке, быстро становятся интуитивно понятными? Бред.

Не бред. Вы же первые запротестуете, если интерфейс Либрусека станет вдруг беларуским... или испанским. Бред это только до времени, пока фейс русский. И это явно видно из «разумных доводов» против в этой теме.

vitalis написал:
Сколько еще раз нужно повторить, чтобы это было прочитано и понято?

Если какое-то объяснение осталось непонятым, то это может быть не только из-за тупости спрашивающего. А еще и от невнятности аргументов объясняющего.

vitalis написал:
Не бред. Вы же первые запротестуете, если интерфейс Либрусека станет вдруг беларуским... или испанским. Бред это только до времени, пока фейс русский. И это явно видно из «разумных доводов» против в этой теме.

Ничего подобного, и не надо за меня решать, где и как я могу начать протестовать. Во-первых, я живу на Украине и мовой вполне владею. Во-вторых, если вдруг Ларин, который, как Вы может знаете, живет в Эквадоре, вдруг решит сделать либрусеку испаноязычный интерфейс, то меня это ни грамма не смутит. Ни на йоту. Потому как основное в библиотеке - это ее контент. А с десятком нужных мне терминов интерфейса запросто разберусь, как разбираюсь с интерфейсами на языках, которых я не знаю. Без напряга. Про англоязычные так вооще молчу, любой технарь без проблем по англоязычным информационным ресурсам гуляет, и ничуть никого отсутствие интерфейсов на родном языке не смущает.
Объясняю еще раз свою мысль. Если я пришел, скажем, на иноязычный информационный (именно ИНФОРМАЦИОННЫЙ!) ресурс за каким-то его контентом, то это однозначно требует от меня некоторых знаний этого языка. Ибо зачем мне информация, если я ее не смогу прочесть? Хотя бы по диагонали? Соответственно разобраться с интерфейсом я ОБЯЗАН мгновенно, это ведь намного проще, чем саму инфу прочесть. Логично? Так об чем спор?

А вот за что я готов проголосовать, (а была бы возможность - жестко бы потребовал) - это чтобы и названия книг, загружаемых в библиотеку, и ФИО авторов этих книг ОБЯЗАТЕЛЬНО были именно на языке книги! И не иначе. Можно с переводом, но оригинальный язык присутствовать обязан! То есть если книга на мове - ее название и автор должны быть на мове. Книга на польском - значит инфа о ней на польском. Вот добиться этого было бы правильно, ИМХО

KGN написал:
Так об чем спор?

Как я понял, Либрусек - это чуть больше, чем просто свалка информации. Это попытка построить свободное сообщество читателей, комфортное для его участников.
Я более чем уверен, что наличие укр. интерфейса через время принесет свои плоды - более быстое наполнение библы укр. литературой. И, возможно, тогда во многих гарячих головах отпадет идея строить свое, отдельное светлое библиотекарское будущее... с укр. интерфейсом - «плодить сущности» (с), как тут выразились.

KGN написал:
А вот за что я готов проголосовать, (а была бы возможность - жестко бы потребовал) - это чтобы и названия книг, загружаемых в библиотеку, и ФИО авторов этих книг ОБЯЗАТЕЛЬНО были именно на языке книги! И не иначе. Можно с переводом, но оригинальный язык присутствовать обязан! То есть если книга на мове - ее название и автор должны быть на мове. Книга на польском - значит инфа о ней на польском. Вот добиться этого было бы правильно, ИМХО

Этот намек, скорее всего, должен уйти в сторону оцифровщиков. Мешаные (на нескольких языках) реквизиты вбиваются в fb2 теми людьми, кто переганяет книгу в данный формат. Так что стучатся нужно к их сознательности.
ФИО автора на языке книги легко реализуется с помощью алиасов автора. Вопрос туда же, все на совести оцифровщика.

vitalis написал:
Как я понял, Либрусек - это чуть больше, чем просто свалка информации. Это попытка построить свободное сообщество читателей, комфортное для его участников.

У нас с Вами несколько разные понятия свободы. К сожалению. В принципе Вы и сейчас, с чисто русским интерфейсом вполне свободны вести этот диспут на мове. Со своей стороны. Как это любят делать некоторые наши политики даже в теледебатах с политиками русскими все равно на мове отвечают... И что в итоге выйдет?
Впрочем есть желание - вводите. Только чур - чтобы ни на капельку он и так перегруженный ресурс не перегрузил.

KGN написал:
…И объясните мне - зачем нужен в РУССКОЙ библиотеке украинский интерфейс? Типа книги на русском украинский посетитель читать может, а русским интрефейсом ему в падлу пользоваться?

Ваша правда! Действительно, зачем вообще нужны другие языки? Понапридумывают чепухи разной, только жизнь нормальным людям усложняют! Зачем в таком случае американской windows русский интерфейс? — Типа команды на английском русский пользователь запускать может, а английским интерфейсом ему в падлу пользоваться? Зачем тем-же американским фильмам русский перевод, скажите на милость? Типа фильмы американские все смотреть любят, а английскую речь им в падлу слушать? Зачем на всех товарах этикетки с русским переводом? Типа немецкое пиво и колбасу все жрать любят, а немецкий язык прочитать им в падлу?

Aristarch Platonov написал:
Ваша правда! Действительно, зачем вообще нужны другие языки? Понапридумывают чепухи разной, только жизнь нормальным людям усложняют! Зачем в таком случае американской windows русский интерфейс? — Типа команды на английском русский пользователь запускать может, а английским интерфейсом ему в падлу пользоваться? Зачем тем-же американским фильмам русский перевод, скажите на милость? Типа фильмы американские все смотреть любят, а английскую речь им в падлу слушать? Зачем на всех товарах этикетки с русским переводом? Типа немецкое пиво и колбасу все жрать любят, а немецкий язык прочитать им в падлу?

Взрослый вроде человек, а передергиваете, как дитя малое. Вы хотите перевести на ЛЮБОЙ другой язык КНИГУ из библиотеки? Так переведите! Стоя буду Вам аплодировать! Это по поводу перевода фильмов и прочего, если Вы не поняли.
А что касается этикеток на колбасе... Так если Вы обратили внимание - немецкую колбасу с русской этикеткой не сильно-то в Германии и продают. С русскими этикетками немецкую колбасу продают В РОССИИ. В то же время Вы вряд ли найдете в российских магазинах колбасу с этикетками, скажем, на португальском. Или каком другом. Чего, каждую этикетку в любой стране на все земные языки переводить надо, да?
А либрусек так вообще в Эквадоре. По Вашей логике он вообще обязан быть на испанском.
Не надо путать теплое с мягким. Везде есть принцип разумной достаточности.

Какого лешего вы прицепились к человеку – великолепное предложение, но неполное:


  1. Украинская локализация интерфейса

  2. Дифференциация по IP: русские читают на русском, украинцы – на украинском

    • Самостийные IP имеют доступ только к незалэжным авторам (с 1994 г.)


Во-о, примерно так и все будут довольны.

jurgennt написал:
Какого лешего вы прицепились к человеку – великолепное предложение, но неполное:

  1. Украинская локализация интерфейса

  2. Дифференциация по IP: русские читают на русском, украинцы – на украинском

    • Самостийные IP имеют доступ только к незалэжным авторам (с 1994 г.)


Во-о, примерно так и все будут довольны.

Это не только попытка безвкусно съязвить, но и днмонстрация хренового знания истории. Садитесь, два.

vitalis написал:
Дифференциация по IP: русские читают на русском, украинцы – на украинском

ЧТО читают на украинском??? Комментарии к книгам? Форумы-блоги? Книги? ЧТО???

vitalis написал:
Это ... попытка безвкусно съязвить..

Отнюдь, я почти всегда говорю на полном серьёзе. Предложение основано по аналогии с Yandex: обладатель украинского IP попадает на yandex.ua и ему предлагают поиск только на украинских сайтах. Это что, Яндекс язъвит? А может прикалывается?

vitas написал:
...хренового знания истории...
Если ты такой знаток, то огласил бы весь список, типа, еще с середины ноября 18-го до конца января 19-го. Тогда б все тебе поставили зачот, а так ляпнул и сдулся.

Цитата:
Не бред. Вы же первые запротестуете, если интерфейс Либрусека станет вдруг беларуским... или испанским. Бред это только до времени, пока фейс русский. И это явно видно из «разумных доводов» против в этой теме.
Была у зайца избушка лубяная... Вспомним этот топик.
Аватар пользователя Mylnicoff

Да устройте вы, Бога ради, опрос: кому нужен интерфейс, кому нет. Хоть какая-то статистика будет вместо фаллосомеряния.

Очевидно, те, кому срррочно понадобился интерфейс на дермові(на державній мові), по-русски не ферштейн :)
Так ведь и подходящих им книг здесь практически нет.
Поэтому, мовнюки, нех здесь шастать!(нехай щастить ;))

v706301 написал:
Очевидно, те, кому срррочно понадобился интерфейс на дермові(на державній мові), по-русски не ферштейн :)
Так ведь и подходящих им книг здесь практически нет.
Поэтому, мовнюки, нех здесь шастать!(нехай щастить ;))

Еще один юный путинец из путинюгенда :-Х
Поди-ка ты свою свастику пополируй, бритоголовый малыш...

KGN написал:
А почему особый нам знак нужен - можно узнать? В чем мы такие особенные? Чем мы лучше белоруссов? Молдаван? Армян? И прочих национальностей бывшего СССР? На советском рубле надписи на всех языках республик были. Оказать особый знак уважения одним - это оскорбить других. Об этом Вы не думали?

Передергиваете. Читайте тему. Предлагается сделать многоязычность - сделать доступными на выбор все языки, переводы на которые существуют.

Итак, панове, мы имеем здесь полноценный случай особого вида флейма, в просторечии называемого "хохлосрач". Обратите внимание, развился он на базе вполне невинного и безо всякого лукавства обоснованного предложения добавить возможность переключения языка интерфейса на украинский. Не вдаваясь в обсуждение нужности или сложности реализации изменения, обращаюсь непосредственно к национально озабоченным с обоих сторон:
Господа, вы так похожи друг на друга.... как два лайдака.
Чума на оба ваши дома.

Ulenspiegel написал:
Итак, панове, мы имеем здесь полноценный случай особого вида флейма, в просторечии называемого "хохлосрач".

Вы ошибаетесь. Случай, конечно, да, клинический, но называется он по-другому: "русопятство", или, в просторечии, "кислобздейство".

Как житель Украины, могу подтвердить, что дополнительные языковые сервисы здесь были бы приятны многим друзьям чтения на русском, как особый знак приязни и уважения. Только в этом смысле разумно обсуждать эту тему. - И не надо рассматривать предложение vitalis в ключе подготовки к интервенции мови, лучше бы обеспокоиться реальными действиями по искоренению замусоривания сообщений участников обсуждений сленгом, жаргоном, да просто ненужными заимствованиями из разных языков.

shepar написал:
Как житель Украины, могу подтвердить, что дополнительные языковые сервисы здесь были бы приятны многим друзьям чтения на русском, как особый знак приязни и уважения.

А почему особый нам знак нужен - можно узнать? В чем мы такие особенные? Чем мы лучше белоруссов? Молдаван? Армян? И прочих национальностей бывшего СССР? На советском рубле надписи на всех языках республик были. Оказать особый знак уважения одним - это оскорбить других. Об этом Вы не думали?

Цитата:
Как я понял, Либрусек - это чуть больше, чем просто свалка информации. Это попытка построить свободное сообщество читателей, комфортное для его участников.
Я более чем уверен, что наличие укр. интерфейса через время принесет свои плоды - более быстое наполнение библы укр. литературой. И, возможно, тогда во многих гарячих головах отпадет идея строить свое, отдельное светлое библиотекарское будущее... с укр. интерфейсом - «плодить сущности» (с), как тут выразились.
- http://lib.rus.ec/node/122820#comment-34726

И вот ещё такой момент я узрел: украинское правительство конечно не такое умное и "толерантное", как российское, и до призывов "Россия только для русских", ну, в смысле "Україна тільки для українців" дело ещё не дошло, но вот запреты на русскоязычные фильмы и каналы уже действуют, да и с некоторыми интернет-ресурсами инциденты уже были. И вовсе не факт, что в ближайшем будущем какому-нибудь идиоту из народних обранців, не ударит в голову жёлтая вода, и не будет принят очередной закон о закрытии интернет-доступа из Украины, к "неадаптованим" ресурсам, и всё население незалежної, в одночасье лишится доступа ко всем русскоязычным источникам. И локализованный интерфейс в данном случае был-бы очень хорошим гарантом того, люди проживающие на территории Украины, не будут лишены доступа к этой библиотеке.

Aristarch Platonov написал:
И локализованный интерфейс в данном случае был-бы очень хорошим гарантом того, люди проживающие на территории Украины, не будут лишены доступа к этой библиотеке.

дас ист фанташтиш! поехали по всем ресурсам требовать украинский интерфейс? :)

BorLase написал:
Aristarch Platonov написал:
И локализованный интерфейс в данном случае был-бы очень хорошим гарантом того, люди проживающие на территории Украины, не будут лишены доступа к этой библиотеке.

дас ист фанташтиш! поехали по всем ресурсам требовать украинский интерфейс? :)

Ну, где такая возможность поддерживается, и предоставляется уже готовыми языковыми модулями, то почему-бы и нет? Пример с википедией я уже приводил, или вот, даже более удачный: http://distrowatch.com — в случае с lib.rus.ec это будет выглядеть именно так.

Aristarch Platonov написал:
Ну, где такая возможность поддерживается, и предоставляется уже готовыми языковыми модулями, то почему-бы и нет? Пример с википедией я уже приводил, или вот, даже более удачный: http://distrowatch.com — в случае с lib.rus.ec это будет выглядеть именно так.

я вижу, Вы упорно не желаете видеть то, что я уже дважды пытался сообщить в этой ветке.

друпал может работать в двух режимах - 1 язык интерфейса (все равно - русский, английский, хинди), и много языков.

так вот - второй вариант (включен модуль locale, даже если оставлен 1 язык - внешне выглядит как первый) - повышает нагрузку на движок; и чем больше языков подключено, тем сильней

поэтому предложение включить тут модуль многоязычности поднимет нагрузку на и так нагруженный сервер

что тут так трудно для понимания?

+5. За ответ "по делу"

Немного не в тему... Интересно как Георг Оттс в фильме "Мистер Х" поет в связи с законами Украины о языках(дословно не знаю как они называются) А аргумент о закрытиии доступа на инет ресурсы не поддерживающие украинский язык вообще термоядерный. Лиса уже на лавку просится...

Erlgrey64 написал:
Немного не в тему... Интересно как Георг Оттс в фильме "Мистер Х" поет в связи с законами Украины о языках(дословно не знаю как они называются) А аргумент о закрытиии доступа на инет ресурсы не поддерживающие украинский язык вообще термоядерный. Лиса уже на лавку просится...

Одно "НЕ Интелигентное" НЕ чмо НЕ великохохлятское... " прошлого дня клялось, что: "Долго я не хотел в это обсуждение заходить. Как чувствовал . Думаю больше и не зайду.", и грозилось в случае нарушения данного обета — съесть полноцветное, на мелованной бумаге издание "План развития на период до 2020 года" в 20-ти томах. Соль и перец вам понадобятся?

Erlgrey64 написал:
А аргумент о закрытиии доступа на инет ресурсы не поддерживающие украинский язык вообще термоядерный. Лиса уже на лавку просится...

Не прошло и одного дня: http://korrespondent.net/tech/technews/675674
И, что завтра от этих людей можно ожидать? Фильтрации трафика по национальной принадлежности?

повторюсь еще раз - предложение не невинное
что, никого еще не задолбала надпись "Sorry, overloaded"? а модуль многоязычности Друпал грузит очень неслабо
добавить нагрузку на сервер ради непонятного счастья видеть десяток надписей на "рiднiй мовi", на "роднай мове" и иже с ними??? "нафиг-нафиг" (С)

Цитата:
На Либрусеке много украинцев и, думаю, многим, как и мне, было бы приятно иметь возможность юзать библиотеку на родном языке.
взято из первого поста....
Цитата:
Передергиваете. Читайте тему. Предлагается сделать многоязычность - сделать доступными на выбор все языки, переводы на которые существуют.
взято - http://lib.rus.ec/node/122820#comment-34756
Кто передергивает? Лиса уже просится в избушку..

Erlgrey64 написал:
Цитата:
На Либрусеке много украинцев и, думаю, многим, как и мне, было бы приятно иметь возможность юзать библиотеку на родном языке.
взято из первого поста....
Цитата:
Передергиваете. Читайте тему. Предлагается сделать многоязычность - сделать доступными на выбор все языки, переводы на которые существуют.
взято - http://lib.rus.ec/node/122820#comment-34756
Кто передергивает? Лиса уже просится в избушку..

Один редиска. Было ведь прочитано и понято намного дальше первого поста, так зачем этот цирк?

KGN
Послушайте, а вы хоть прочитали толком моё обращение? Где в нём, кроме указания на моё местожительство сейчас, хоть какие-то иные локализации - это во-первых, а во-вторых, повторюсь, - любые дополнительные удобства, это вопрос практического со-действия по поддержанию оптимальной доступности ресурса для всех желающих почитать на русском.

shepar Ничего не понял, что Вы сказать хотели. Туплю, наверно :)

Извините за нечеткость объяснений. Я о том пытался сказать, что задачей любой библиотеки есть обеспечение доступности книг (язык публикации не имеет значения, и зря Вы выше про перевод самих текстов книг упоминали, об этом и речи не было), поэтому логично учесть интересы желающих пользоваться этим ресурсом, или хоть можно выслушать хотелки без столь желчного реагирования.

.

Ну-с,приступим.
1.Долги за газ вернуть
2.Крым и Севастополь-это Россия
3.кто не может прочесть пару десятков слов на русском языке-пишите письма,буду переводить на мову.Личнтот о так сказать))))
4.так как я владею русским,английским,французским и китайским,мне было бы приятно видеть не только рус\укр,но и выше упомянутые наречия,сразу возрастет число пользьвателей из Поднебесной))) страшно представить
5.Товарищщ поднявший эту тему,у меня один вопрос-Вас вправду так ломает прочесть на русском пару слов? я думаю следующим Вашим запросом будет разделение форумов,дабы не было неприятно лишний раз буковки щелкать не на мове.а чо? тоже идея-москалям свой форум,хохлам свой

solovey-2000 написал:
Ну-с,приступим.
1.Долги за газ вернуть

Лично Вам? Не забудьте прихватить побольше мешок, а то всё не поместится.

solovey-2000 написал:
2.Крым и Севастополь-это Россия

Карту Мира купите.

vitalis, последний вопрос, и завязываю с этой бесполезной дискуссией. Вот сейчас, при русском интерфейсе, мы под каждым постом имеем кнопочки с названиями "Reply" и "Quote" вместо "Правильных" русских названий этих функций. Скажите честно - это Вас как-то напрягает? Сильно мешает пользоваться ресурсом? Будем дружно требовать у Ларина их перевода? Все, удачи, дальше выясняйте величие мовы без меня.

у меня дружбан-татарин,затребовал "дружественный" интерфейс,что делать будем?

у меня дружбан-татарин,затребовал "дружественный" интерфейс,что делать будем?

Уважаемые, а об чем спор та? Вот представьте,вы, vitalis, пришла тут я к вам в гости и попросила попользоваться компом вашим.А там, вот ведь фигня, "винда" стоит на украинской мове,ага, а я и говорю, чо за на....,мне приятнее русский интерфейс,давай сделай быстренько, чай у тебя много русских друзей! И что ж вы мне ответите?! Правильно, либо пользуйся тем, что дали, либо прошла строем на выход и качай права у себя дома. А поскольку ты, дура-баба, в гостях, соблюдай правила, установленые мной! Мы все здесь в гостях, на минуточку,и это дело г-на Ларина решать какой будет интерфейс.Он хозяин!Мы гости и должны соблюдать его правила, не правда ли?А в правилах написано-ЭТО РУССКОЯЗЫЧНЫЙ САЙТ!Не приветствуется даже транслит.Все ясно сказано.А особо непонятливых гостей-строем на...выход! Создавайте собственные сайты и качайте свои права там.

абсолютно правильно,но сначала бабки за газ и Крым

Страницы

X